background image

Pag.2/4

 

Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation

 IST-2138.KM01.01/B 

 

 

TECNOCONTROL S.r.l. Via Miglioli 97 SEGRATE ( MI )  Tel: 02/26 92 28 90   Fax: 02/21 33 734

 

 

Guasti:

 In caso di guasto del sensore si 

illumina il Led giallo “FAULT” posto 
all’interno della custodia. I relè sono 
normalmente eccitati, per cui se manca 
l’alimentazione si diseccitano. 

Periodo di funzionamento:

 il Sensore 

utilizzato ha una buona stabilità nel tem-
po. In condizioni di funzionamento nor-
male in aria pulita la vita del sensore è 
circa 10 anni dalla data installazione. 

Verifiche Periodiche

Si consiglia di 

effettuare la verifica di funzionamento 
ogni 6 mesi e ogni anno procedere alla 
ritaratura del circuito con miscela 
Gas/Aria come indicato a Pag. 3 e 4.  

Nota importante:

 tenere presente che 

in ambienti particolarmente inquinati o 
con vapori di sostanze infiammabili (in 
particolare solventi), può essere neces-
sario effettuare più spesso la verifica e/o 
la taratura periodica. Inoltre la vita utile 
del sensore può ridursi notevolmente. 

INSTALLAZIONE 

I rivelatori vanno installati e posizionati 
seguendo tutte le norme nazionali vigen-
ti per gli impianti elettrici nei luoghi con 
pericolo di esplosione e le norme di sicu-
rezza degli impianti. 

Posizionamento: 

L'SE138K deve es-

sere installato in posizione verticale con 
il sensore rivolto verso il basso. E` op-
portuno inoltre installare l'SE138K in alto 
a 20-30cm dal soffitto se il gas da rileva-
re è più leggero dell'aria (es.metano), a 
20-30cm dal pavimento se il gas da rile-
vare è più pesante dell'aria (es.GPL). 

Collegamenti elettrici: 

la distanza 

massima cui può essere installato ogni 
SE138K dall'alimentatore è di 800 m 
con cavo da 1,5 mm

2

 e di 1400 m con 

cavo da 2,5 mm

2

 a 12 Vcc, mentre è di 

7500 m con cavo da 1,5 mmq e di 
13000 m con cavo da 2,5 mm

2

 a 24 

Vcc. Non è necessario utilizzare cavi 
schermati. 
Nel caso di alimentazione di più appa-
recchi in parallelo, è necessario tener 
conto della caduta di tensione sui tratti 
comuni dei cavi. I collegamenti da effet-
tuare sono: 

• 

alimentazione (12-24Vcc +/- 10%): 

morsetti 1 e 2; 

• 

contatti in scambio relè ALARM 1: 

morsetti 3 (C), 4 (NC) e 5 (NA); 

• 

contatti in scambio relè  ALARM 2:: 

morsetti 6 (C), 7 (NC) e 8 (NA). 
I morsetti sono del tipo ad innesto: è ne-
cessario sfilarli per effettuare i collega-
menti. Prestare attenzione nel reinserirli 
dato che sono polarizzati. 
I relè, di tipo sigillato, sono normalmente 
eccitati con contatti in scambio liberi da 
tensione. Il relè “ALARM 2” è ritardato di 
circa 40 secondi.

 

Faults

In case of sensor damage, the 

yellow LED (FAULT), placed inside the 
cast iron housing, illuminate The relays 
are normally activated: if a power supply 
interruption occur, they automatically 
deactivate. 

Average life: 

The sensor’s sensitive 

element has an exellent stability in time. 
In pure air and in normal working condi-
tion the sensor's life is about 10 years 
from the date of installation. 

Periodical testing: 

we advise to carry 

out working tests every six months. After 
1 year we advise to proceed to the re-
calibration of the circuit with Gas/Air mix-
ture as explained on page 3 and 4. 

Attention:

 please note that in polluted en-

vironments, where vapours of flammable 
agents, especially solvents, might be pre-
sent, the periodical testings and recalibra-
tions should be carried out at shorter time 
intervals. In polluted environments the sen-
sor's life can be reduced. 

INSTALLATION 

The detectors must be accurately in-
stalled according to all the national dis-
positions in force on the safety of the 
plants and installation of electric devices 
in areas with danger of explosion. 

Positioning: 

The SE138K must be posi-

tioned vertically with the sensor down-
wards. Moreover, the detector should be 
installed at 20-30 cm below the ceiling if the 
gas to be detected is lighter than air (ex., 
Methane), but it should be installed at 20-
30 cm from the floor if the gas to be de-
tected is heavier than air (ex., LPG). 

Electric connections:

 the maximum 

distance to install each SE138K from the 
power supply is 800 m with a 1,5 mm

2

 

cable and 1400 m with a 2,5 mm

2

 cable 

at 12 Vdc, whereas is 7500 m with a 1,5 
mm

2

 cable and 13000 m with a 2,5 ca-

ble at 24 Vdc. It is not necessary to use 
shielded cables. 
If more than one detector is to be pow-
ered in parallel, it is necessary to con-
sider the voltage drop across the supply 
cable. The connections to be carried out 
are as follows: 

• 

power supply (12-24 Vdc +/- 10%): 
terminals 1 and 2 

• 

1st relay “ALARM 1” changeover con-
tacts: terminals 3 (C), 4 (NC) and 5 
(NO). 

• 

2nd relay “ALARM 2” changeover con-
tacts: terminals 6 (C), 7 (NC) and 8 (NO). 

Terminals are plug-in type: it is neces-
sary to extract them to make any con-
nections. Pay attention when you insert 
them again, being polarized. The sealed 
relays are normally activated with ten-
sion free changeover contacts.

 

Dérangement:

 en cas de déterioration 

du capteur, la LED jaune (FAULT), pla-
cé dans le boîtier, s’illumine. Quand il se 
vérifie une coupure d’alimentation le re-
lais se déclenche. 

Vie moyenne:

 Le capteur a une excel-

lente stabilité dans le temps. En condi-
tion de fonctionnement normale en air 
non pollué, la vie utile du capteur est 
d'environ 10 ans à partir de la date de 
mise sous tension. 

Verification périodique:

 Il est conseillé 

d'effectuer une vérification de fonction-
nement après 6 mois, et pendant 
l’année de procéder au réétalonnage du 
circuit avec un mélange gaz/air, réperto-
rié en page 3, 4. 

Attention:

 En milieu particulièrement pol-

lué, avec présence de vapeurs inflamma-
bles et de solvants, il peut être nécessaire 
d'augmenter la fréquence des temps de 
vérification et d'étalonnage. En outre la vie 
du capteur peut être réduite. 

INSTALLATION 

Les sondes doivent être installées selon 
les normes en vigueur pour les installa-
tions électriques dans les locaux avec 
danger d'explosion et les normes de sé-
curité des installations. 

Positionnement:

 le SE138K doit être 

installé en position verticale et le capteur 
doit être tourné vers le bas. Le détecteur 
doit être installé à une hauteur de 20-30 
cm du plafond si le gaz à détecter est 
plus léger que l’air (ex. Méthane) et à 20-
30 cm du plancher si le gaz à détecter 
est plus lourd que l’air (ex. GPL). 

Raccordements électriques:

 La dis-

tance maximale à laquelle peut être rac-
cordé le SE138K avec alimentation en 
12Vcc est de 800 m avec câble 1,5mm

2

 

et 1400 m avec câble 2,5mm

2

. Avec 

alimentation en 24Vcc est de 7500 m 
avec câble 1,5mm

2

 et 13000 m avec 

cable 2,5mm

2

Si l’on a l’alimentation de plusieurs appa-
reils en parallèle, il faut considérer la 
chute de tension sur les câbles. Les 
connexions sont: 

• 

alimentation (12-24 Vcc +/- 10%): 
borniers 1 et 2. 

• 

1er relais “ALARM 1” borniers 3 
(F), 4 (NF) e 5 (NO); 

• 

2éme relais “ALARM 2” borniers 6 
(F), 7 (NF) e 8 (NO); 

Les borniers sont de type débrochables 
polarisés et pour effectuer les connexions il 
faut les débrocher. 
Les relais sont normalement excités avec 
contact inverseurs libres de tension. Le re-
lais “ALARM 2” est retardé d’environ 40 
secondes. Ce retard peut être éliminé, en 
modifiant la position du cavalier sur le

 

Summary of Contents for SE138K

Page 1: ...empo è in grado di rilevare il gas ma raggiunge le condizioni di stabilità ot timali dopo circa 48 ore di funziona mento continuo DESCRIPTION Gas Detectors series SE138K allow explosive gas measurement They employ a catalytic sensor specifically calibrated to different types of gases The detector has two alarm levels set to 10 and 20 LEL The sealed re lays are normally activated with ten sion free...

Page 2: ...The detectors must be accurately in stalled according to all the national dis positions in force on the safety of the plants and installation of electric devices in areas with danger of explosion Positioning The SE138K must be posi tioned vertically with the sensor down wards Moreover the detector should be installedat20 30cmbelowtheceilingifthe gas to be detected is lighter than air ex Methane bu...

Page 3: ... mediabily Notes on the Models SE138KG LPG SE138KG is calibrated to detect LPG whichisagasheavierthanairandconsists of a mixture of 20 30 Propane C3H8 and 80 70 Butane C4H10 Propane density as to air is 1 56 while Butane is 2 The LEL Lower Explosivity Limit is 2 v v forPropaneand1 5 v vforButane Standard calibration to LPG is carried out withButanegas SE138KM Methane CH4 SE138KM is calibrated to d...

Page 4: ...ure which had been used to calibrate the instrument Con nect the sample gas bottle Fig 4 to the flowmeter set the flowmeter on a 0 15 0 3 l min flow rate wait for 3 min utes and verify the red LED ALARM 2 illuminates If necessary slowly turn the P1 potentiometer as long as the red LED ALARM2 illuminates See fig 4 où les valeurs ne sont pas correctes veuil lezprendrecontactavecnotreLaboratoire Pour...

Reviews: