background image

IST-2138.PM02.01/B

 

Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation 

Pag.8/11

 

 

 

 

TECNOCONTROL S.r.l. Via Miglioli 47 SEGRATE ( MI ) 

 Tel: 02/26 92 28 90   Fax: 02/21 33 734

 

 

Le 2

ème

 Led Rouge, ALARM 2

 s'allume si la concentration de gaz dépasse le second seuil, si la concentration se 

maintient environ 30 secondes, le 2

ème

 relais ALARM 2 intervient. 

Le 3

ème

 Led Rouge, ALARM 3

 s'allume si la concentration de gaz dépasse le troisième seuil, si la concentration 

se maintient environ 60 secondes, le 3

ème

 relais ALARM 3 intervient. 

Dérangement

: La centrale signale les anomalies, ci-dessous décrites, en allumant la led jaune (

FAULT

), en portant 

la sortie "

S

" à 0mA et en activant le 4

ème

 relais "

FAULT

" qui est normalement excité avec un contact normalement 

fermé NF libre de tension. Si demandé, il peut être utilisé pour signaler à distance la condition de dérangement ou 
le manque d'alimentation. 

La led jaune clignote tous les 4 seconds, (

avec la led vert allumée

)

: pour avertir que la

 

"

Cartouche Capteur

" a dépassé sa 

limite de vie de 5 ans, et que le fonctionnement correct n'est plus garanti. Le détecteur continue à fonctionner normale-
ment, mais il est nécessaire, au plus tôt de remplacer la "

Cartouche Capteur

" par une nouvelle. Le type à commander est 

indiqué à la 

Page 1

. La procédure de substitution est décrite dans la documentation jointe à la cartouche. 

Si la led jaune est allumée et la vert est éteint, (

relais "FAULT" activé et sortie 0mA

)

: indication de plusieurs possi-

bilités de dérangement, c'est-à-dire: 

1°) 

la configuration des Dip-Switch n'est pas correcte, vérifier la position, (

Tableau 2 et 3

). 

2°)

 la "

Cartouche Capteur

est en panne, la remplacer par une nouvelle. 

3°)

 si une nouvelle "

Cartouche

" est installée: ou bien elle n'est pas cor-

rectement connectée, ou bien elle n’est pas compatible. Contrôler les connexions avec la "

Cartouche

" et la compa-

tibilité (

Page 1

). Exécutez le contrôle en coupant et en rétablissant l’alimentation du détecteur. Si la condition per-

dure il sera nécessaire de remplacer et/ou de renvoyer le détecteur au fournisseur pour réparation. 

Si la led jaune et la vert sont allumées, (

relais "FAULT" activé et sortie 0mA

)

: indication de la panne probable de la 

"

Cartouche Capteur

". Essayer tout d’abord de le 

"

Réglage du ZÉRO

comme décrit dans la rubrique 

"

Vérification et Eta-

lonnage

", 

puis exécutez le contrôle en coupant et en rétablissant l’alimentation du détecteur. En cas de persistance 

remplacer la "

Cartouche Capteur

". Si malgré cela, la condition persiste, il sera nécessaire de remplacer et/ou ren-

voyer le détecteur au fournisseur pour réparation. 

Si toutes les leds sont allumées, (

tous les relais activés et sortie >24mA

): indication de: ou panne de la "

Cartouche 

Capteur"

 ou une concentration de gaz supérieur au fond d’échelle (

100%LIE

). S'il n'est pas constaté de fuite de gaz 

et que la condition perdure après la substitution de la "

Cartouche

" il sera nécessaire d'envoyer le détecteur au four-

nisseur pour réparation. 

INSTALLATION 

Les détecteurs doivent être installés, positionnés et vérifiès en suivant toutes les règles nationales en vigueur pour 
les installations électriques dans les zones avec dangers d'explosions et les normes de sûreté des installations. 

Montage

: en 

Fig.1

 sont indiquées les dimensions. Le détecteur doit être monté en position verticale avec le capteur 

tourné vers le bas. 

Positionnement du SE138PM

: il doit être fixé à environ 20-30 cm du plafond le 

gaz méthane étant plus léger que l'air. 

Positionnement du SE138PG

: il doit être fixé à environ 20-30 cm du plancher, 

le gaz GPL étant plus lourd que l'air.

 

Positionnement du SE138PI

: il doit être fixé à environ 20-30 cm du plafond, 

l’hydrogène étant plus léger que l'air. 

Positionnement du SE138PB

: il doit être fixé à environ 30-40 cm du plancher, 

les vapeurs d’essence étant plus lourdes que l'air. 

Positionnement du SE138PX

: il doit être fixé en position haute, avec une densité de vapeur de gaz à moins de 1 (

le 

gaz est plus léger que l'air

) ou en bas, avec une densité supérieure à 1, (

le gaz est plus lourd que l'air

) (

voir tableau 4 colonne 4

). 

Raccordements électriques (

Fig.2

)

: la distance maximale à laquelle chaque détecteur peut être alimenté est indi-

quée dans le 

Tableau 1

 

en fonction de la section du câble utilisé. Dans le cas d'alimentation de plusieurs détecteurs en 

parallèle, il est nécessaire de calculer la chute de tension sur les portions communes des câbles. Un câble sans écran 
est normalement utilisé, avec 2 conducteurs pour l'alimen les conducteurs pour les sorties relais. 

Dans le cas ou l’on utilise également le signal de sortie en 4÷20 mA, il convient d’utiliser du câbles à écran à 3 

condu les conducteurs pour les sorties relais. Si l’on utilise une alimentation 12Vcc la résistance maximale 
de charge (RL) sera de 50 

, si on utilise une alimentation 24Vcc la RL sera de 500 

 (

Fig.4

). 

Les borniers d'alimentation sont situés sur la carte principale et sont de type "brochable", et il est nécessaire de le 

débrocher pour effectuer les connexions. Par contre ceux des relais d'alarmes, montés sur la carte de sortie, sont 
fixes. Les relais, de type solide state, possèdent un contact libre de tension, (

SPST = 1 Unique Contact / Single Pole Single 

Throw

), qui peut être paramétré NA=NO (

Normalement Ouvert

) ou NC=NF (

Normalement Fermé

) selon position du Dip-

Switch n°4 (

Tableau 3

). Les Dip-Switch de 1 à 3 servent à déterminer les seuils d’alarmes en fonction des concen-

trations (

Tableau 2

). 

Remarque: Les Dip-Switch doivent être positionnés avant d'alimenter le détecteur. Si on utilise le détec-

teur avec les Dip-Switch dans une position réservée l'indication de Dérangement sera activée. (Voir "Fonc-
tionnement>Dérangement"). 

Important

Une fois terminée l'installation, alimenter le détecteur, attendre 60÷120 minutes environ et puis pour 

adapter le capteur aux conditions ambiantes, exécuter la "

Régulation du Zéro

" ("

Vérifications et Calibrage

").

 

INSTRUCTIONS 

La vie utile du capteur 

en air propre est 5 ans en moyenne. Au terme de cette période, indiqué par l'instrument 

par un clignotement de la LED jaune toutes les 4 secondes, il est nécessaire de remplacer la "

Cartouche Capteur

". 

Vérifications Périodiques

: nous conseillons d'exécuter tous les ans la vérification de fonctionnement du détecteur: 

Test Électrique, Réglage du Zéro, Vérification et Etalonnage

 avec mélange méthane/Air (

voir section "Vérifications et Etalonnage

". 

Remarque

: Le détecteur n'est pas apte à révéler des fuites survenant hors de l’ambiance dans laquelle il est ins-

tallé ou à l'intérieur des murs ou sous le plancher. 

Summary of Contents for SE138PB

Page 1: ...arico Load Charge MAX 24V 1A SPST Uscita in Corrente Current Output Sortie en mA Resistenza di carico load resistor résistance de charge 4 20 mA lineare Linear linéaire 50 ohm 12Vdc 10 500 ohm 24Vdc 10 Campo di misura Standard Range Champ de mesure 0 100 LIE LEL Limite Scala Limits Limite échelle 100 LIE LEL Vita media in aria pulita Average Life in fresh air Vie moyenne en air pur 5 anni years an...

Page 2: ...are anche altri gas o solventi infiammabili se presenti nello stesso locale Nota i LED sono non sono visibili quando la custodia è chiusa Preriscaldo quando il trasmettitore è alimentato inizia la fase di preriscaldo del sensore segnalata dal lampeggio del LED giallo FAULT Dopo circa 60 secondi il LED giallo si spegne e si accende il verde ON che indica il nor male funzionamento Dopo questo tempo ...

Page 3: ...l senso re alle condizioni ambientali eseguire se necessario la Regolazione dello Zero vedi Verifiche e Calibrazione AVVERTENZE La vita utile del sensore in aria pulita è mediamente 5 anni Al termine di questo periodo indicato dallo strumen to con un lampeggio del Led Giallo ogni 4 secondi è necessario sostituire la Cartuccia Sensore Verifiche Periodiche si consiglia di eseguire ogni anno la verif...

Page 4: ...ndo la miscela di gas sopra indicata la corretta ri sposta al gas e può essere eseguita dopo la Calibrazione o dopo l installazione ma va eseguita soprattutto duran te le manutenzioni periodiche in quanto è l unico metodo per controllare l effettivo funzionamento del rilevatore Infilare il TC011 sul portasensore regolare il riduttore della Bombola in modo che il flussometro indichi circa 0 3 l min...

Page 5: ...LED activate green LED off FAULT relays activate and 0mA output signal this signal different kind of faults 1 The Dip Switch set up is wrong please verify see Table 2 and 3 2 The Cartridge Sensor is not working please replace with new one 3 If a new Cartridge Sensor is installed or it is not correctly connected or a not com patible one is mounted Please check the Cartridge connections and compatib...

Page 6: ...o the lighting of the LEDs it corresponds the activation of the relevant relays relay FAULT with the yellow LED relay ALARM1 with the 1st red LED relay ALARM2 with the 2nd red LED relay ALARM3 with the 3rd red LED At the end all the LEDs will remain lighted for around 5 seconds and then the detector returns at the conditions of normal operation It is advisable to perform this opera tion every 12 m...

Page 7: ...ALARM 2 1 led rouge ALARM 1 relais d alarme ALARM 1 Led vert ON fonctionnement normal Led jaune FAULT capteur en panne ou déconnecté ou saturé ou échu Touches F1 et F2 pour les opérations de vérification et calibrage En outre un signal de sortie est disponible S 4 20mA linéaire avec fin d échelle à 100 LIE du gaz d étalonnage Cette sortie peut être utilisée pour se raccorder sur une installation c...

Page 8: ... de sûreté des installations Montage en Fig 1 sont indiquées les dimensions Le détecteur doit être monté en position verticale avec le capteur tourné vers le bas Positionnement du SE138PM il doit être fixé à environ 20 30 cm du plafond le gaz méthane étant plus léger que l air Positionnement du SE138PG il doit être fixé à environ 20 30 cm du plancher le gaz GPL étant plus lourd que l air Positionn...

Page 9: ...es Après avoir inséré le Code du Zéro comme confirmation de l opération 1 clignotement de la 1ère led rouge et la sortie deviendra 4 0 mA Nous conseillons d exécuter cette opération après l installation ou après le changement de la Cartouche Cap teur et chaque semestre en fonction des conditions ambiantes Considérer que le SE138P est doté d un suiveur de zéro sophistiqué qui toutes les heures refa...

Page 10: ...12 30 60 30 OFF ON ON Risevato Reserved Réservé Risevato Reserved Réservé ON ON ON Risevato Reserved Réservé Risevato Reserved Réservé Tabella 3 Table 3 Tableau 3 S1 SET Dip Switch Contatti Relé Allarme Relays contacts SPST TECNOCONTROL S r l Via Miglioli 47 SEGRATE MI Tel 02 26 92 28 90 Fax 02 21 33 734 Contact de Relais I Dip Switch vanno posizionati prima d alimentare l apparecchio Dip Switch s...

Page 11: ...Centrale rivelazione gas Gas Central Unit Centrale de détection RL Uscita in 4 20 mA 4 20 mA Output Sortie en 4 20 mA Test Uscita Output Test Sortie Test 40 200mV mV Alimentazione Power Supply Alimentation 100 300 400 500 50 0 5 200 Vdc RL Resistenza di carico Load resistor Resistance de charge RL Ohm Fig 4 Alimentazione Resistenza di Carico 4 20mA Power supply Load resistance diagram 4 20mA Alime...

Reviews: