background image

4 Bedienungsanleitung

Erlauben Sie jeweils immer nur einer Person die Benutzung 
der Leiter. 
Leitern sollten nur für einen kurzen Zeitraum und für leichte 
Tätigkeiten verwendet werden. 
Verwenden Sie nichtleitende Leitern für unvermeidbare Ar­
beiten an spannungsführenden Anlagen. Diese Leiter ist für 
Arbeiten an spannungsführenden Anlagen nicht geeignet, da 
sie leitend ist und keinen Schutz vor elektrischen Gefahren 
bietet. 
Stellen Sie die Leiter nie verkehrt herum auf. Das Unterteil 
sollte immer fest auf dem Boden stehen. 
Verwenden Sie die Leiter bei schlechten Wetterbedingungen, 
wie starkem Wind oder Regen, nie im Freien.
Lassen Sie eine ausgezogene Leiter nie unbeaufsichtigt. 
Ergreifen Sie Vorsichtsmassnahmen, um zu verhindern, dass 
Kinder auf der Leiter spielen. 
Legen Sie keine Werkzeuge oder andere Gegenstände auf die 
Sprossen und hängen Sie nichts in das Leitersystem. 
Geräte, die während der Benutzung einer Leiter mitgeführt 
werden, sollten leicht und einfach zu verwenden sein.
Sehen Sie beim Hinauf­ und Hinuntersteigen mit dem Gesicht 
zur Leiter und halten Sie sich gut fest. 
Rutschen Sie nicht an den Holmen der Leiter hinunter. Steigen 
Sie mit langsamen Bewegungen hinauf und hinunter. 
Achten Sie darauf, jederzeit an 3 Stellen Kontakt zu der Leiter 
zu haben, z.B. zwei Füsse auf derselben Sprosse und eine 
Hand an den Holmen. Verwenden Sie zusätzliche Sicherheits­
ausrüstung, wenn dies nicht möglich ist. 
Halten Sie sich jederzeit mit einer Hand fest, wenn Sie auf der 
Leiter arbeiten oder ergreifen Sie zusätzliche Sicherheitsvor­
kehrungen, wenn dies nicht möglich ist. 
Lehnen Sie sich nicht zu weit heraus; achten Sie darauf, dass 
sich Ihre Gürtelschnalle (Ihr Bauchnabel) jederzeit zwischen 
den Holmen befindet und dass beide Füsse bei der Ausführung 
einer Arbeit auf der gleichen Trittfläche / Sprosse stehen. 
Vermeiden Sie Arbeiten, bei denen seitliche Kräfte auf Leitern 
wirken, wie zum Beispiel seitliches Bohren durch feste Mate­
rialien (z.B. Ziegel oder Beton). In der Anlegeleiterstellung 
darf nicht höher als bis zum letzten Meter der Leiter gestiegen 
werden. 
Der Benutzer muss die Hände um den Holm legen, wenn er die 
Leiter aus der ausgezogenen Stellung in die Lagerstellung 
bringt. Stellen Sie sich nicht auf die oberen drei Sprossen der 
Leiter; dadurch können Stabilitätsprobleme entstehen. 
Verwenden Sie die Leiter nicht als Brücke. 
Anlegeleitern, die zum Zugang zu einer höheren Ebene dienen, 
sollten mindestens 1 m über die Anlegestelle hinaus ausgezo­
gen werden. 
Steigen Sie nie auf einer höheren Ebene von einer Anlegeleiter, 
ohne zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen, wie das Festbin­
den oder die Verwendung einer geeigneten Stabilitätsvorrich­
tung. 
Steigen Sie nicht seitlich von der Leiter. 
Verbringen Sie nie längere Zeiträume ohne regelmässige Pau­ 
sen auf einer Leiter (Müdigkeit birgt Gefahrenpotential). 

Achten Sie beim Zusammenschieben der Leiter darauf, dass 
sich nicht Ihre Finger, Ihre Kleidung oder Ihre Haare in den 
Mechanismen einklemmen. Schieben Sie jeweils nur eine 
Sprosse zusammen.

REPARATUR, WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG

Schieben Sie die Leiter vollständig zusammen, so dass alle 
Sprossen aufeinander liegen und sichern Sie die Leiter vor der 
Lagerung und dem Transport. 
Reinigen Sie die Leiter mit einem geeigneten Markenhaushalts­
reiniger und einem weichen, trockenen Tuch. Trocknen Sie alle 
Teile gründlich ab, bevor Sie die Leiter wieder verstauen. 
Tauchen Sie Ihre Leitern keinesfalls in Wasser oder eine ande­
re Flüssigkeit. 
Bewahren Sie Ihre Leiter in einem Innenraum in einer trocke­
nen Umgebung ohne Schmutzstoffe auf. Lehnen Sie keine an­
deren Gegenstände an die Leiter. Verstauen Sie die Leiter nur, 
wenn sie trocken ist. 
Setzen Sie Ihr Leitersystem nie nassen oder feuchten Umge­
bungen aus. Diese können die Leiter beschädigen. 
Bewahren Sie die Leiter richtig herum auf. Das Unterteil sollte 
immer auf dem Boden aufsitzen. 
Reparaturen und Wartungsarbeiten sollten von einer fach­
kundigen Person mit geeigneten Ersatzteilen ausgeführt wer­
den. Nicht genehmigte Ersatzteile von Drittanbietern werden 
nicht empfohlen und führen zum Erlöschen Ihrer Garantie. 
Den Winkelanzeiger an der Leiter aufrecht parallel zur Wand 
und gerade parallel zum Boden ausrichten.

WARNHINWEISE  

ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN

Summary of Contents for 16801.00.000

Page 1: ...EL D INSTRUCTIONS MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL 664550 16801 00 000 Teleskopleiter chelle t lescopique Scala telescopica Telescopic ladder L nge Longeur Lunghezza Length 90 374 cm Gewicht P...

Page 2: ...e entretien et maintenance d pannage 19 Avant toute utilisation valuation de risque 20 D claration de conformit 39 INDICE Istruzioni di sicurezza 21 Simboli di sicurezza 23 Specifiche 24 Funzionamento...

Page 3: ...wie nasse Farbe Schlamm l oder Schnee von der Leiter Bei berufsm ssigen Benutzern sind regelm ssige Kontrollen vorgeschrieben Vor der Verwendung einer Leiter bei der Arbeit sollte eine Ge fahrenbewert...

Page 4: ...n Meter der Leiter gestiegen werden Der Benutzer muss die H nde um den Holm legen wenn er die Leiter aus der ausgezogenen Stellung in die Lagerstellung bringt Stellen Sie sich nicht auf die oberen dre...

Page 5: ...tsregeln vorgehen Die Nichtbeachtung der angegebenen Sicherheitshinweise und Anweisungen f hrt zum Erl schen Ihrer Garantie und k nnte als unsachgem sse Benutzung betrachtet werden Vor Gebrauch vollst...

Page 6: ...6 Bedienungsanleitung SPEZIFIKATION 1 6 2 4 5 3 7 1 Oberste Stange 2 Halteriemen 3 Sperrmechanismen 4 Handgriffe 5 Teleskoprohre 6 Unterste Sprosse 7 ffnen Verriegeln Kippschutz...

Page 7: ...jekt jeweils 1 Einheit betragen z B 2m nach oben 50cm Abstand zum Objekt Die Sperrmechanismen 3 sperren jede Sprosse mit 2 Stahlsperrbolzen die automatisch einrasten wenn die Leiter ausgezogen wird AC...

Page 8: ...iten der Sprosse und l sen Sie dann mit Ihren Daumen die Sperrmechanismen 3 Stellen Sie die Teleskopleiter auf einen festen ebenen Unter grund Stellen Sie Ihren Fuss auf die untere Sprosse 6 um die Le...

Page 9: ...n festen ebenen Unter grund Stellen Sie Ihren Fuss auf die untere Sprosse 6 um die Leiter zu stabilisieren Wenn eine Stufe vollst ndig ausgezogen ist sollten Sie jeweils ein Klick h ren das best tigt...

Page 10: ...ay behandelt wer den indem alle Abschnitte der Leiter ausgezogen eingespr ht und mit einem Papiertuch oder einem trockenen Lappen ab gewischt werden Die Leiter muss immer trocken sein Die Endkappen de...

Page 11: ...t instabil lose oder fehlen ZUS TZLICHE PUNKTE JA NEIN SAUBERKEIT Ist die Leiter frei von Schmutz Wasser l oder anderen Verschmutzungen die die Sicherheit oder Funktionsf higkeit beeintr chtigen k nne...

Page 12: ...nnels une inspection r guli re est n cessaire Avant d utiliser une chelle au travail une valuation du risque doit tre effectu e en respectant la l gislation du pays d utili sation Assurez vous que l c...

Page 13: ...rreaux au sommet de l chel le cela peut entra ner des probl mes de stabilit N utilisez pas l chelle comme un pont Les chelles inclin es utilis es pour acc der un niveau sup rieur doivent tre d pli es...

Page 14: ...les accidents et blessures Tout manquement aux instructions fournies entra ne la perte de la garantie et peut tre consid r comme une utilisation non conforme Lisez l int gralit des instructions avant...

Page 15: ...H ITALIANO ENGLISH SP CIFICATIONS 1 Barreau sup rieur 2 Sangle de stockage 3 M canismes de verrouillage 4 Poign es 5 Tubes t lescopiques 6 Barreau inf rieur 7 Ouvrier Verrouiller Protection de renvers...

Page 16: ...e haut 50cm de d calage Les m canismes de verrouillage 3 verrouillent chaque barreau avec deux goupilles de verrouillage en acier qui se mettent automa tiquement en place lorsque l chelle est d pli e...

Page 17: ...haque c t du bar reau puis avec vos pouces d senclenchez les m canismes de verrouillage 3 Installez l chelle t lescopique sur une surface solide et nive l e Placez votre pied sur le barreau inf rieur...

Page 18: ...sur une surface solide et nive l e Placez votre pied sur le barreau inf rieur 6 pour stabili ser l chelle Lorsque chaque marche est enti rement d pli e un clic retentit confirmant ainsi que les m can...

Page 19: ...vaporisateur de silicone en ouvrant toutes les sections de l chelle vaporisant et essuyant avec de l essuie tout ou un chiffon sec L chelle doit toujours tre s che Les embouts de l chelle doivent tre...

Page 20: ...INS Les patins sont ils us s cass s instables l ches ou manquants POINTS SUPPL MENTAIRES OUI NON PROPRET L chelle est elle exempte de salet eau huile ou autres contaminants pouvant alt rer la s curit...

Page 21: ...per qual siasi motivo POSIZIONARE ED ESTENDERE LA SCALA Assicurarsi che la scala sia completamente ripiegata che tut ti i dispositivi di blocco siano ben assicurati e che la scala sia priva di contam...

Page 22: ...te a un livello pi elevato senza aver adottato delle misure di sicurezza supple mentari come una legatura o un dispositivo di fissaggio ade guato Non scendere lateralmente dalla scala Non trascorrere...

Page 23: ...ervanza delle presenti istruzioni render nulla la garanzia e sar considerata come un abuso Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell uso Erigere la scala con la giusta angolazione Assicurars...

Page 24: ...le di istruzioni SPECIFICCAZIONI 1 Barra superiore 2 Cinghia per magazzinaggio 3 Meccanismi di blocco 4 Maniglie 5 Aste telescopiche 6 Scalino pi basso 7 Aprire Bloccaggio Protezione di ravescio 1 6 2...

Page 25: ...la parete di 1 sua parte es 2m su 50cm fuori I meccanismi di blocco 3 bloccano ciascuno scalino con 2 perni di bloccaggio in acciaio che scattano automaticamente in posizione quando la scala estesa AT...

Page 26: ...o scalino quindi utilizzando i pollici sganciare i meccanismi di blocco 3 Collocare la scala telescopica su una superficie stabile e pia neggiante Mettere un piede sullo scalino pi basso 6 per sta bil...

Page 27: ...telescopica su una superficie stabile e pia neggiante Mettere un piede sullo scalino pi basso 6 per sta bilizzare la scala Partendo dalla barra superiore afferrare con entrambe le mani le maniglie 4...

Page 28: ...aprendo tutte le sezioni della scala spruzzandole e strofinandole con un panno di carta o tessuto asciutto La scala deve essere sempre asciutta I tappi di fine corsa della scala devono sempre essere s...

Page 29: ...sono logore rotte instabili allentate o mancanti PUNTI AGGIUNTIVI SI NO PULIZIA La scala libera da sporco acqua olio o altri contaminanti che potrebbero comprometterne la sicurezza o il funzionamento...

Page 30: ...in a safe work area Do not move the ladder when erect Only position and use the ladder on an even level and unmo veable base When positioning the ladder take into account risk of collision with the l...

Page 31: ...without regular breaks tiredness is a risk Take care when closing the ladder to not catch any fingers clothing or hair in the mechanisms Close one rung at a time REPAIR MAINTENANCE AND STORAGE Fully...

Page 32: ...en using the ladder to avoid accident or injury Failure to follow any provided instructions will void your war ranty and could be considered misuse Read all instructions before use Erect at the correc...

Page 33: ...33 FRAN AIS DEUTSCH ITALIANO ENGLISH SPECIFICATION 1 Top Bar 2 Storage Strap 3 Locking Mechanisms 4 Hand Grips 5 Telescopic Tubes 6 Bottom Rung 7 Open Lock Tilt protection 1 6 2 4 5 3 7...

Page 34: ...hould be placed 1 part out e g 2m up 50cm out The Locking Mechanisms 3 lock each rung with 2 steel locking pins that automatically spring into place when the Ladder is extended CAUTION Ensure all Lock...

Page 35: ...r side of the rung then with your thumbs disengage the Locking Mechanisms 3 Place the Telescopic Ladder on a firm level surface Place your foot on the Bottom Rung 6 to stabilise the Ladder When each s...

Page 36: ...pic Ladder on a firm level surface Place your foot on the Bottom Rung 6 to stabilise the Ladder When each step is fully extended you should hear a click confirming that the Locking Mechanisms 3 are en...

Page 37: ...silicon spray by opening all sections of the Ladder spraying and wiping them clean with a paper towel or dry cloth The Ladder must always be dry The end caps of the Ladder must always be sealed to pre...

Page 38: ...nstable loose or missing ADDITIONAL POINTS YES NO CLEANLINESS Is the ladder free from dirt water oil or other contaminants which may impair safety or function Clean and dry the ladder before use SECUR...

Page 39: ...39 FRAN AIS DEUTSCH ITALIANO ENGLISH...

Page 40: ...Allchemet AG Adetswilerstrasse 2 4 CH 8344 B retswil T 41 043 843 22 22 F 41 043 843 22 33 info allchemet ch www allchemet ch 4 2018...

Reviews: