background image

4

F

GB

I

E

D

Durante la limpieza, cuídese de no modificar la posición de las
aletas al restregar la rejilla.

PRECAUTIONES

• No use nunca disolventes ni productos químicos potentes.

No limpie con agua muy caliente.

• Al ser cortantes algunos bordes metálicos y las aletas del

intercambiador, deben manejarse con cuidado en las
operaciones de limpieza, so pena de provocar heridas.

• El intercambiador y los demás componentes del aparato

necesitan un mantenimiento específico regular realizado por
un técnico cualificado. Consultar con el servicio post-venta.
En caso de problemas de evacuación de condensados,
parar el aparato (interruptor del mando a distancia en "0").

7 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ATENCIÓN

• Como medida de seguridad: pare el aparato de aire y corte

la alimentación por medio del interruptor principal, antes de
proceder a la limpieza (véase § 1).

• No vierta agua sobre el aparato para limpiarlo, lo que podría

deteriorar los componentes internos y provocar descargas
eléctricas.

CHAPA Y REJILLA
• Limpie la chapa y la rejilla del aparato con el cepillo de un

aspirador o con un paño limpio y suave.
De estar sucios estos elementos, límpielos con un paño limpio
humedecido en una solución detergente suave.

8 - FILTRO DE AIRE

8.1 - RETIRADA DEL FILTRO

• MCW :

- Coger los dos extremos de la rejilla de llegada de aire y tirar hacia el exterior

y la parte alta.

- Empujar el filtro ligeramente hacia arriba y luego tirarlo hacia abajo.

• KPSW :

- Abrir la puerta de la rejilla de aspiración tirando hacia sí mismo.
- Coger el filtro por la lengüeta y sacarlo tirando hacia arriba.

Rejilla de
entrada de aire

Filtro

MCW

1

2

KPSW

Hacia arriba

2

1

8.2 - LIMPIEZA

• Utilice un aspirador para quitar el polvo. Si éste se queda pegado al filtro, lave

éste último con agua tibia con jabón, enjuáguelo con agua clara y séquelo.

Rejilla de
entrada
de aire

Filtro

Insertar en la ranura

4

5

8.3 - COLOCACIÓN DEL FILTRO

• MCW :

- Con la señal "FRONT" (delante) dirigida hacia uno mismo, deslizar el filtro

hacia la parte alta del aparato y luego bajar el asa en la ranura del
alojamiento.

- Cerrar la rejilla de llegada de aire y presionar en los lugares marcados con

una flecha (   ).

• KPSW :

- Al volver a colocar el filtro en el aparato comprobar que la palabra FRONT

(delante) esté hacia usted. Introducir el filtro y cerrar la puerta de la rejilla de
aspiración.

MCW

KPSW

FRONT

4

• El filtro de aire, situado detrás de la rejilla de entrada de aire, debe verificarse

y limpiarse cada 15 días como mínimo.

MANTENIMIENTO GENERAL :
Todo el material debe mantenerse para conservar su rendimiento durante toda su vida útil. Una falta de mantenimiento puede tener
como consecuencia la anulación de la garantía del producto. Las operaciones consisten, entre otras y según los productos, en la
limpieza de los filtros (aire, agua), de los intercambiadores interior y exterior, las carrocerías así como en la limpieza y protección
de las bandejas de condensados. El tratamiento de los olores y la desinfección de las superficies y volúmenes de las unidades,
también contribuyen a la salubridad del aire respirado por los usuarios.
TECHNIBEL propone una amplia gama de productos de mantenimiento, conservación y reparación totalmente adaptada, que
permite a los profesionales llevar a cabo un mantenimiento completo y eficaz. Para beneficiarse de un resultado garantizado, los
climatizadores TECHNIBEL deben ser mantenidos con la gama de productos para mantenimiento TECHNIBEL.

Summary of Contents for KPSW

Page 1: ...11 337 F GB I E D 04 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D USO INSTRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG MCW KPSW UNITES TERMINALES TERMINAL UNITS UNITÀ TERMINALI UNIDADESTERMINAL ENDGERÄTE KPSW MCW 37 4163 280 0 ...

Page 2: ... Avant l installation s assurer que la tension du réseau est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l appareil Tous les branchements électriques doivent être conformes aux réglementations locales et réalisés par un technicien qualifié Chaque appareil doit être correctement raccordé à la terre avec une prise de terre de bonne qualité 4 INSTRUCTIONS DE SECURITE Lire attentivement c...

Page 3: ...n est en cours d arrêt 5 Voyant de fonctionnement en mode chauffage Attention Avec cette commande le choix du mode de fonctionnement Chauffage Refroidissement est fait automatiquement 6 REGLAGE DU FLUX D AIR 6 1 HORIZONTALEMENT Le flux d air peut être réglé horizontalement en déplaçant les ailettes verticales vers la droite ou vers la gauche En refroidissement ne pas orienter les ailettes à fond à...

Page 4: ...vers le haut Grille d arrivée d air Filtre MCW 1 2 8 2 NETTOYAGE Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière Si la poussière colle au filtre laver celui ci avec de l eau tiède et savonneuse le rincer à l eau claire et le sécher Grille d arrivée d air Filtre Insérer dans la rainure 4 5 8 3 REMISE EN PLACE DU FILTRE MCW 4 Le repère FRONT avant étant dirigé vers soi glisser le filtre vers le hau...

Page 5: ...tionne en mode refroidissement L appareil ne fonctionne pas du tout la ventilation ne démarre jamais Refroidissement ou chauffage insuffisants Pour les installlations pouvant fonctionner en mode refroidissement ou chauffage refroidissement ou chauffage excessif ou inexistant 1 Coupure de courant 2 Disjoncteur ou fusible coupé 3 Tension de ligne trop basse 4 Le sélecteur est positionné sur 0 arrêt ...

Page 6: ... excessive heat 3 ELECTRICAL PRECAUTIONS Before installing make sure that the mains voltage is the same as the voltage indicated on the air conditioner s rating plate All the electric connections must comply with local regulations and be carried out by a qualified technician Each unit must be correctly earthed with a good quality earth connection 4 SAFETY INSTRUCTIONS Read this manual carefully be...

Page 7: ...ing Area B for heating 30 60 30 60 B A B A Area A for cooling Area B for heating 5 USING THE REMOTE CONTROLS 5 1 MANUAL OPERATING MODE INVERSION CONTROL 70250076 1 3 2 5 4 3 1 2 1 Operating switch with fan speed selection 2 Temperature setting knob 3 Operating mode selector switch Heating Cooling Caution Before selecting the operating mode make sure that the temperature of the water in the install...

Page 8: ...ter Air inlet grille Filter MCW 1 2 KPSW Upwards 2 1 8 2 CLEANING Use a vacuum cleaner to remove the dust If the dust is stuck to the filter wash with lukewarm soapy water rinse with clear water and dry it Air inlet grille Filter Insert into groove 4 5 8 3 FILTER REPLACEMENT MCW 4 With the mention FRONT facing you insert the filter up into the unit and lodge the tab in the groove 5 Close the air i...

Page 9: ... cooled air entering when the appliance is operating in the cooling mode The air conditioner is not operating at all the fan never comes on Insufficient cooling or heating For installations which can operate in cooling or heating mode excessive or non existent cooling or heating 1 Power cut 2 Circuit breaker thrown or fuse blown 3 Line voltage too low 4 The selector switch is on 0 off 5 The setpoi...

Page 10: ...lazione assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla piastrina segnaletica del condizionatore I collegamenti elettrici devono essere conformi alle norme locali vigenti ed essere effettuati da personale qualificato Ciascuna unità deve essere correttamente collegata al suolo con una presa di terra di buona qualità 4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente questo manua...

Page 11: ... riscaldamento Attenzione Con questo comando la scelta del modo di funzionamento Riscaldamento Raffreddamento è fatta automaticamente 6 REGOLAZIONE DEL FLUSSO D ARIA 6 1 IN ORIZZONTALE Il flusso d aria può essere regolato orizzontalmente spostando le alette verticali verso destra o verso sinistra In raffreddamento non orientare le alette a fondo a sinistra o a destra onde evitare la formazione di ...

Page 12: ...lto Griglia di afflusso d aria Filtro MCW 1 2 KPSW Verso l alto 1 8 2 PULIZIA Togliere la polvere con un aspirapolvere Se la polvere è attaccata al filtro lavarlo con acqua tiepida e insaponata quindi risciacquarlo con acqua pulita e asciugarlo Griglia di afflusso d aria Filtro Inserire nella scanalatura 4 5 8 3 COME RIMETTERE IL FILTRO MCW 4 Con l indicazione FRONT rivolta verso di voi fate scorr...

Page 13: ...Il climatizzatore non accenna a funzionare la ventilazione non si avvia Raffreddamento o riscaldamento insufficiente Per impianti che possono funzionare in modo raffreddamento o riscaldamento raffreddamento o riscaldamento eccessivo o inesistente 1 Interruzione di corrente 2 Disgiuntore o fusibile disinseriti 3 Tensione di linea troppo bassa 4 Ilselettoresitrovainposizione 0 arresto 5 Taratura del...

Page 14: ...de proceder a la instalación asegúrese de que la tensión en la red corresponda a la que viene indicada en la chapa de características del aparato Todas las conexiones eléctricas deben estar en conformidad con las reglamentaciones locales y deben ser realizadas por un técnico cualificado Cada unidad debe quedar correctamente conectada con el suelo mediante una toma de tierra de buena calidad 4 INST...

Page 15: ... marcha calefacción Atención Con este mando la elección del modo de funcionamiento Calefacción Enfriamiento se hace automáticamente 6 REGLAJE DEL FLUJO DE AIRE 6 1 HORIZONTALEMENTE El flujo de aire puede regularse horizontalmente desplazando las aletas verticales hacia la derecha o la izquierda En modo Frío no orientar las aletas a fondo a la izquierda o a la derecha para evitar la formación de go...

Page 16: ... 2 KPSW Hacia arriba 2 1 8 2 LIMPIEZA Utilice un aspirador para quitar el polvo Si éste se queda pegado al filtro lave éste último con agua tibia con jabón enjuáguelo con agua clara y séquelo Rejilla de entrada de aire Filtro Insertar en la ranura 4 5 8 3 COLOCACIÓN DEL FILTRO MCW 4 Con la señal FRONT delante dirigida hacia uno mismo deslizar el filtro hacia la parte alta del aparato y luego bajar...

Page 17: ... el aparato funciona en la modalidad refrigeración El aparato no funciona en absoluto no arranca nunca la ventilación Enfriamiento o calefacción insufficientes Para las instalaciones que pueden funcionar en las modalidades de refrigeración o de calefacción refrigeración o calefacción excesiva o inexistente 1 Corte de suministro eléctrico 2 Corte por disyuntor o fusible 3 Tensión de línea muy baja ...

Page 18: ...tallation der Klimaanlage muß überprüft werden ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt Sämtliche elektrischen Anschlüsse müssen entsprechend den örtlich geltenden Vorschriften von einer Fachkraft vorgenommen werden Jede Einheit muß mit Hilfe einer Erdverbindung guter Qualität ordnungsgemäß geerdet werden 4 SICHERHEITSHINWEISE Vor der ersten Be...

Page 19: ...iebsart Heizen Kühlen automatisch 6 REGULIERUNG DES LUFTSTROMS 6 1 HORIZONTAL Die horizontale Regulierung des Luftstroms erfolgt durch eine Verschiebung der vertikalen Flügel nach rechts oder links Bei der Betriebsart Kühlen darauf achten daß die Lamellen bei Links oder Rechtsstellung nicht bis zum Anschlag gedreht werden Anderenfalls können sich Kondensattropfen an den Lamellen bilden und herunte...

Page 20: ...ndem Sie es gegen Sich ziehen 2 Filter an der Lasche fassen und nach oben herausziehen Luftzufuhrgitter Filter MCW 1 2 KPSW Nach oben 2 1 8 2 REINIGEN Den Staub mit einem Staubsauger entfernen Wenn der Staub am Filter festgeklebt ist diesen mit lauwarmem Seifenwasser reinigen mit klarem Wasser abspülen und trocknen Luftzufuhrgitter Filter In die Nut einführen 4 5 8 3 FILTEREINBAU MCW 4 Filter mit ...

Page 21: ...ntritt ungekühlter Luft zu vermeiden wenn das Gerät im Kühlbetrieb arbeitet Die Klimaanlage funktioniert überhaupt nicht das Gebläse schaltet sich nicht ein Kühlung oder Heizung nicht ausreichend Bei Geräten die im Kühl oder Heizbetrieb arbeiten können Übermäßige Kühlung oder Heizung bzw keine Kühlung oder Heizung 1 Stromunterbrechung 2 Überlastschalter oder Sicherung unterbrochen 3 Netzspannung z...

Page 22: ...22 F GB I E D ...

Page 23: ...23 GB I E D F ...

Page 24: ...uits peuvent être modifiés sans préavis Due to our policy of continuous development our products are liable to modification without notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preaviso En el interés de mejoras constantes nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio Unsere Produkte werden laufend verbessert und können ohne Vorankün...

Reviews: