background image

 
 
 

                                                                                                                                       

F   

1. 

NOTICES DE SECURITE                                

 
L’appareil doit toujours être branché à une prise de courant équipée dune prise de terre. La non observation de cette norme, 
valable pour tous les appareils électriques, peut causer des dangers dont le constructeur n’assume aucune responsabilité. 

Exclusivement par un technicien compétent.

 

 

Lorsque l’appareil est branché à une prise il doit être maintenu en position verticale et ne doit pas être déplacé violemment. 
Des écoulements d’eau éventuels du réservoir ou du bac peuvent créer des contacts avec des parties électriques avec des 
conséquences évidentes de danger. Il est donc indispensable de débrancher la fiche avant de déplacer l’appareil et de 
vidanger le réservoir avant de le soulever. 
Dans le cas d’une débordement d’eau à la suite de brusques déplacements, le déshumidificateur doit rester ferme en 
position verticale au moins 8 heures avant de le mettre en marche.

 

 

Distances d’obstacles. Le déshumidificateur  aspire l’air par l’arrière et la renvoie par la grille antérieure; donc le tableau 
arrière, qui porte le filtre de l’air, doit être maintenu à une distance d’au moins 15 centimètres des parois. 
L’appareil ne doit pas être mis en marche dans des endroits étroits qui ne permettent pas la diffusion dans l’atmosphère de 
l’air qui sort de la grille antérieure. Par contre il est possible d’encastrer les panneaux latéraux contre les parois latérales 
sans créer des difficultés au fonctionnement régulier.    
Le  déshumidificateur  est réalisé en respectant les normes de sécurité les plus sévères. On ne doit pas placer d’objets 
pointus (tournevis, aiguilles à tricoter ou similaires) dans la grille ou dans l’ouverture qui reste découverte dans le  
tableau arrière lorsqu’on enlève le filtre): cela est dangereux pour les personnes et peut endommager l’appareil. 
Ne pas laver l’appareil avec de l’eau. Pour nettoyer Le déshumidificateur utiliser un chiffon humide après avoir débranché la 
fiche de la prise. 
Ne pas couvrir la grille antérieure avec des tissus ou d’autres objets car l’appareil peut s’endommager et créer des dangers. 
Nettoyer périodiquement le filtre. Son nettoyage doit être effectué chaque mois en moyenne. Si l’appareil est utilisé dans des 
endroits poussiéreux le nettoyage doit se faire plus fréquemment. Pour les modalités de nettoyage voir chapitre 7. Lorsque 
le filtre est sale l’air qui sort est plus chaud que normalement endommageant l’appareil et réduisant son débit. 

 

2. 

NORMES TECHNIQUES DE REFERENCE

 

 

Ce déshumidificateur a été construit suivant les lois et les normes Européenne 2006/95/CE du 12 décembre 2006  

sur la sécurité électrique pour les appareillages à basse tension ;  2004/108/CE du 15 décembre 2004 relative  

à la comptabilité électromagnétique ; 2006/42/CE du 17 mai 2006 sur la sécurité des machines. 

L’appareil est conforme aux normes: CEI-EN 60335-2-40, CEI-EN 55014-1, 55014-2. 

L’appareil est également conforme à  la directive RoHS.  

 
 

3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 

 

FONCTIONNEMENT 

 

L’appareil est un déshumidificateur à cycle frigorifique dont le fonctionnement se base sur le principe physique pour lequel l’air au 
contact d’une surface froide crée une condensation en cédant de l’humidité sous forme de gouttes de vapeur. 

 

 

 

Fig. 1 

Appareils avec 

flotteur d’arrêt 

Fig. 2 

Appareils avec 

dispositif d’arrêt au poids 

Fig. 3     

Appareils avec  

pompe de relevage de condensats  

 
Pratiquement une machine réfrigérante maintient un serpentin froid à travers lequel on fait passer de l’air qui se refroidit et se 
déshumidifie. Successivement l’air en passant à travers un échangeur de chaleur chaud, se réchauffe pour retourner dans l’ambiance 
déshumidifié à une température légèrement plus que celle initiale. 
Avec référence au schéma (fig.1), l’air vient aspiré par l’arrière de l’appareil, traverse dans l’ordre 

le

 

filtre -1-

  le serpentin froid 

d’aluminium 

(évaporateur) –2-,

 l’échangeur chaud 

(condensateur)  -3-.

 Successivement le 

ventilateur –4-

 expulse l’air à travers la 

grille antérieure en l’introduisant dans l’atmosphère. L’eau condensée est récoltée dans le 

réservoir  -5.

 Un 

microcontrôleur    –6-

 

arrête l’appareil quand le niveau de l’eau du réservoir atteint un niveau pré-fixé provoquant le soulèvement du flotteur. 

L’humidostat  –

Summary of Contents for SecoSteel PRO 40

Page 1: ...DEUMIDIFICATORI DEHUMIDIFIER ENTFEUCHTER DESHUMIDIFICATEUR SecoSteel PRO 40 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENACE MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN I UK DE F...

Page 2: ...ste or give it back to the dealer Abusive disposal of the waste by the user leads to the application of the administrative sanctions INFORMATION AUX USAGERS Conform ment Directives 2002 95 CE 2002 96...

Page 3: ...DATEN DONNE S TECHNIQUES Mod Stormversorgung Alimentation en lectricit 230 1 50 T Durchschnittlich aufgenommene Leistung bei einer Raumtemp von20 C 60 RF Puissance moyenne absorbe 20 C 60 HR 530 W Max...

Page 4: ...l 24h 36l 24h 44l 24h UK IT DE FR 1 COMPRESSOR COMPRESSORE KOMPRESSOR COMPRESSEUR 2 MOTORFAN VENTILATORE VENTILATOR VENTILATEUR 3 ELECTRONIC CARD SCHEDA ELETTRONICA Z NDSTROMPLATINE BO TE DE COMMANDE...

Page 5: ...esta scoperta nel pannello posteriore quando si estrae il filtro ci pericoloso per le persone e pu danneggiare l apparecchio Non lavare con acqua l apparecchio Per pulirlo si pu utilizzare uno stracci...

Page 6: ...con doppio rel e di un termostato di sbrinamento Il funzionamento del sistema di sbrinamento esclusivo dei nostri prodotti in pratica un sistema con un termostato ed un controllo elettronico utilizza...

Page 7: ...e che l umidit relativa in ambiente non sia inferiore al 40 45 In caso contrario portare il deumidificatore al rivenditore 6 COLLEGAMENTO AD UNA TUBAZIONE DI SCARICO POMPA DI SOLLEVAMENTO CONDENSA opt...

Page 8: ...ed in the grille or in the opening of the back panel when it is opened to remove the filter The machine must not be cleaned using water To clean the machine use a wet cloth Remember to disconnect the...

Page 9: ...unctioning phases 4 CONTROL AND DISPLAY PANEL CONTROL PANEL The Control Panel is always placed on the upper side of the machine and consists of 4 lights indications POWER Supply red light which turns...

Page 10: ...ve humidity in the room may be lower than 40 45 if the relative humidity is higher than that the machine should be controlled by the dealer s service 6 CONNECTION TO A DRAIN PIPE LIFTING PUMP optional...

Page 11: ...chraubenzieher Stricknadeln usw durch das Gitter oder in die ffnung die am hinteren Deckel freibleibt wenn man den Filter entfernt stecken das ist f r die Personen gef hrlich und kann au erdem das Ger...

Page 12: ...ich notwendig ist Dies verl ngert die Lebensdauer der Maschine und reduziert die Betriebsphasen mit Hei gas 4 FUNKTIONSKONTROLLE UND BEDIENUNGSTABLEAU Das Bediennungstableau Das Bedienungstableau befi...

Page 13: ...er t funktionieren die zwei mittleren roten Lichter sind eingeschaltet aber kein Wasser oder nur sp rliches Wasser abgeben kontrolliere man ob die relative Raumluftfeuchtigkeit weniger als 40 45 betra...

Page 14: ...des tissus ou d autres objets car l appareil peut s endommager et cr er des dangers Nettoyer p riodiquement le filtre Son nettoyage doit tre effectu chaque mois en moyenne Si l appareil est utilis dan...

Page 15: ...elui ci indique directement le nombre d heures de fonctionnement 5 PREMIERE MISE EN TRAIN PREMIERE MISE EN ROUTE Pour pouvoir mettre en fonction l appareil il doit rester en position verticale correct...

Page 16: ...d un deuxi me contr le des niveaux indiquant un trop plein avec une alarme signal e sur le tableau de commande du d shumidificateur par une lumi re verte FULL ALARM et qui arr te la machine Le bouton...

Reviews: