20
B
Move the two clips
e
downward, fix the frame to the unit by the two hooks
g
,
aligning the corner from which the wires exit and the corner with the electrical
connectors
f
of the unit.
Fix the frame to the unit using the four supplied special screws
h
.
Connect the electrical connectors
f
.
Replace the air intake grille verifying that:
- The air filter is correctly inserted inside the grille.
- The safety string has been attached and the latch screw has been fixed on
both sides.
Ruotare le due clips
e
verso il basso, agganciare la cornice all’unità tramite i
due ganci
g
, facendo coincidere l’angolo uscita cavi con l’angolo dei connettori
elettrici
f
dell’unità base.
Fissare la cornice all’unità mediante le quattro viti speciali
h
fornite a corredo.
Collegare i connettori elettrici
f
.
Rimontare la griglia di aspirazione controllando che:
- Il filtro aria sia posizionato correttamente all’interno della griglia.
- Sia stata agganciata la funicella di sicurezza e sia montata la vite di bloccaggio
del fermo sui due lati.
Tourner les deux clips
e
vers le bas, monter la cadre à l’unité au moyen des
deux crochets
g
, en faisant coïncider le coin sortie des câbles avec le coin des
connecteurs électriques
f
de l’unité.
Fixer la cadre à l’unité en utilisant les quatre vis spéciales
h
fournies.
Joindre les connecteurs électriques
f
.
Monter de nouveau la grille d’aspiration en contrôlant que:
- Le filtre soit bien placé dans la grille.
- La ficelle de sécurité soit accrochée et la vis du verrou de chaque coté soit serrée.
Die Klammen
e
nach unten drehen, den Rahmen an die Einheit durch der
zwei Hacken
g
anheften, indem Sie die Ecke für die Ausgang der Kabeln und
die Ecke der elektrischen Anschlüsse
f
der Einheit zusammentreffen lassen.
Den Rahmen an die Einheit durch der vier mitgelieferten speziellen Schrauben
h
anheften.
Die elektrische Anschlüsse verbinden
f
.
Das Gitter wieder schließen, indem Sie prüfen daß:
- Den Filter im Inneren des Gitters korrekt gestellt ist
- Die Sicherheitschnur und die Schraube der Laschen auf jeder Seite befestigt
werden sind.
Girar los clips
e
hacia abajo, enganchar el bastidor a la unidad con las dos
ganchos
g
, haciendo coincidir la esquina por la salida de los cables con la
esquina de los conectores eléctricos
f
de la unidad.
Fijar el bastidor a la unidad utilizando los cuatro tornillos especiales
h
sumimistrados.
Conectar los conectores eléctricos
f
.
Montar de nuevo la rejilla de aspiración controlando que:
- El filtro del aire sea colocado correctamente dentro de la rejilla.
- El cordel de seguridad esté enganchado y el tornillo del enganche de ambos
lados esté apretado
Rodar os dois grampos
e
para baixo, enganchar a moldura à unidade através
dos dois ganchos
g
, fazendo coincidir o ângulo de saída dos cabos com o
ângulo dos conectores elétricos
f
da unidade base.
Fixar a moldura à unidade mediante os quatro parafusos especiais
h
fornecidos
com o aparelho.
Conectar os conectores elétricos
f
.
Remontar a grehla de aspiração controlando que:
- O filtro de ar esteja colocado corretamente na parte interna da grade.
- Tenha sido enganchado o cabinho de segurança e seja montado o parafuso
de bloqueio do prendedor dos dois lados.
Peristrevyte ta duvo klip"
e
pro" ta kavtw, gantxwvste to plaivsio sthn
monavda diamevsou twn duvo gavntxwn
g
,
evtsi wvste na tautisteiv h gwniva
exovdou twn kalwdivwn me thn gwniva twn hlektrikwvn sundevsewn
f
th"
monavda" bavsew"
.
Sterewvste to plaivsio sthn monavda mevsw twn tessavrwn eidikwvn bidwvn
h
pou parevcontai
.
Sundevste tou" hlektrikouv" sundethvre"
f
.
Sunarmologhvste ek nevou thn scavra anarrovfhsh" kai elevgxte an
:
-
To fivltro tou aevra eivnai topoqethmevno swstav sto eswterikov th"
scavra"
.
-
VEcei gantxwqeiv to scoiniv asfaleiva" kai an evcei topoqethqeiv h bivda pou
mplokavrei to stop sti" duvo pleurev"
.
I
EG
F
D
E
P
GR