background image

Gerätetreiber-Deinstallation

Trennen Sie andere USB-Geräte vorher ab.

Schalten Sie den Instrument ein, und schlieen Sie
ihn mit einem USB-Kabel an den Computer an.

2000/XP

: Melden Sie sich zur Deinstallation mit „Ad-

ministrator“ (Windows 2000) oder „Computer
Manager“ (Windows XP) bei Ihrem Computer an.

1.

Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start], und
öffnen Sie die [Systemsteuerung].

Bei Windows 98/Me/2000 ist die [Systemsteuerung]
unter [Einstellungen] enthalten.

2.

Öffnen Sie [System].

Falls [System] bei Windows XP nicht erscheint,
wählen Sie [Leistung und Wartung], und öffnen Sie
dann [System].

3.

2000/XP: Wenn das Fenster [Eigenschaften von
System] erscheint, wählen Sie die Registerkarte
[Hardware], und klicken Sie auf die Schaltfläche
[Geräte-Manager].

98/Me: Wählen Sie die Registerkarte
[Geräte-Manager], und aktivieren Sie die Option
[Geräte nach Typ anzeigen].

4.

Klicken Sie auf das Zeichen [+] von
[USB-Controller], um es in ein [-] zu verwandeln.

5.

2000/XP: Wählen Sie [USB-Verbundgerät], und
klicken Sie auf die Schaltfläche „Löschen“.

98/Me: Wählen Sie [Technics Musical Instument]
und klicken Sie auf die Schaltfläche „Löschen“.

Falls mehrere Einträge für [USB-Verbundgerät] vor-
handen sind, sind andere USB-Geräte angeschlos-
sen. Trennen Sie zuerst die anderen USB-Geräte
ab, bevor Sie diesen Vorgang durchführen.

Wenn die Meldung zur Bestätigung der Löschung er-
scheint, klicken Sie auf die Schaltfläche [OK], um
die Löschung auszuführen.

6.

Schlieen Sie die Fenster [Geräte-Manager] und
[Eigenschaften von System].

7.

Schalten Sie das Instrument aus, und trennen
Sie das USB-Kabel ab.

Damit ist die Deinstallation beendet.

Désinstallation du pilote de périphérique

Déconnectez préalablement les autres périphériques
USB.

Allumez l’instrument et raccordez-le à l’ordinateur à
l’aide d’un câble USB.

2000/XP

: Lors de la désinstallation, connectez-vous

à votre ordinateur en utilisant «Administrateur»
(Windows 2000) ou «Gestionnaire d’ordinateur»
(Windows XP).

1.

Appuyez sur la touche [Démarrer], puis ouvrez
le [Panneau de configuration].

Avec Windows 98/Me/2000, le [Panneau de configu-
ration] est contenu sous [Paramètres].

2.

Ouvrez [Système].

Avec Windows XP, si [Système] n’apparaît pas,
sélectionnez [Performances et maintenance] puis
ouvrez [Système].

3.

2000/XP: [Propriétés du système] s’ouvre;
sélectionnez alors l’onglet [Matériel], et appuyez
sur la touche [Gestionnaire de périphériques].

98/Me: Sélectionnez l’onglet [Gestionnaire de
périphériques] et cochez [Visualiser les
périphériques par types].

4.

Appuyez sur la marque [+] du [Contrôleurs de
bus USB] afin qu’elle devienne une marque [-].

5.

2000/XP: Sélectionnez [Périphérique USB
composite] et appuyez sur la touche
«Supprimer».

98/Me: Sélectionnez [Tecnics Musical
Instrument] et appuyez sur la touche
«Supprimer».

S’il y a plusieurs [Périphérique USB composite],
d’autres périphériques USB sont connectés. Décon-
nectez d’abord les autres périphériques USB avant
d’effectuer cette opération.

L’écran de confirmation de suppression apparaît; ap-
puyez alors sur la touche [Oui] pour exécuter la sup-
pression.

6.

Fermez l’écran [Gestionnaire de périphériques]
et l’écran [Propriétés du système].

7.

Éteignez l’instrument et débranchez le câble
USB.

L’installation est alors terminée.

7

QQTG0678

Summary of Contents for SX-KN7000

Page 1: ...n Speicherplatz f r Installation etwa 10 MB Festplatten Speicherplatz pro Minute f r Audioaufnahme Farbtiefe von mindestens 16 Bit 65 536 Farben Display Aufl sung von mindestens 800x600 1 St rungsfrei...

Page 2: ...cessary restart the computer and then follow the procedure given below 6 Connect this instrument to the computer with a USB cable and turn the instrumnet on 7 The driver will be installed automaticall...

Page 3: ...p riph rique 2000 XP Lors de l installation connectez vous votre ordinateur en utilisant Administrateur Windows 2000 ou Gestionnaire d ordinateur Windows XP Avant de proc der l installation NE RACCOR...

Page 4: ...MIDI from the Model list If multiple Panasonic USB MIDI are displayed select the one with the most recent date 20 Press Next If a message regarding the Microsoft digital signa ture or Windows Logo tes...

Page 5: ...kann Wenn Sie den Instrument ein oder ausschalten oder das USB Kabel anschlieen oder abtrennen warten Sie mindestens 10 Sekunden zwischen den Vorg ngen 11 S lectionnez l onglet Mat riel 12 Si Panason...

Page 6: ...Hardware tab and press the Device Manager button 98 Me Select the Device Manager tab and check View device by type 4 Press the mark of the Universal Serial Bus controllers to change it to a mark 5 20...

Page 7: ...m 7 Schalten Sie das Instrument aus und trennen Sie das USB Kabel ab Damit ist die Deinstallation beendet D sinstallation du pilote de p riph rique D connectez pr alablement les autres p riph riques U...

Page 8: ...ar double click on the desktop My computer icon open the CD ROM drive index file and con tinue the procedure after the CD ROM title page display appears 3 Open the Install icon The installer is activa...

Page 9: ...lp angezeigt wird kann die Installation problemlos fortgesetzt werden Dr cken Sie die Taste OK um die Installation fortzusetzen Installation de l application Avant de proc der l installation quittez d...

Page 10: ...e CD ROM drive index file and con tinue the procedure after the CD ROM title page display appears 3 Open the Install icon The installer is activated Follow the instructions on the screen to proceed wi...

Page 11: ...ere bequeme Methode zum Starten der An wendung ist das Doppelklicken des Symbols Song Manager oder Audio Player auf dem Desktop propos du mode d emploi Vous pouvez afficher une explication relative l...

Page 12: ...ieren an und klicken Sie auf Hinzuf gen Entfernen 4 Wenn das folgende Dialogfenster erscheint berpr fen Sie den Inhalt und klicken Sie auf Ja Der Deinstallationsvorgang beginnt 5 Wenn das Fenster Hinz...

Reviews: