
8
Girante
/ Impeller
Morsettiera
/ Terminal board
Materiale isolante fonoassorbente
/ Soundproof insulating material
Modulo elettronico (opzionale)
/ Electronic module (optional)
Ingresso a tenuta stagna
/ Watertight inlet
Staffa di montaggio
/ Mounting bracket
L’involucro della ventola è realizzato
in lamine di acciaio zincato con strati
aggiuntivi per isolamento termico
e sonoro. Gli attacchi rotondi sono
dotati di guarnizioni in gomma (vedi
Fig. 2).
La ventola è dotata di motore
asincrono bipolare con rotore
esterno e girante centrifuga con pale
piegate all’indietro. Il motore è dotato
di protezione termica integrata
per garantire il riavvio automatico.
Il motore utilizza cuscinetti a
sfere con lubrificante speciale
che riduce significativamente il
rumore della ventola e garantisce
il funzionamento senza necessità
di manutenzione. Per ridurre
ulteriormente il rumore derivante
dalle vibrazioni della ventola il
motore può essere montato su
staffe in gomma antivibrazione
.
LOGICA OPERATIVA E DI PROGETTO
/ OPERATING AND DESIGN LOGIC
Le ventole da condotta sono state progettate per l’installazione in condotte aria rotonde. Le ventole sono installate in
porzioni di condotte. L’involucro è dotato di staffe di montaggio per garantire il posizionamento corretto della ventola.
Quando la ventola è montata su giunti flessibili, collegare la ventola alla struttura principale con supporti, giunti di
sospensione o staffe.
La ventola può essere installata in qualsiasi posizione in considerazione della direzione del flusso d’aria (come indicato
dalla freccia sull’involucro della ventola).
Per ridurre la resistenza aerodinamica derivante dalla turbolenza del flusso d’aria per una sezione diritta pari a 1
diametro di condotta sul lato ingresso ventola e una uguale a 3 diametri di condotta sul lato ventola di scarico, le
suddette sezioni devono essere esenti da filtri o altri dispositivi.
Garantire accesso adeguato per la manutenzione delle ventole.
Dopo aver aperto l’imballo e prima dell’installazione:
Leggere attentamente le istruzioni specifiche per l’installazione, il funzionamento e la manutenzione della ventola;
Controllare che la ventola sia integra e senza eventuali danni dovuti al trasporto.
LOGICA OPERATIVA E DI PROGETTO
/ OPERATING AND DESIGN LOGIC
Fig. 2
/ Pic. 2
The fan enclosure is made of galvanised steel sheets with additional layers for thermal and sound insulation. The round
couplers are fitted with rubber seals (see Fig. 2).
The fan is equipped with a two-pole asynchronous motor with an external rotor and centrifugal impeller with blades bent
backwards. The motor features built-in thermal protection to ensure automatic restart. The motor uses ball bearings with
special lubricant that significantly reduces the noise produced by the fan and ensures operation without the need for
maintenance. To further reduce the noise deriving from fan vibrations, the motor can be installed on anti-vibration rubber
brackets.
Involucro
/ Enclosure
Summary of Contents for 30360010
Page 7: ...7...