background image

16

17

Manual de utilizare

Manual de utilizare

RO

RO

INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA

Vă mulțumim pentru achizitionarea aparatului TEESA. Vă rugăm să citiți cu atenție manualul
înainte de a utiliza aparatul și să păstrati manualul pentru consultări ulterioare. Distribuitorul
nu își asumă nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de o utilizare
necorespunzătoare a aparatului.

Pentru a reduce riscul accidentărilor, respectați următoarele măsuri de siguranță atunci când
folosiți un aparat electric:

• Citiți manualul de instrucțiuni cu atenție, chiar dacă sunteți familiarizat cu acest produs.
• Nu utilizatți produsul în alte scopuri decât cele indicate în manual.
• Înainte de a conecta aparatul la priză, asigurați-vă că tensiunea indicata pe aparat

corespunde cu tensiunea indicată de priză.

• Opriți întotdeauna aparatul și deconectați-l de la priză atunci când:

• acesta nu funcționează correct
• se aude un sunet neobișnuit în timpul funcționării
• înainte de curățare
• nu este utilizat.

• Notă: în timpul primei utilizări, produsul poate elibera un miros ciudat care provine de la

elemetele de încălzire și izolare – este un fenomen normal.

• Când deconectați produsul de la priză, prindeți și trageți ștecherul, nu cablul.
• Puneți dispozitivul pe o suprafață plană, stabilă și rezistentă la căldură. Utilizați produsul

doar în poziție verticala și nu îl lăsați nesupravegheat.

• Păstrați aparatul și cablul acestuia departe de căldură, apă, umiditate, muchii ascuțite și

orice alt factor care poate deteriora produsul sau cablul acestuia.

• Nu manupulați/utilizți produsul cu mâinile umede. Nu puneți produsul în apă sau în alt

lichid, și nu îl utilizați în medii umede. Nu utilizați acest încălzitor în apropierea unei băi, a
unui duș sau a unei piscine! Nu utilizati aparatul în baie!

• Nu utilizați produsul în apropierea elementelor inflamabile, explozive sau a altor elemte

sensibile la căldură.

• Nu acoperiți sau obturati grilajele de evacuare și de admisie (pericol de supraîncălzire).

Păstrați-le departe de obstacole; asigurați-vă că nu sunt obiecte în jurul aparatului pe o
distanță de cel puțin 1 metru. Nu puneți produsul de pereți, mobile, perdele, etc. Puneți
produsul într-un loc cu o ventilație adecvată.

• Nu folosiți încălzitorul pentru a usca haine.
• Nu folosiți produsul într-o camera mai mică de 4 m2.
• Nu folosiți produsul în medii cu mult praf.
• Când aparatul nu este folosit, depozitați-l într-un loc curat, răcoros și uscat. NU uitați să

lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.

• Tineți aparatul departe de accesul copiilor. Nu lăsați copii nesupravegheați cu produsul.
• Protejați produsul împotriva impacturilor puternice și a solicitărilor mecanice.
• Acest produs poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități

fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență sau cunoștință, doar
dacă sunt supravgheați de o persoană responsabilă de siguranța lor și toate măsurile de
siguranță sunt întelese și respectate. Nu lăsați copiii să se joace cu acest produs. Copii nu
trebuie să curețe și să întrețină aparatul nesupravegheați.

FUNCTIONARE

• ATENȚIE! Suprafața acestui produs poate devein fierbinte, grilajul de evacuare a aerului

devine fierbinte în timpul funcționării. Supravegheați copii și animalele când este folosit
aparatul.

• Nu trageți cablul de alimentare sub încălzitor sau în fața grilajelor.
• NU introduceți nimic în grilajele de ventilație.
• Deconectați întotdeauna produsul de la priză când acesta nu este utilizat.
• NU utilizați produsul dacă ștecherul sau cablul sunt deteriorate, sau dacă aparatul este

spart.

• Nu încercați să reparați singur produsul. Doar personalul calificat și autorizat poate repara

produsul. Nu dezasamblați niciodată produsul.

• Cablul de alimentare poate fi înlocuit doar într-un service autorizat.
• Aparatul este destinat doar uzului casnic, in interior.
• Curățați dispozitivul conform instrucțiunilor din secțiunea “Curățare și Întreținere”.

Păstrați aparatul curat. Nu lasati obiecte să intre ăn ventilație sau în orificiul de evacuare
deoarece poate cauza șocuri electrice, foc sau poate deteriora produsul.

1. Asigurați-vă că aparatul este oprit (0) și că butonul termostat este setat la valoarea

minimă, înainte de a conecta aparatul la priză.

2. Utilizați butonul de selectare a modului pentru a alege modul de lucru dorit

• Rotiți butonul în poziția

/

, aparatul suflă aer rece.

• Rotiți butonul în poziția “I“, aparatul suflă aer cald, la 1000 W.
• Rotiți butonul în poziția “II“, aparatul suflă aer fierbinte, la 2000 W.
• Rotiți butonul în poziția “0“, aparatul se oprește și indicatorul se va stinge.

3. Utilizați termostatul pentru a selecta temperatura dorită.

4. Temperatura de funcționare este selectată combinând setările termostatului și ale

modului de funcționare. Cea mai mare temperatura se paote seta dacă aparatul este
setat în poziția “II“ și termostatul este la maxim.

Notă: În modurile de încălzire, indicatorul va semnaliza că dispozitivul nu a ajuns la
temperatura dată.

5. Control automat al temepraturii: Când s-a atins temperatura dorită, rotiți butonul

thermostat dindreapta însens inversacelor deceasornic pânăîn punctulîn careaparatul
se oprește. Temperatura fixata în acest mod va fi reglată automat și păstrată la un nivel
constant de către termostat.

IMPORTANT

: Aparatul este echipat cu o funcție de siguranță care va opri aparatul în caz

de supraîncălzire accidentala (ex: la obstrucționarea grilei de admisie a aerului și a orificiilor
de evacuare, motorul merge încet sau deloc). Dacă funcția de protecție este activata,

0

I

II

Notă:

butoanele

de

pe

dispozitivul

dumneavoastră pot avea aspect diferit față de
cele prezentate in acest manual de utilizare.
Ilustrațiile sunt doar pentru referință.

Summary of Contents for TSA8025

Page 1: ...Bedienungsanleitung Owner s manual Instrukcja obsługi RO SK Manual de utilizare Návod na použitie ...

Page 2: ...tion knob Pokrętło wyboru trybu Buton de selectare mod Otočný prepínač režimu Betriebsanzeige Power indicator light Lampka kontrolna Indicator alimentare Indikátor prevádzky Luftaustrittsgitter Air outlet grill Kratka wylotu powietrza Grilaj de evauare a aerului Mriežka výstupu vzduchu Lufteinlass Gitter Air inlet grill Kratka wlotu powietrza Grilaj de admsie a aerului Mriežka nasávania vzduchu Gr...

Page 3: ...cht in staubigen Umgebungen verwenden Bei Nichtgebrauch in sauberem kühlem und trockenem Bereich lagern Denken Sie daran den Heizlüfter vor dem Lagern abkühlen zu lassen Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Produkt Schützen Sie das Produkt vor starken Stößen und mechanischen Belastungen Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisunge...

Page 4: ...usschaltet z B Hindernis von Lufteinlass und Luftaustrittsgitter Motor der sich langsam oder gar nicht dreht Wenn der Überhitzungsschutz aktiviert ist drehen Sie das Heizgerät auf Position Aus 0 und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose Entfernen Siedie Ursacheder Überhitzung Lassen Siedas Heizgerätabkühlen undentfernen Sie alles was den Luftstrom beschränkt bevor Sie das Heizgerät wieder verwe...

Page 5: ...rs old and by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a OPERATION cautious manner and all the safety precautions are understood and followed Children should not play with this device Children should not perform cleaning and servicing of the device unsupervis...

Page 6: ...lug from power supply mains Remove the cause of overheating Allow the heater to cool and remove anything restricting the airflow before using the heater again Note in case of overheat protection when the device switches automatically off and the user will not manually turn it off turn the mode knob to the off position 0 and unplug from power supply mains the heater will automatically turn on again...

Page 7: ...eszczeniach opowierzchni mniejszejniż 4m2 Nie należy używać urządzenia w zakurzonym miejscu Urządzenie należy przechowywać w czystym chłodnym i suchy miejscu Przed przechowywaniem należy się upewnić że temperatura urządzenia powróciła już do wartości początkowej Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Zabrania się używania urządzenia przez dzieci bez nadzoru osób dorosłych...

Page 8: ...ał stałą temperaturę WAŻNE Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przeciw przegrzaniu wyłączy się automatycznie w przypadku przegrzania np jeśli wlot wylot powietrza zostanie zasłonięty wiatrak zostanie zablokowany lub spowolniony Po włączeniu zabezpieczenia przeciw przegrzaniu należy ustawić pokrętło trybu w pozycji 0 i odłączyć od zasilania sieciowego Usunąć przyczynę przegrzania Pozostawić...

Page 9: ...rsoane cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență sau cunoștință doar dacă sunt supravgheați de o persoană responsabilă de siguranța lor și toate măsurile de siguranță sunt întelese și respectate Nu lăsați copiii să se joace cu acest produs Copii nu trebuie să curețe și să întrețină aparatul nesupravegheați FUNCTIONARE ATENȚIE Suprafața acestui produs poate devei...

Page 10: ...A CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE rotiți butonul în poziția de oprire 0 și deconectați aparatul de la priză Înlăturați cauza supraîncălzirii Lăsați aparatul să se răcească și înlăturați tot ce restricționează circulația aerului înainte de a utiliza aparatul din nou Notă încazul activăriiprotecției cândaparatul seoprește automatși utilizatorulnu îloprește manual rotiți butonul în poziția 0 și deconectați l...

Page 11: ...j za ich bezpečnosť Chráňte spotrebič pred pádom Zariadenie nesmú obsluhovať deti vo veku do 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými zmyslovýmialeboduševnýmischopnosťami rovnakoakoosoby ktorénemajúvedomosti a skúsenostipotrebné naprevádzku zariadenia s výnimkouak budezabezpečený dohľad POUŽITIE a poučenie týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a oboznámenie sa s možnými rizikami Je po...

Page 12: ...ky znížené Po aktivovaní ochrany proti prehriatiu nastavte otočný prepínač režimu do polohy 0 a odpojte ohrievač od zdroja napájania Odstráňte príčinu prehriatia Nechajte ohrievač vychladnúť a pred opätovným zapnutím skontrolujte že nič nebráni vo voľnom prúdení vzduchu Poznámka ak po aktivovaní sa ochrany proti prehriatiu a automatickom vypnutí ohrievač ručne nevypnete otočný prepínač režimu je v...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ...www teesa pl ...

Reviews: