background image

13

ÉTAPE 5

RÉCUPÉRATION

par 

impulsions

LED #3 : ROUGE

3

Se déclenche si l’état de charge de la batterie est à 40 % ou moins OU si 
la batterie a suffisamment récupéré au cours de la RÉCUPÉRATION TURBO. 

Temps de 

charge : minimum 15 minutes, maximum 2 heures. Une nouvelle charge est appliquée ; le 
courant est envoyé par impulsions pour préparer la batterie à recevoir la charge. 

Ce mode 

est particulièrement efficace pour initialiser la récupération de batteries activées en usine / 
‘haute performance’, pur plomb ou de type AGM à cellules cylindiques.

ÉTAPE 6

CHARGE

LED #4 : JAUNE

4

Le mode de CHARGE s’enclenche si la batterie est d’au moins 50 % (selon les 
résultats du test de l’ÉTAPE 3), ou si elle est suffisamment restaurée au cours de 
l’ÉTAPE 5.

 

Le mode de commande et de surveillance du courant de charge 

ampmatic

™ 

determine automatiquement le taux de charge le plus efficace pour la batterie connectée, 
en fonction de l’état de charge, de l’état de santé et de la capacité de stockage électrique 
de celle-ci.

ÉTAPE 7

OPTIMISATION

LED #5 : JAUNE

TEST

5

Le mode d’OPTIMISATION de charge démarre lorsque la tension atteint pour la 
première fois 14.4V (14.7V) durant la phase de charge principale.

 Le mode de 

commande et de surveillance du courant de charge 

ampmatic

™ délivre des impulsions 

de courant pour égaliser chaque cellule de la batterie et optimiser le niveau de charge. La 
charge doit être terminée en respectant le temps de charge minimum établi à l'ÉTAPE 3. Si 
la batterie nécessite plus de charge, le programme prolongera le mode d’OPTIMISATION de 
charge pendant un maximum de 2 heures. 
REMARQUE : le temps de charge est habituellement étendu si  la consommation électrique 
de la batterie par circuit raccordé est supérieure aux estimations ou si l'état général de la 
batterie n'est pas optimal.
Pour des raisons de sécurité, il y a une limite de charge absolue de 72 heures pour les 
ÉTAPES 4, 5 et 6.

ÉTAPE 8

TEST après 

la charge

LED #6 

CLIGNOTANTE

TEST

sec.

sec.

6

TEST APRES CHARGE : L’alimentation de la batterie est interrompue 

pendant 

30 minutes**

 afin de permettre au programme de déterminer 

la capacité de la batterie à retenir la charge.

** SI le résultat à l'ÉTAPE 3 était ROUGE (LED nº 8) ou ROUGE et JAUNE (LED nº 7 et 8), 
indiquant une batterie complètement déchargée avant la connexion, le test de rétention de 
tension est étendu à 12 heures en vue de confirmer l'état de la batterie.

Le résultat du TEST (indiqué par les LED nº 6, 7 et 8) est réglé en temps réel en fonction de 
la tension mesurée sur la batterie.

8

7

6

80            100%

60

40

20

AGM 

100%              

80

60

40

STD

8

7

7

6

0

0

Le TEST est interrompu si la LED nº 8 (rouge) s’allume. 

Un problème significatif existe 

si la batterie est incapable de retenir suffisamment de charge pendant le test. Reportez-
vous au tableau « AVERTISSEMENTS ANTICIPÉS DES PROBLÈMES DE BATTERIE » à la page 
2 pour obtenir les indications des LED TEST qui correspondent à un pourcentage de l'état 
de charge estimé (% de l'état de charge, SOC).  Pour de plus amples informations, 
reportez-vous à la section « NOTES CONCERNANT LES RÉSULTATS DES TESTS ».

ÉTAPE 9

MAINTIEN 
intelligent 

OPTIMATE

LED #6 / 7 / 8   

ALLUMÉES

UPPLY

13.6V 8A

13.6V 8A

UPPLY

TEST

ct

3 sec.

3 sec.

ct

6

7

8

Pour des batteries en bon état, la 
LED nº 6 (verte) reste allumée.
Exception : les batteries à 
électrolyte liquide standard avec 
bouchons de remplissage 
présentent une tension inférieure 
lorsqu'elles sont complètement 
chargées : la LED nº 6 reste 
allumée, de même que la LED nº 7. 

CHARGE DE MAINTENANCE : LED nº 6/7/8 fixes 

en fonction de l’état de charge mesuré à l’ÉTAPE 8. 

Réglages de la tension d’annonciation : tension nominale de 13,6 V à 20 °C (68 °F). 

La tension d’annonciation est inversement régulée en fonction de la température 
ambiante (elle augmente, par exemple, en cas de température inférieure, et diminue 
en cas de température supérieure).

 Réglage : -0,04 V/cellule/°C au-dessus ou en 

dessous de 20 °C (68 °F). 
Le CYCLE DE CHARGE DE MAINTENANCE consiste en périodes de charge flottante de 
30 minutes suivies par et alternant avec des périodes de repos de 30 minutes durant 
lesquelles aucun courant de charge n’est délivré. Ce cycle à 50% de charge évite la perte 
d’électrolyte dans les batteries scellées et réduit au minimum la perte progressive d’eau 
des batteries à bouchons de remplissage, ce qui contribue de manière significative à 
l’optimisation de la durée utile de batteries utilisées de manière irrégulière ou saisonnière. 
Durant les périodes de charge flottante, un petit courant pulsé est continuellement délivré 
pour prévenir la sulfatation, optimisant encore la puissance et la durée de vie 
de la batterie. 

Si l’OptiMate capte une perte de charge de la batterie, 

le programme passe à nouveau en mode CHARGE.

Summary of Contents for 240V

Page 1: ...52 TM258 AC 100 240V 50 60Hz 0 66A 240V 1 59A 100V DC 120W 12V 10A Thermally adjusted INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT Read completely before charging MODE D EMPLOI IMPORTANT à lire avant d utiliser l appareil MODO DE EMPLEO IMPORTANTE a leer antes de utilizar el aparato ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG Vollständig vor der Benutzung lesen GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK Lees volledig voor gebruik INSTRU...

Page 2: ...LEDs 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 1 4 4V 14 7 V Select 14 4V 14 7V 12V POWER SUPPLY 13 6V 8A 13 6V 8A POWER SUPPLY 14 7V TEST Select 3 sec 3 sec Select optimate1 com i TM250 5 4 3 1a 1b 2 8 6 7 ...

Page 3: ...or fire 9 To reduce risk of electric shock unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS...

Page 4: ... clips then reconnect correctly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to persons ...

Page 5: ...er supply before making or breaking DC battery connections 2 If charging a battery in the vehicle with the battery clips before making connections first check that the battery clips can be safely and securely positioned clear from surrounding wiring metal tubing or the chassis Make connections in the following order First connect to the battery terminal not connected to the chassis normally positi...

Page 6: ...harging Consult the table below to match TEST LED indication to an estimated state of charge percentage SOC 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 During the test STEP 7 OPTIMIZE minimum charge time is set according to the test result varying between 10 minutes for a battery with 80 or higher state of charge to 120 minutes for a battery with 40 or less state of charge Charging comm...

Page 7: ...s increased at lower temperature decreased at higher temperature Adjustment 0 04V cell C above or below 20 C 68 F STD maintenance mode consists of 30 minute float charge periods followed by and alternating with 30 minute rest periods during which there is no charge delivered This 50 duty cycle prevents loss of electrolyte in sealed batteries and minimizes gradual loss of water from the electrolyte...

Page 8: ...w of less than 0 5W equivalent to power consumption of 0 012 kWh per day When a battery is connected to the charger power consumption depends on the current demand of the battery and its connected vehicle electronic circuitry After the battery has been charged and the charger is in long term maintenance charge mode to keep the battery at 100 charge the total power consumption is estimated to be 0 ...

Page 9: ... LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE CONSULTER LE MANUEL DE L USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE SI LE CHARGEUR N EST PAS MUNI D UN SÉLECTEUR NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE LA TENSION...

Page 10: ...ÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE n SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE i VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE POS P EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIE...

Page 11: ...RGEUR A LA BATTERIE 1 Débranchez l alimentation secteur avant d effectuer un branchement CC batterie ou de le débrancher 2 Si vous chargez une batterie installée dans le véhicule avec les pinces pour batterie avant les branchements vérifiez d abord que les pinces pour batterie peuvent être positionnées en toute sécurité loin du câblage voisin d un tube métallique ou du châssis Respectez l ordre qu...

Page 12: ...nce absorbée a dépassé le max et l alimentation est coupée Réduisez la puissance absorbée jusqu à ce que la sortie se rétablisse automatiquement NOTE pas de réactivation si le voltage ne peut augmenter au delà de 10V ÉTAPE 3 TEST avant la charge LED TEST Nº 6 VERTE Nº 7 JAUNE Nº 8 ROUGE PPLY 13 6V 8A 13 6V 8A PPLY TEST ec ec 8 6 7 LES LED TEST nº 6 7 8 indiquent l état de la batterie avant le débu...

Page 13: ...complètement déchargée avant la connexion le test de rétention de tension est étendu à 12 heures en vue de confirmer l état de la batterie Le résultat du TEST indiqué par les LED nº 6 7 et 8 est réglé en temps réel en fonction de la tension mesurée sur la batterie 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 Le TEST est interrompu si la LED nº 8 rouge s allume Un problème significatif ex...

Page 14: ...ES PROLONGÉES L OptiMate maintiendra une batterie dont l état est bon en toute sécurité durant plusieurs mois Vérifier au moins une fois par quinzaine la sécurité des connexions entre chargeur et batterie Dans le cas de batteries équipées de bouchons de remplissage sur chaque cellule déconnecter la batterie du chargeur vérifier le niveau d électrolyte et faire l appoint si nécessaire en eau distil...

Page 15: ...OR A LA BATERÍA 1 Desconecte la alimentación CA antes de efectuar o deshacer las conexiones en la batería 2 Si se va a cargar una batería montada en el vehículo con las pinzas compruebe primero que las pinzas se pueden colocar de forma segura y correcta lejos del cableado los tubos metálicos o del chasis antes de efectuar las conexiones Realice las conexiones en este orden realice primero la conex...

Page 16: ...anzado el consumo de potencia máximo El LED n º 8 advierte que se ha alcanzado el consumo de potencia máximo y que el suministro eléctrico está desconectado Reduce el consumo de energía hasta que se recupera la potencia NOTA no se reactivará la batería si el voltaje no supera los 10 V PASO 3 PRUEBA antes de la carga LED DE PRUEBA N º 6 VERDE N º 7 AMARILLO N º 8 ROJO PPLY 13 6V 8A 13 6V 8A PPLY TE...

Page 17: ...argada antes de la conexión la prueba de retención de tensión se ampliará a 12 horas para comprobar el estado de la batería El resultado de la PRUEBA que se indica en los LED n º 6 7 y 8 se ajustará en tiempo real de acuerdo con la tensión que se mida en la batería 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 La PRUEBA se interrumpirá si se ilumina el LED n º 8 rojo Existe un problema im...

Page 18: ...GADOS DE TIEMPO El OptiMate mantendrá una batería cuyo estado es bueno en total seguridad durante varios meses Al menos una vez cada dos semanas compruebe que las conexiones entre el cargador y la batería está correctas y en el caso de baterías con un tapón en cada celda desconecte la batería del cargador compruebe el nivel de electrolito y si es necesario rellene las celdas con agua destilada NO ...

Page 19: ...R À BATERIA 1 Desligue a fonte de alimentação CA antes de estabelecer ou desligar as ligações de CC à bateria 2 Se estiver a carregar a bateria no interior do veículo utilizando os terminais de cabo para bateria antes de estabelecer as ligações verifique primeiro se estes podem ser posicionados e fixados de forma segura afastados de cablagens tubagens metálicas e do chassis Estabeleça as ligações ...

Page 20: ... 8 VERMELHO PPLY 13 6V 8A 13 6V 8A PPLY TEST ec ec 8 6 7 Os LED DE TESTE 6 7 8 indicam a condição da bateria antes do carregamento Consulte o quadro abaixo ou na página 2 para obter correspondência entre a indicação do LED DE TESTE e a estimativa do estado em percentagem de carga SOC 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 Durante o teste PASSO 7 O tempo mínimo de carregamento do mo...

Page 21: ... quadro AVISO ANTECIPADO DE PROBLEMAS COM A BATERIA na página 2 para obter a correspondência entre a indicação do LED de TESTE e a estimativa do estado em percentagem de carga SOC Pode obter mais informações na secção NOTAS SOBRE RESULTADOS DE TESTE PASO 9 MANUTENÇÃO inteligente OPTIMATE LED 6 7 8 LIGADO UPPLY 13 6V 8A 13 6V 8A UPPLY TEST ct 3 sec 3 sec ct 6 7 8 No caso de baterias em bom estado d...

Page 22: ...re o carregador e a bateria estão seguras e no caso das baterias com tampas de enchimento em cada célula desligue a bateria do carregador verifique o nível do electrólito e se necessário encha as células com água destilada NÃO com ácido e em seguida volte a ligá la Quando estiver a manusear baterias ou se encontrar na sua proximidade tenha sempre o cuidado de observar os AVISOS DE SEGURANÇA acima ...

Page 23: ...t desto länger wird seine Betriebsdauer Ein Ausfall des Ladegeräts durch Oxidation aufgrund des Eindringens von Flüssigkeiten in die elektronischen Bauteile Stecker oder Anschlüsse ist nicht durch die Garantie abgedeckt ANSCHLUSS DES LADEGERÄTS AN DIE BATTERIE 1 Die Netzstromversorgung muss unterbrochen werden bevor Sie das Ladegerät an die Batterie anschließen bzw abklemmen 2 Wenn Sie die Batteri...

Page 24: ...rd automatisch deaktiviert bis die Verbindungen korrigiert sind Im STROMVERSORGUNGS Modus LED 6 Stromentnahme ist normal LED 7 max Stromentnahme wurde erreicht LED 8 warnt dass die Stromentnahme das Maximum überschritt Stromversorgung wird deaktiviert Reduzieren Sie die Leistungsentnahme bis sich die Spannung normalisiert hat und der Ladevorgang automatisch fortgesetzt wird Bitte beachten Sie Der ...

Page 25: ...enn das Ergebnis des SCHRITT 3 ROT war LED 8 oder ROT und GELB LED n 7 und 8 wird der Spannungshaltetest auf 12 Stunden verlängert um den Gesundheitszustand der Batterie zu überprüfen Das TEST Resultat durch LED 6 7 8 angezeigt wird in Echtzeit der gemessenen Batteriespannung angepasst 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 Der TEST wird unterbrochen wenn LED 8 rot leuchtet Es best...

Page 26: ... 48 Stunden wieder anschließen und das TEST Ergebnis während des VORQUALIFIKATIONSTESTS beobachten ERHALTUNG EINER BATTERIE ÜBER LÄNGERE ZEITRÄUME HINWEG Das OptiMate erhält eine Batterie im gutem Grundzustand über Monate hinweg Prüfen Sie alle zwei Wochen die Anschlüsse zwischen Ladegerät und Batterie Bei Batterien mit Verschlussdeckeln für jede Zelle trennen Sie die Batterie vom Ladegerät und pr...

Page 27: ...g van vloeistoffen in de elektrische onderdelen aansluitingen of stekkers vallen niet onder de garantie DE LADER AANSLUITEN OP DE ACCU 1 De stekker van de lader mag niet in het stopcontact zitten wanneer gelijkstroom accuverbindingen gemaakt of verbroken worden 2 Indien u een accu in een voertuig met de accuklemmen gaat opladen dient u voordat u de lader aansluit te controleren of de accuklemmen v...

Page 28: ...angekoppeld De lader is elektronisch beveiligd zodat er geen schade kan worden aangebracht en de stroomtoevoer blijft uitgeschakeld tot de accu correct is aangekoppeld Tijdens VOEDING modus Led 6 stroomverbruik is normaal Led 7 max stroomverbruik is bereikt Led 8 waarschuwt dat het stroomverbruik het max overschreden heeft en dat de voeding uit staat Verminder het stroomverbruik tot de uitgang zic...

Page 29: ...aangeeft dat de accu vóór het aansluiten sterk ontladen was wordt de spanningsbehoudtest verlengd tot 12 uur om de accuconditie te bevestigen Het testresultaat aangegeven met leds 6 7 8 wordt realtime aangepast aan de gemeten accuspanning 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 De test wordt onderbroken wanneer led 8 rood brandt Er is sprake van een ernstig probleem als de accu niet...

Page 30: ...een overmatige zelfontlading veroorzaken die niet kan worden opgespoord tijdens de testperiode van 12 uur Koppel de accu los van de OptiMate Wacht minstens 48 uur voordat u de lader opnieuw aansluit en houd de TESTresultaten tijdens de PREKWALIFICATIETEST in de gaten DE ACCU ONDERHOUDEN VOOR LANGERE PERIODEN De OptiMate onderhoudt een accu waarvan de basistoestand goed is gedurende maanden aan een...

Page 31: ...nzia CONNESSIONE DEL CARICABATTERIE ALLA BATTERIA 1 Scollegare l alimentazione CA prima di effettuare o di eliminare delle connessioni alla batteria CC 2 Se si carica la batteria del veicolo con i morsetti della batteria prima di effettuare le connessioni verificare che i morsetti della batteria possano essere posizionati in modo sicuro e protetto distanti da cavi e tubi metallici circostanti o da...

Page 32: ...egata fino alla correzione dei collegamenti Durante la modalità di ALIMENTAZIONE LED 6 l assorbimento di potenza è normale LED 7 è stato raggiunto l assorbimento di potenza massimo LED 8 avvisa che l assorbimento di potenza massimo è stato superato e che l alimentazione è stata interrotta Riduce l assorbimento di potenza fino al termine del recupero della batteria NOTA Non riattivare se la tension...

Page 33: ...a FASE 3 è ROSSO LED 8 o ROSSO e GIALLO LED 7 e 8 a indicare una batteria completamente scarica il test di ritenzione della tensione viene prolungato a 12 ore per verificare lo stato di salute della batteria Il risultato del TEST indicato sui LED 6 7 8 viene regolato in tempo reale in base alla tensione misurata della batteria 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 Se il LED 8 ross...

Page 34: ...re Scollegare la batteria dal OptiMate Attendere almeno 48 ore quindi ricollegarla e osservare il risultato del TEST DI PREQUALIFICAZIONE MANTENIMENTO DELLA BATTERIA PER PERIODI PROLUNGATI OptiMate terrà in vita per mesi una batteria che si presenti fondamentalmente in buone condizioni Almeno una volta ogni due settimane controllare che le connessioni tra il caricabatterie e la batteria siano sicu...

Page 35: ...Koppla ifrån spänningsförsörjningen växelström innan du ansluter eller lossar likströms eller batterianslutningar 2 När ett batteri laddas i fordonet med batterikabelskor måste du innan du ansluter kontrollera att batteriklämmorna kan placeras säkert och att de inte vidrör omkringliggande ledningar metallrör eller chassiet Anslut i följande ordning Anslut först till den batteriklämma som inte är a...

Page 36: ...ningen inte kan stiga över 10V STEG 3 TESTA före laddning TEST lysdiod 6 GRÖN 7 GUL 8 RÖD PPLY 13 6V 8A 13 6V 8A PPLY TEST ec ec 8 6 7 TEST lysdiod 6 7 8 indikerar batteriets skick före laddning Använd tabellen nedan eller på sidan 2 för att matcha TEST lysdiodernas indikeringar mot en beräknad laddningsgrad SOC 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 Under testets gång STEG 7 OPTIM...

Page 37: ...en beräknade laddningsgraden SOC Mer information finns i avsnittet INFORMATION OM TESTRESULTAT STEG 9 OPTIMERING smart UNDERHÅLL Lysdiod 6 7 8 PÅ UPPLY 13 6V 8A 13 6V 8A UPPLY TEST ct 3 sec 3 sec ct 6 7 8 Om batteriet är i gott skick fortsätter lysdiod 6 grön att lysa Undantag STD batterier med flytande elektrolyt och påfyllningslock har en lägre spänning vid maximal laddning Lysdiod 6 lyser stadi...

Page 38: ...är ett batteri med påfyllningslock på varje cell bör du även koppla från batteriet från laddaren kontrollera elektrolytnivån och vid behov fylla på cellerna med destillerat vatten INTE syra och sedan återansluta dem Ta alltid hänsyn till de SÄKERHETSVARNINGAR som beskrivs ovan när du hanterar eller befinner dig i närheten av batterier STRÖMSPARLÄGE NÄR LADDAREN ÄR ANSLUTEN TILL VÄXELSTRÖMSFÖRSÖRJN...

Page 39: ... 5mm L 20mm 2m 7ft max EXTEND OPTIONS O 3 1 8m 6ft O 13 O 23 4 6m 15ft MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING ...

Page 40: ... accesorios en optimate1 com Descubra toda a nossa gama de acessórios em optimate1 com Entdecken Sie unser komplettes Zubehörsortiment auf optimate1 com Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1 com Scoprite la nostra gamma completa di accessori su optimate1 com Se vårt kompletta sortiment av tillbehör på optimate1 com C H A RGE C O N NECTO R C O N NECTO R P O W ER P O W ER ...

Reviews: