background image

Lautsprecher-
impedanz

Zulässige
Eingangsleistung

Vorderer Lautsprecher
SB-LV500

100 W (DIN)

100 W (DIN)

100 W (DIN)

Mittenlautsprecher
SB-C500

Surround-Lautsprecher
SB-S500

22

DEUTSCH

ITALIANO

NEDERLANDS

DANSK

Hinweis

1. Reduzieren Sie immer den Lautstärkepegel vom Receiver (oder

Verstärker), wenn die Signaleingangleistung die erlaubte
Nenneingangsleistung  überschreitet, um die Beschädigung der
Schaltung oder Funktionsstörungen zu vermeiden.

2. Vermeiden Sie die folgenden Aufstellungsorte:

Orte mit direkter Sonneneinstrahlung

Orte in der Nähe von Heizgeräten oder anderen
Wärmequellen

Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit

3. Verwenden Sie zum Reinigen nicht Alkohol, Farbverdünner,

Benzin oder ähnliche Chemikalien, da diese Lösungsmittel die
Oberfläche der Lautsprecher beschädigen können.

4. Vermeiden Sie die Berührung der Membrane, da dies zu

Klangverzerrung führen kann.

Lautsprecherimpedanz und zulässige
Eingangsleistung

Vorsicht:

Schließen Sie diese Lautsprecher nur an Receiver (oder Verstärker)
an, deren Nennausgangsleistung diese Werte nicht überschreitet.
Bei Verwendung von Receivern oder Verstärkern mit einer
größeren Nennausgangsleistung riskieren Sie, daß der Verstärker
oder die Lautsprecher durchbrennen. In diesem Fall könnte daraus
ein Brand resultieren. Falls die Anlage auf irgendeine Weise
beschädigt wird oder während der Wiedergabe unerwartete
Probleme auftreten, ziehen Sie den Netzstecker ab, und wenden
Sie sich dann an Ihre Kundendienststelle.

Lautsprecher-Entmagnetisierung

Die vorderen Lautsprecher und der Mittenlautsprecher können in
der Nähe eines Fernsehgerätes aufgestellt werden. Je nach dem
Aufstellungsort können aber trotzdem Farbstörungen auftreten.
Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät für 15 bis 30 Minuten
aus, so daß die Entmagnetisierungsvorrichtung des Fernsehgerätes
die Farbstörungen ausgleichen kann. Falls auch danach noch
Farbstörungen auftreten, müssen Sie die Lautsprecher weiter vom
Fernsehgerät entfernt aufstellen.

SB-C500

SB-LV500

Schutzschaltung

Diese Lautsprecher verfügen  über eine Schutzschaltung, um
Beschädigungen durch zu große Eingangsbelastung oder durch
anomale Signale zu verhindern. Wenn eine Eingangsüberbelastung
festgestellt wird, wird der Eingang sofort automatisch abgebrochen.

Bei Tonausfall oder Tonänderung...

1. Stellen Sie den Lautstärkepegel vom Receiver (oder Verstärker)

niedriger.

2. Überprüfen Sie, ob es Probleme mit der verwendeten Tonquelle

oder mit den Anschlüssen gibt.
Falls keine Probleme zu finden waren, schaltet die
Schutzschaltung nach einigen Minuten wieder auf den
vorherigen Betriebszustand zurück.

Nach der Rückstellung der Schutzschaltung...

Erhöhen Sie den Lautstärkepegel des Receivers oder Verstärkers
nicht zu sehr.

Nota

1. Per evitare danni ai circuiti o altri malfunzionamenti, quando

l’ingresso di segnale è di valore superiore a quello specificato,
abbassare il volume lato ricevitore (o amplificatore).

2. Evitare situazioni quali le seguenti.

Esposizione alla luce diretta del sole.

Vicinanza a sorgenti di calore o apparecchi di riscaldamento.

Alta umidità

3. Per pulire l’unità, non usare alcool, diluente di vernici, benzina o

prodotti chimici simili in quanto potrebbero danneggiare le
superfici esterne.

4. Non toccare i diaframmi. Potrebbe essere causa di distorsione.

Impedenza altoparlanti e ingresso tollerato

Impedenza

Ingresso tollerato

Attenzione:

Questi altoparlanti devono essere collegati solo a ricevitori (o
amplificatori) che abbiano uscite nominali uguali o inferiori a quelli
sopra indicati. Se si utilizza un ricevitore più potente si rischia si far
saltare il ricevitore o l’altoparlante. Potrebbe essere causa
d’incendio. Se l’apparecchiatura  è in qualche modo danneggiata,
oppure durante la riproduzione si verifica un malfunzionamento
imprevisto, staccare l’alimentazione di corrente e richiedere
l’intervento di un tecnico.

Progetto di demagnetizzazione altoparlanti

Gli altoparlanti frontali e centrale sono progettati per essere utilizzati
vicino a un televisore, tuttavia a seconda della posizione in cui
vengono collocati potrebbero dar luogo a irregolarità del colore. Se
questo accade, spegnere il televisore per un tempo di 15, 30 minuti.
La funzione demagnetizzante del televisore dovrebbe eliminare la
distorsione. Se dovessero verificarsi ancora irregolarità del colore,
allontanare l’altoparlante dal televisore.

SB-C500

SB-LV500

Circuiti di protezione

Queste unità possiedono un circuito di protezione altoparlante per
proteggere l’altoparlante da danni causati da ingressi troppo potenti
o segnali fuori norma; se di livello eccessivo l’ingresso viene
interrotto automaticamente.

Se il suono viene interrotto o variato...

1. Abbassare il volume del ricevitore (o dell’amplificatore).
2. Controllare la sorgente sonora e i collegamenti per eventuali

problemi.
Se tutto è in regola, il circuito di protezione ripristina il
funzionamento in pochi minuti.

Dopo che il circuito di protezione è ristabilito...

Fare attenzione a non aumentare troppo il volume del ricevitore.

Altoparlante frontale
SB-LV500

100 W (DIN)

100 W (DIN)

100 W (DIN)

Altoparlante centrale
SB-C500

Altoparlante surround
SB-S500

Summary of Contents for SB-C500

Page 1: ... de funcionamiento Mode d emploi Bruksanvisning Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Brugsvejledning Instrukcja dla uz ytkownika Návod k obsluze SB LV500 SB C500 SB S500 RQT4517 3E E GC Niniejsza instrukcja zostal a opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO LTD ...

Page 2: ...uto jednotkou prostudujte si prosím cely tento návod Uschovejte si prosím tento návod k obsluze Tento návod k obsluze lze pouz ívat pro následující reproduktorové systémy Front speakers Center speaker Surround speakers SB LV500 SB C500 SB S500 Przedni zestaw gl os nikowy SB LV500 Centralny zestaw gl os nikowy SB C500 Otaczaja cy zestaw gl os nikowy SB S500 SB LV500 SB C500 SB S500 C elní reprosous...

Page 3: ...ntrale Enceintes ambiophoniques SB LV500 SB C500 SB S500 SB LV500 SB C500 SB S500 SB LV500 SB C500 SB S500 Voorluidsprekers Middenluidspreker Rondomluidsprekers SB LV500 SB C500 SB S500 Fronthøjttalere Centerhøjttaler Surround højttalere SB LV500 SB C500 SB S500 Framhögtalare Mitthögtalare Surroundhögtalare SB LV500 SB C500 SB S500 SB C500 SB S500 Speaker feet 4 pcs Patas de altavoces 4 piezas Pie...

Page 4: ...r de foco central Interrupteur de mise au point centrale Omkopplare för mittfokus Función de foco central El altavoz central SB C500 tiene una función de foco central Esta función se aprovecha de la relación entre el sentido del oído y las propiedades psicológicas del oído y la vista Esto significa que los sonidos del canal central por ejemplo las voces de los actores parecen venir de la pantalla ...

Page 5: ...rale L enceinte centrale SB C500 possède une fonction de mise au point centrale Cette fonction est basée sur la relation entre le sens de l ouïe et les propriétés psychologiques de l ouïe et de la vue En d autres termes les sons du canal central par exemple la voix des acteurs semblent provenir de l écran du téléviseur même si le personnage qui parle se trouve lui même placé en haut du téléviseur ...

Page 6: ...oz central Enceinte centrale Mitthögtalare Front speaker left Altavoz delantero izquierdo Enceinte avant gauche Framhögtalare vänster TV Televisor Téléviseur TV El diagrama de arriba muestra la colocación básica de cada altavoz Altavoces delanteros Coloque estos altavoces a cada lado del televisor mirando hacia la posición de escucha El sonido reproducido por un sistema de altavoces es fácilmente ...

Page 7: ...e peut pas fixer les enceintes au mur on peut les placer soit sur une étagère soit sur le sol a Se reporter à la page 9 Pour assurer une reproduction naturelle des sons veiller à ce que les enceintes soient bien raccordées à leur borne correspondante Les enceintes sont marquées d un repère sur leur côté arrière afin qu on puisse facilement distinguer leurs côtés droit et gauche et déterminer la di...

Page 8: ...kruvar medföljer Wood screw not included Tornillo para madera no incluido Vis à bois vendue séparément Träskruv medföljer ej Instalación en una pared Prepare los altavoces delanteros y surround siguiendo el método que se explica a continuación La ilustración de arriba muestra cómo se prepara los altavoces surround El mismo método también se aplica a los altavoces delanteros Asegúrese que la pared ...

Page 9: ... très fines veiller à ce qu elles ne tombent pas Remarque SB S500 SB C500 SB LV500 B Remarque SB S500 SB LV500 A Montering på en vägg Montera framhögtalarna och surroundhögtalarna enligt metoden nedan Bilderna ovan visar hur surroundhögtalarna ska monteras Samma metod gäller även för framhögtalarna Försäkra dig om att väggen är tillräckligt kraftig för att kunna bära högtalarnas vikt I annat fall ...

Page 10: ...ent Högtalarkabel medföljer ej Receiver or amplifier not included Receptor o amplificador no incluidos Récepteur ou amplificateur vendu séparément Mottagare eller förstärkare medföljer ej right derecho droite höger left izquierdo gauche vänster right derecho droite höger left izquierdo gauche vänster Antes de hacer las conexiones apague la alimentación OFF del receptor o amplificador Verifique la ...

Page 11: ...t de l écrou B Remarque A Remarque Lorsque ces enceintes sont raccordées à un récepteur afin d utiliser le système Dolby Pro Logic veiller à mettre le mode central du récepteur sur le réglage NORMAL SB S500 SB C500 Var noga med att slå av strömmen till mottagaren eller förstärkaren innan anslutningarna utförs Kontrollera noga vilken inimpedans och uteffekt som gäller för mottagaren före anslutning...

Page 12: ...volumen en el receptor o amplificador cuando la señal de entrada exceda la entrada nominal permitida para evitar dañar la circuitería o cualesquiera otros malos funcionamientos 2 Evite situaciones tales como Luz directa del sol Cerca de dispositivos de calentamiento u otras fuentes de calor Alta humedad 3 Nunca use alcohol diluyente de pintura benzina o químicos similares para limpiar este aparato...

Page 13: ...ges causés par une puissance d entrée excessive ou des signaux anormaux lorsqu une puissance d entrée excessive est détectée l entrée est automatiquement interrompue Si les sons sont interrompus ou déformés 1 Réduire le volume sur le récepteur ou l amplificateur 2 Vérifier s il n y a pas de défauts de la source sonore et des raccordements S il n y a pas de défauts le circuit de protection sera réi...

Page 14: ...mer überzogen damit die Hochtöner noch besser funktionieren bzw eine minderwertige Signalübertragung weniger minderwertig ist Die wiedergegebenen hohen Töne klingen dadurch noch besser SB S500 SB C500 SB LV500 SB S500 C B SB C500 A Funzione di focus centrale L altoparlante centrale SB C500 è dotato della funzione di focus centrale Questa funzione è basata sulla relazione esistente tra il senso del...

Page 15: ...het verband tussen het gehoorzintuig en de psychologische eigenschappen van gehoor en zicht Dit betekent dat het geluid dat uit de middenluidspreker komt bijvoorbeeld het stemgeluid van acteurs vanuit het tv beeldscherm lijkt te komen ondanks dat de middenluidspreker zelf bovenop de tv is geplaatst Probeert u deze functie eens uit tijdens een film De richting waaruit het geluid werkelijk komt De r...

Page 16: ...en können können sie auch auf einem hohen Regal oder auf dem Boden aufgestellt werden Siehe Seite 18 Um natürliche Tonwiedergabe zu genießen achten Sie darauf daß die Lautsprecher richtig angeschlossen sind Die Lautsprecher sind auf der Rückseite gekennzeichnet so daß die rechte und linke Seite der entsprechenden Lautsprecher und die Ausrichtung leicht gefunden werden können Hinweis SB S500 SB C50...

Page 17: ...plaats die iets achter de luisterpositie ligt Indien het niet mogelijk is de luidsprekers aan de muur te bevestigen kunnen deze eventueel op een plank of op de vloer worden geplaatst a Zie blz 19 Om natuurlijke geluidseffecten te krijgen dient u ervoor te zorgen dat de luidsprekers zijn aangesloten op de juiste aansluitingen Op de achterkant van de luidsprekers is duidelijk aangegeven wat de linke...

Page 18: ...e Weise anzubringen Um zu verhindern daß die Lautsprecher beschädigt werden legen Sie sie auf ein weiches Tuch bevor Sie die Gummifüße daran befestigen Die vorderen Lautsprecher sind besonders schmal Achten Sie darauf daß sie nicht umfallen Hinweis SB S500 SB C500 SB LV500 B Hinweis SB S500 SB LV500 A Installazione a muro Installare gli altoparlanti frontali e surround seguendo il metodo indicato ...

Page 19: ...voorluidsprekers zijn bijzonder slank Wees voorzichtig dat deze niet omvallen bij het bevestigen van de luidsprekervoeten Opmerking SB S500 SB C500 SB LV500 B Opmerking SB S500 SB LV500 A Ophængning på en væg Følg fremgangsmåden herunder hvis front og eller surround højttalerne skal hænge på væggen Tegningerne herover viser ophængning af surround højttalerne Den samme metode gælder for fronthøjtta...

Page 20: ...elsüblichen 4 mm Steckerkabels Ziehen Sie die Mutter der Lautsprecherklemme vollständig fest und führen Sie dann das Ende des Steckerkabels in das obere Ende der Mutter ein B Hinweis A Hinweis Wenn Sie diese Lautsprecher an einen Receiver angeschlossen haben damit Sie die Tonwiedergabe in der Betriebsart Dolby Pro Logic genießen können stellen Sie die Mittenbetriebsart des Receivers auf NORMAL ein...

Page 21: ...sluiting stevig vast en steek vervolgens het uiteinde van de stekkerkabel in de bovenkant van de moer B Opmerking A Opmerking Wanneer u deze luidsprekers aansluit op een receiver om gebruik te maken van het Dolby Pro Logic systeem zorgt u ervoor dat de middenfunctie van de receiver staat ingesteld op de NORMAL instelling SB S500 SB C500 Sluk for receiveren eller forstærkeren før du tilslutter højt...

Page 22: ...alls keine Probleme zu finden waren schaltet die Schutzschaltung nach einigen Minuten wieder auf den vorherigen Betriebszustand zurück Nach der Rückstellung der Schutzschaltung Erhöhen Sie den Lautstärkepegel des Receivers oder Verstärkers nicht zu sehr Nota 1 Per evitare danni ai circuiti o altri malfunzionamenti quando l ingresso di segnale è di valore superiore a quello specificato abbassare il...

Page 23: ...r het geluid wordt onderbroken of verandert 1 Verlaag het volumeniveau op de receiver of de versterker 2 Controleer de ingangsbron en de aansluitingen op mogelijke fouten Indien er geen fout gemaakt is zal het beveiligingscircuit zich na een paar minuten automatisch terugstellen Nadat het beveiligingscircuit is teruggesteld Let erop dat het volumeniveau op de receiver niet te hoog wordt ingesteld ...

Page 24: ...by gl os niki wysokotonowe spel nial y swoje funkcje to znaczy obniz anie niskiej pozycji transmisji sygnal u jeszcze lepiej Dlatego tez odtwarzanie w zakresie wysokich cze stotliwos ci jest lepszej jakos ci SB S500 SB C500 SB LV500 SB S500 C B SB C500 A Funkce centrování zvuku Centrální reprosoustava SB C500 je vybavena funkcí centrováni zvuku Tato funkce vyuz ívá závislosti mezi sluchovy m vjeme...

Page 25: ...ion i e lessening the inferiority of signal transmission even better Playback in the high frequency range has a better quality because of this SB S500 SB C500 SB LV500 SB S500 C B SB C500 A Center focus function The center speaker SB C500 has a center focus function This function takes advantage of the relationship between the sense of hearing and the psychological properties of hearing and sight ...

Page 26: ...nych efektów dz wie kowych upewnij sie z e gl os niki podl a czone sa do odpowiadaja cych im zacisków Gl os niki sa naznaczone z tyl u tak aby l atwo moz na byl o zidentyfikowac lewa i prawa strone oraz kierunki w których powinny byc zwrócone Uwaga SB S500 SB C500 SB LV500 Vy s e uvedeny diagram ukazuje základní umíste ní vs ech reprosoustav C elní reprosoustavy Umíste te c elní reprosoustavy po o...

Page 27: ...ctive terminals The speakers are marked on the rear so that it is easy to identify the left and right side and the direction they should be faced Note SB S500 SB C500 SB LV500 The diagram above shows the basic positioning of each speaker Front speakers Position these speakers on either side of the TV facing toward the listening position The sound reproduced by a speaker system is easily influenced...

Page 28: ...adek pol óz je na mie kkiej szmatce Przednie gl os niki sa bardzo wa skie uwaz aj zatem aby nie przewrócil y sie Uwaga SB S500 SB C500 SB LV500 B Uwaga SB S500 SB LV500 A Instalace na zed Instalujte c elní a prostorové reprosoustavy podle níz e uvedeného postupu Vy s e uvedeny obrázek znázorn uje instalaci prostorovy ch reprosoustav C elní reprosoustavy se instalují stejne Ste ny musí by t dostate...

Page 29: ...e SB S500 SB C500 SB LV500 B Note SB S500 SB LV500 A Installation on a wall Fit the front and surround speakers following the method below The illustration above shows how to fit the surround speakers The same method also applies to the front speakers Ensure the wall is strong enough to support the speakers There is a danger of speakers falling if it isn t Consult with your Technics dealer before ...

Page 30: ...aste pnie wl óz zakon czenie wtyczki w góre nakre tki B Uwaga A Uwaga Gdy gl os niki podl a czone sa do odbiornika wyposaz onego w Dolby Pro Logic System aby móc z niego korzystac upewnij sie z e tryb centralny odbiornika ustawiony jest na NORMAL SB S500 SB C500 Vypne te pr ijímac nebo zesilovac dr íve nez budete prováde t zapojení Dr íve nez provedete jakákoli zapojení zkontrolujte vstupní impeda...

Page 31: ... order to enjoy the Dolby Pro Logic System be sure to set the center mode on the receiver to the NORMAL setting SB S500 SB C500 Before making the connections switch OFF the power to the receiver or amplifier Check the input impedance and output power of the receiver before making any connections a See Speaker impedance and allowed output on page 12 Be sure to connect only positive wires to positiv...

Page 32: ... ch zdroju tepla Vysoké vlhkosti 3 Nikdy nepouz ívejte na c iste ní této jednotky líh r edidlo benzín a nebo podobné chemikálie protoz e by mohlo dojít k pos kození povrchové úpravy 4 Nedoty kejte se membrán Toto mu z e zpu sobit zkreslení Impedance reprosoustav a pr ípustny pr íkon C elní reprosoustava SB LV500 Centrální reprosoustava SB C500 Prostorová reprosoustava SB S500 8 Ω 8 Ω 8 Ω Pr ípustn...

Page 33: ...33 POLSKI C ESKY 8 Ω 8 Ω 8 Ω 100 W DIN 100 W DIN 100 W DIN 8 Ω 8 Ω 8 Ω 100 W DIN 100 W DIN 100 W DIN ...

Page 34: ...218 260 110 mm Peso 2 6 kg Altavoces surround SB S500 Altavoz central SB C500 Altavoz delantero SB LV500 Remarque Les données techniques sont soumises à changement sans préavis Le poids et les dimensions sont approximatifs Type Enceinte à 2 voies 3 haut parleurs Basse réflex Haut parleurs Woofer Type cône de 8 cm 2 Tweeter Type dôme de 2 5 cm Impédance 8 Ω Puissance d entrée 200 W musicale 100 W D...

Page 35: ... 200 W Musica 100 W DIN Livello di pressione sonora 79 dB W 1 0 m Frequenza di transizione 2 5 kHz Risposta in frequenza 125 Hz 40 kHz a 16 dB 80 Hz 36 kHz a 10 dB Dimensioni L A P 218 260 110 mm Peso 2 6 kg Altoparlanti surround SB S500 Altoparlante centrale SB C500 Altoparlante frontale SB LV500 Dati tecnici Opmerking De technische gegevens zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande k...

Page 36: ...vou membránou Impedance 8 Ω Pr íkon 200 W hudba 100 W DIN Hladina akustického tlaku 79 dB W 1 0 m Kmitoc tovy pr esah 2 5 kHz Kmitoc tovy rozsah 125 Hz 40 kHz pr i 16 dB 80 Hz 36 kHz pr i 10 dB Rozme ry S V H 218 260 110 mm Hmotnost 2 6 kg C elní reprosoustava SB S500 Centrální reprosoustava SB C500 C elní reprosoustava SB LV500 Technické údaje Note Specifications are subject to change without not...

Reviews: