background image

IST-2126.KM03.02 

Manual de uso

 / User’s Manual / Manuel d’utilisation 

Pag.1/8

 

(IST-2126.KM03.02_SE126K (08.01.2018) ES.docx) 

Detector de gas para centrales térmicas 

Gas detector for heating plants

 

Détecteur de gaz pour chaufferies

 

 

 

 

TECNOCONTROL S.r.l. - Via Miglioli, 47 20090 SEGRATE (MI) ITALY 

Tel. +39 02 26922890 - Fax +39 02 2133734 

http:

 

www.tecnocontrol.it 

e-mail:

 

[email protected]

 

 

 

SE126K 

 

 

 
 
 

 
 

 

Características técnicas / 

Technical specifications

 / 

Caractéristiques techniques

 

Alimentación / 

Power supply / Alimentation

 

230Vac (-15/+10%) 50Hz / 3VA 

12÷24Vac (-15/+10%) 50Hz / 3 VA 

12÷24Vcc (-10/+15%) / 1,5 W 

Sensor / 

Sensor Type / Capteur

 

Catalítico / 

Catalityc / Catalytiques

 

Campo de medición / 

Standard Range / Champ de mesure

 

0 ÷ 20% LIE / LEL 

Limite del sensor / 

Sensor limits / Limite échelle

 

50% LIE / LEL 

Vida útil en aire puro 

Average Life in fresh air / Vie moyenne en air pur

 

5 años

 / years / ans

 

Tiempo máximo de almacenamiento 

Max Storage Time / Temps maximum de stockage

 

18 meses / month

 / mois

 

Intervención de alarma 1 
1st 

Alarm intervention / Seuil d'intervention de alarme 1

 

10% LIE / LEL 

Intervención de alarma 2 
2nd 

Alarm intervention / Seuil d'intervention de alarme 2

 

20% LIE / LEL 

Contactos relé /

 Contacts rating / Contact relais

 

230Vac 3A SPDT 

Tiempo respuesta T

90

 / 

Response Time 

T

90

 /

  

Temps de réponse T

90

 

< 30 segundos / 

seconds / secondes 

Temperatura y humedad de funcionamiento  
O

peration Temp-Humidity / Temp. et humidité de fonctionnement

 

-10 ÷ +50 °C / 5 ÷ 90 % RH 

sin condensación / 

non condensed 

/ non condensée

 

Presión de funcionamiento  

Operation Pressure

 / 

Pression

 

de fonctionnement

 

Atmosferica ±10% 

Atmospheric

±10% / 

Atmosphérique

 ±10% 

Temperatura y humedad de almacenamiento  

Storage Temp-Humidity / Temp. et humidité de stockage

 

-25 ÷ +55°C / 5 ÷ 95 % RH 

sin condensación / 

non condensed 

/ non condensée

 

Grado dde protección / 

IP Code / Indice de protection

 

IP44 

Dimensiones / 

Size / Dimensions

 

202 x 153 x 104 mm 

Peso 

/ Size- Weight

 

0,72 Kg 

 

 

 

ES

 

 DESCRIPCIÓN ........................................................................................................................... 2

 

DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO ................................................................................................ 2

 

INSTALACIÓN ........................................................................................................................................ 2

 

ADVERTENCIA....................................................................................................................................... 3

 

VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................................... 3

 

EN

 

 DESCRIPTION ........................................................................................................................... 4

 

OPERATIONAL DESCRIPTION ............................................................................................................. 4

 

INSTALLATION ...................................................................................................................................... 4

 

WARNING ............................................................................................................................................... 5

 

FUNTIONAL TESTING ........................................................................................................................... 5

 

FR

 

 DESCRIPTION ........................................................................................................................... 5

 

FONCTIONNEMENT .............................................................................................................................. 6

 

INSTALLATION ...................................................................................................................................... 6

 

AVVERTISSEMENT ............................................................................................................................... 7

 

Modelo 

Model 

Modele

 

Calibrado para 

Calibrated for

 / 

Tarée pour

 

SE126KM 

Metano / 

Methane

 / 

Méthane

 

SE126KG 

GPL / LPG 

Summary of Contents for SE126K

Page 1: ...n de alarme 1 10 LIE LEL Intervención de alarma 2 2nd Alarm intervention Seuil d intervention de alarme 2 20 LIE LEL Contactos relé Contacts rating Contact relais 230Vac 3A SPDT Tiempo respuesta T90 Response Time T90 Temps de réponse T90 30 segundos seconds secondes Temperatura y humedad de funcionamiento Operation Temp Humidity Temp et humidité de fonctionnement 10 50 C 5 90 RH sin condensación n...

Page 2: ...n a la condición de prealarma Suena la sirena Si se ha usado una electroválvula de rearmado manual NC con sensor magnético y ha sido activada el LED amarillo se apagará y el relé FAULT se desactivará Véase la sección FALLOS Rearmado después de un alarma El detector volverá al funcionamiento normal solo si la concentración de gas es inferior al 10 LEL el relé ALARM se desactivará y los LEDs rojos 3...

Page 3: ...o ni en el interior de paredes o debajo del suelo Atención tener en cuenta que la vida útil del sensor puede verse reducida si se encuentra en entornos contaminados con presencia de vapores o agentes inflamables especialmente disolventes Algunas sustancias provocan una reducción permanente de la sensibilidad Evitar el contacto del sensor con vapores de compuestos de silicona pinturas y selladores ...

Page 4: ...ith the magnetic sensor and in the case that it is snapped the yellow LED will switch off and the FAULT relay will be deactivated See FAULTS section Alarm RESET The detector will begin to the normal working only if the gas concentration is lower than 10 LEL the ALARM relay will be deactivated and the 3 rd and 4 th red LED will switch off If activated the FAULT relay will be deactivated and the yel...

Page 5: ...nces cause a permanent reduction in sensitivity Avoid contacts of the sensor with vapours of Silicone compounds paintings and sealing paste Tetra ethyl Lead and Phosphate esters Some other substances produce a temporary loss of sensitivity These inhibitors include Hydrogen sulphide Chlorine Chlorinated hydrocarbons and halogenated compounds The sensitivity is recovered after a short period of runn...

Page 6: ... relais Dérangement se désactive Voir section relais Dérangement Réarmement après une d alarme L appareil revient au fonctionnement normal si la concentration de gaz est in férieure 10 de la LIE Le relais ALARME sera désactivé le 3 et 4 led rouge s étendent Si le relais Dérangement est activé il vient désactivé et le LED jaune s étende Voir section relais Dérangement Attention Apres avoir appuyé l...

Page 7: ... que le capteur vienne au contact de vapeurs de silicone plomb tetraethyl ou hydrocarbures chlo rés ces substances pouvant en réduire irréversiblement la sensibilité Le contact occasionnel avec des solvants type trichloréthylène ou tétrachlorure de carbone peuvent inhiber temporairement le capteur Après un bref temps en air pur le capteur reprend son fonctionnement normal VERIFICATIONS PERIODIQUES...

Page 8: ...C NA NC C NA NC C NA L N SE301A PREAL ALARM VR420 VR480 FAULT AUX Fig 4 Esquema con válvula de rearmado manual norm abierta Wiring diagram with a normally open manual resetting valve Schéma avec vanne à réarmement manuel norm ouverte 230Vca NC C NA NC C NA NC C NA L N SE301A PREAL ALARM Válvula NA NO Valve Vanne n o FAULT AUX Fig 3 Esquema con válvula de rearmado manual norm cerrada Wiring diagram...

Reviews: