TecMate optimate TM470 Instructions For Use Manual Download Page 6

6

PROCEEDING TO CHARGE 

The LED indicators below are sequenced as they may come on through the course of the program. 

POWER ON: LED #1

 

-

 Confirms AC power supply to the charger. 

HIGH and LOW intensity indication: The"POWER ON" LED #1 will indicate brightly when current is delivered to the battery. 
The "POWER ON" LED #1 will reduce intensity to a low level to indicate low power "ECO" mode. This will occur if there is no battery 
connected, or when a battery is connected and the program finds itself in the voltage retention test mode or the 'rest' periods of 
Maintenance Charge mode. 

REVERSE POLARITY PROTECTION: LED #2

 - Lights when the battery connections are incorrect. The charger is electronically protected so 

no damage will result, and the output will remain disabled until the connections are corrected.

LED #3 SAVE lights If the battery is extremely flat (deep-discharged), 
IMPORTANT: 

If this mode engages read the section VERY FLAT NEGLECTED BATTERIES .

This mode engages if the battery was more than 90% discharged / voltage is below 12.8V. Charge current is automatically adjusted 
according to voltage measured . 

VERY LOW VOLTAGE SAVE 

for batteries between 0.6V and 8.8V:  Current starts at 200mA and will increase to 325mA depending on charge 

progress. If the voltage did not rise above 8.8V within 2 hours, charging will be suspended and the TEST LED #6 (red) will flash, indicating 
the battery may have suffered permanent damage or a professional assessment is required.  

LOW VOLTAGE SAVE

 for batteries between 8.9V and 12.8V: Maximum current is set to 0.8A. The battery's charge acceptance is monitored 

for unusual behaviour. A healthy LiFePO4 battery will progress to CHARGE mode within 4 hours, otherwise charging will be suspended and 

TEST LED #6 (red) will flash, indicating the battery may have suffered permanent damage or a professional assessment is required.    

LED #4 Charge and charge verification 
CHARGE: 

The BULK CHARGE stage delivers a constant current of about 0,8 Amps maximum into the battery, up to a voltage of 14,2 -14,4V. 

VERIFICATION: 

The circuit verifies battery charge level. 

If the battery requires further charging the programme reverts to BULK CHARGE for brief periods, delivering a variable current pulse to the 
battery. These reversions may occur as many times as is necessary to reduce the battery’s current demand below 200mA at 13,6V (which is 
consistent with a battery that has accepted as much charge as its basic condition allows). (see expected Charging time.)

NOTE: 

For safety reasons there is an overall charge time limit of 48 hours.

VOLTAGE RETENTION TEST: LED #5 flashing
Delivery 

of current to the battery is interrupted for 

12 hours*

 to allow the program to determine the battery's ability to retain charge. For batteries 

with a good state of health LED #5 (green) should continue to flash for the full 

12 hours*

 period.  Read the section NOTES ON TEST RESULTS on 

reasons for poor test results or how to test a battery that returns a good result but cannot deliver sufficient power once it is returned to service. 

MAINTENANCE CHARGE: LED #5 / 6 steady on 

For 30 minutes the circuit offers current to the battery within a safe 13,6V voltage limit whilst the result of the voltage retention test is 
displayed. If LED #6 (red) indicated the VOLTAGE RETENTION TEST will be repeated. A steady LED #5 (green) indicate the 30 minute float 
charge maintenance periods follow and alternate wih the 30 minute REST (no charging) periods until the battery is disconnected. The battery 
can draw current as required to support small loads and counter self-discharge. 

CHARGE

SAVE

SAVE

0.8

BATTERY SAVING

C TESTER

FOR/POUR/PARA/FÜR/PER LITHIUM 

LiFePO4

LFP

12 34

12 34

.

READ INSTRUCTIONS & WARNING LABELS

LIRE LES INSTRUCTIONS ET ETIQUETTES

LEER LAS INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS

LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN UND ETIKETTEN

LEGGERE LE ISTRUZIONI E ETICHETTE

Model: TM470

INPUT/SECTEUR/RED/NETZ/ALIM

100-240V    50-60Hz 

0.23A@100Vac / 0.15A@240Vac

OUTPUT/SORTIE/SALIDA/LEISTUNG/USCITA

12.8V    0.8A

LED #5 - GREEN: TEST & MAINTAIN

LED #6 - RED: TEST & MAINTAIN

LED #1 - AC POWER (100-240V) 

LED #2 - Reverse polarity

LED #3 - SAVE

LED #4 - CHARGE

Summary of Contents for optimate TM470

Page 1: ... 8V 4 series cell Lithium Iron Phospate LFP 2 5 30Ah MODEL TM470 TM471 TM472 AC 100 240VAC 50 60Hz 0 23A 100Vac 0 15A 240Vac DC 0 8A 12 8V 4 x 12 8V 4 series cell Lithium Iron Phospate LFP 2 5 30Ah MODEL TM484 TM485 486 AC 100 240VAC 50 60Hz 0 92A 100Vac 0 60A 240Vac DC 4 x 0 8A 12 8V independent Automatic charger for 12 8V LiFePO4 batteries Chargeur automatique pour batteries 12 8V LiFePO4 Cargad...

Page 2: ...SAVE 0 8 BATTERY SAVING CHARGER TESTER FOR POUR PARA FÜR PER LITHIUM LiFePO4 LFP 1234 1234 0 23A 100Vac 0 15A 240Vac OUTPUT SORTIE SALIDA LEISTUNG USCITA 12 8V 0 8A CHARGE 0 8 SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE 0 8 0 8 LED 1 AC POWER 100 LED 2 Reverse pol...

Page 3: ...k or fire 9 To reduce risk of electric shock unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS B ATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR T...

Page 4: ...ry clips then reconnect correctly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to person...

Page 5: ...ollowing A LiFePO4 battery left deep discharged for an extended period may develop permanent damage in one or more cells Such batteries may heat up excessively during charging During the SAVE mode the program limits charge current if the voltage is below 12 8V and the program should detect obvious cell damage and will automatically suspend charging but the higher the cell count in parallel the mor...

Page 6: ...ve suffered permanent damage or a professional assessment is required LED 4 Charge and charge verification CHARGE The BULK CHARGE stage delivers a constant current of about 0 8 Amps maximum into the battery up to a voltage of 14 2 14 4V VERIFICATION The circuit verifies battery charge level If the battery requires further charging the programme reverts to BULK CHARGE for brief periods delivering a...

Page 7: ...posed by connected circuitry or the natural gradual self discharge of the battery itself The BATTERY REFRESH CYCLE is performed if the charger detects the battery has lost charge The program returns to OPTIMIZE mode LED 4 and then proceeds to the voltage retention test and maintenance charge cycle LIMITED WARRANTY TecMate International SA Sint Truidensesteenweg 252 B 3300 Tienen Belgium makes this...

Page 8: ...UTION SPÉCIFIÉES PAR LE FABRICANT DE LA BATTERIE P EX VÉRIFIER S IL FAUT ENLEVER LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE CONSULTER LE MANUEL DE L USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE SI LE CHARGEUR ...

Page 9: ...ÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE n SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE i VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE POS P EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIE...

Page 10: ...tuelle pénétration d un liquide corrosif dans les composants électroniques les connecteurs ou les prises ne sera pas couverte par la garantie BATTERIES DÉGRADÉES TRÈS FAIBLES soyez particulièrement vigilant Une batterie LiFePO4 laissée complètement déchargée pendant une période prolongée risque de développer des dommages permanents dans une ou plusieurs cellule s Ces batteries peuvent atteindre un...

Page 11: ...tion de la charge Si la tension n a pas dépassé 8 8 V après 2 heures la charge s interrompt et la LED TEST 6 rouge clignote pour indiquer qu il est possible que la batterie ait subi des dommages irréversibles ou que l expertise d un professionnel est nécessaire RÉCUPÉRATION À TRÈS FAIBLE VOLTAGE pour des batteries entre 8 9 V et 12 8 V le courant maximal est fixé à 0 8 A La capacité de charge de l...

Page 12: ...ie de l OptiMate MAINTENANCE AUTOMATIQUE DE LA BATTERIE le CYCLE DE CHARGE DE MAINTENANCE est constitué de périodes de charge de 30 minutes en alternance avec des périodes de repos de 30 minutes pendant lesquelles il n y a pas de courant de charge Le circuit fournit du courant à la batterie dans la limite de sécurité de 13 6 V charge tampon lui permettant de tirer le moindre courant nécessaire pou...

Page 13: ...la vida útil Si se produjeran errores en el cargador debido a la oxidación derivada de la posible entrada de líquidos en los componentes electrónicos los conectores o tomas estos no estarán cubiertos por la garantía BATERÍAS DESCUIDADAS MUY DESCARGADAS Preste especial atención a lo siguiente Una batería LiFePO4 que quede muy descargada durante un periodo prolongado puede registrar daños permanente...

Page 14: ... función del proceso de carga Si la tensión no supera 8 8 V en 2 horas la carga se suspenderá y el LED DE PRUEBA 6 rojo parpadeará para indicar que la batería puede haber sufrido daños permanentes o que se requiere una valoración profesional RECUPERACIÓN EN CASO DE BAJA TENSIÓN para baterías entre 8 9 V y 12 8 V la corriente máxima está fijada a 0 8 A Se controla la asimilación de la carga de la b...

Page 15: ...ENIMIENTO consiste en periodos de carga de 30 minutos seguidos y alternados con periodos de descanso de 30 minutos durante los que no hay corriente de carga El circuito suministra corriente a la batería dentro de un límite de tensión seguro de 13 6 V carga flotante lo que le permite tomar la corriente necesaria para mantenerla a plena carga y compensar los pequeños consumos eléctricos impuestos po...

Page 16: ...ma vida útil mais longa As falhas do carregador devido à oxidação resultante de uma eventual penetração de líquidos nos componentes electrónicos conectores ou fichas não são cobertas pela garantia BATERIAS NEGLIGENCIADAS MUITO DESCARREGADAS Preste especial atenção ao seguinte Uma bateria LiFePO4 que esteja muito descarregada durante um período prolongado poderá desenvolver danos permanentes numa o...

Page 17: ... avanço do carregamento Se a tensão não subir acima de 8 8V dentro de 2 horas o carregamento é suspenso e o LED DE TESTE 6 vermelho fica intermitente indicando que a bateria poderá ter sofrido danos permanentes ou que é necessária uma avaliação profissional RECUPERAÇÃO COM TENSÃO BAIXA para baterias entre 8 9V e 12 8V A corrente máxima é definida para 0 8A Este modo controla se existem comportamen...

Page 18: ...TERIA O CICLO DE CARREGAMENTO DE MANUTENÇÃO consiste em períodos de carregamento de 30 minutos seguidos alternadamente por períodos de descanso de 30 minutos durante os quais não há corrente de carga O circuito fornece corrente à bateria dentro de um limite de tensão seguro de 13 6V carga flutuante permitindo lhe obter qualquer pequena corrente necessária para manter a carga total e compensar quai...

Page 19: ...bzuraten Je weniger das Gerät Regen und sonstigen Flüssigkeiten ausgesetzt ist desto länger wird seine Betriebsdauer Ein Ausfall des Ladegeräts durch Oxidation aufgrund des Eindringens von Flüssigkeiten in die elektronischen Bauteile Stecker oder Anschlüsse ist nicht durch die Garantie abgedeckt SEHR STARK ENTLADENE VERNACHLÄSSIGTE BATTERIEN Beachten Sie die folgenden Punkte besonders genau Bei ei...

Page 20: ...A an Wenn die Spannung innerhalb von 2 Stunden nicht über 8 8 V gestiegen ist wird der Ladevorgang unterbrochen und die TEST LED 6 rot blinkt Dadurch wird angezeigt dass die Batterie möglicherweise dauerhaft beschädigt wurde oder eine Überprüfung durch einen Fachmann erforderlich ist SPARMODUS MIT NIEDRIGER SPANNUNG für Batterien zwischen 8 9 und 12 8 V Der maximale Strom beträgt 0 8 A Die Ladungs...

Page 21: ...ich bis 13 6 V Strom an die Batterie ab Erhaltungsladen sodass diese den zur Aufrechterhaltung der vollständigen Ladung notwendigen Strom entnehmen und kleine elektrische Lasten durch angeschlossene Verbraucher oder die natürliche allmähliche Selbstentladung der Batterie selbst ausgleichen kann Der BATTERIEERHALTUNGSZYKLUS wird ausgeführt wenn das Ladegerät einen Ladungsverlust der Batterie erkenn...

Page 22: ...ange tijd diep ontladen is geweest kan blijvende schade vertonen aan een of meer cellen Dit soort accu s kan tijdens het opladen uitzonderlijk warm worden In de modus SPAREN beperkt het programma de laadstroom wanneer de spanning lager is dan 12 8 V Het detecteert zichtbare schade aan de cellen en onderbreekt het laden automatisch maar hoe hoger het aantal cellen in parallel hoe moeilijker om een ...

Page 23: ...e stroom van ongeveer 1 0Ampère max aan de accu met een spanning tot 14 2 14 4V CONTROLE Het circuit controleert het laadniveau van de accu Indien de accu verder moet geladen worden keert het programma voor korte periodes terug naar BULK laden om een variabele stroompuls te geven Deze herhaling gebeurt zo vaak als nodig tot de stroomtoevoer lager is dan 200mA bij 13 6V dit toont aan dat de accu zo...

Page 24: ...zelf De ACCU AANVULCYCLUS treedt in werking wanneer de lader detecteert dat de accu haar lading verloren heeft Het programma keert terug in de modus OPTIMALISEREN LED 4 en voert vervolgens de spanningsbehoudtest en de onderhoudslaadcyclus uit BEPERKTE GARANTIE TecMate International SA Sint Truidensesteenweg 252 B 3300 Tienen België staat deze beperkte garantie toe aan elke eerste koper van dit toe...

Page 25: ...to all ossidazione derivante dalla penetrazione eventuale di liquido nei componenti elettronici nei connettori o nelle spine non è coperto da garanzia BATTERIE COMPLETAMENTE SCARICHE Prestare particolare attenzione a quanto di seguito riportato Se lasciata scarica per un periodo di tempo prolungato una batteria LiFePO4 può sviluppare danni permanenti a una o più celle Questo tipo di batteria può r...

Page 26: ...ricata più del 90 la tensione è inferiore a 12 8 V La corrente di carica viene regolata automaticamente in base alla tensione e alla temperatura ambiente misurate durante il test di prequalificazione RICUPERO A BASSISSIMA TENSIONE per batterie tra 0 6 V e 8 8 V la corrente inizia a 200 mA e aumenta a 325 mA a seconda del progresso della carica Se la tensione non aumenta oltre gli 8 8 V entro 2 ore...

Page 27: ...I RISULTATI DI TEST ma la batteria non può erogare potenza sufficiente danni permanenti all interno della batteria possono provocare uno scaricamento automatico eccessivo che non viene rilevato entro il periodo di test di 12 ore MANTENIMENTO AUTOMATICO DELLA BATTERIA Il CICLO DI CARICA DI MANTENIMENTO consiste in periodi di carica di 30 minuti seguiti da e alternanti con periodi di riposo di 30 mi...

Page 28: ...ring orsakad av att vätska trängt in i de elektroniska komponenterna kontaktdonen eller stickpropparna täcks inte av garantin URLADDADE OCH SKADADE BATTERIER Observera särskilt följande I A LiFePO4 batterier som får stå nästan helt urladdade en längre tid kan det uppstå bestående skador i en eller flera celler Sådana batterier kan bli oerhört varma vid laddning I save läge begränsar programmet lad...

Page 29: ... att batteriet kan ha drabbats av bestående skador eller att det måste utvärderas av en sakkunnig SKYDD VID LÅG SPÄNNING för batterier mellan 8 9 V och 12 8 V MMaxströmmen är satt till 0 8 A Batteriets laddningsbenägenhet övervakas för att det ska gå att upptäcka avvikande beteenden Ett oskadat LiFePO4 batteri övergår till LADDNINGS läge inom 4 timmar annars avbryts laddningen och TEST LED 6 röd b...

Page 30: ... ska hålla sig fulladdat och att det också kan kompensera för alla små elektriska belastningar som den anslutna kretsen lägger på batteriet samt för den naturliga självurladdning av batteriet som sker gradvis BATTERIPÅBÄTTRINGSCYKELN aktiveras om laddaren upptäcker att batteriet har tappat laddning Programmet återgår då till OPTIMERINGS läget LED 4 och går sedan vidare till spänningsgradstestet oc...

Page 31: ... 2m 6ft max 2m 6ft 3 1 8m 5ft 3 8m 12ft max 13 23 4 6m 15ft 6 6m 21ft max 3 13 23 6ft max MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING ...

Page 32: ...mme complète d accessoires sur optimate1 com Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1 com Descubra nuestra gama completa de accesorios en optimate1 com Descubra toda a nossa gama de acessórios em optimate1 com Scoprite la nostra gamma completa di accessori su optimate1 com Se vårt kompletta sortiment av tillbehör på optimate1 com C H A RGE C O N NECTO R C O N NECTO R P O W ER P O W ER ...

Reviews: