Tecfrigo Sommelier 63 Installation And Use Manual Download Page 8

!

I

UK

D

E

F

NL

P

S

DK

FIN

B

GR

CZ

EE

LV

LT

H

M

PL

SK

SLO

8

Bedienungshandbuch

SICHERHEITSHINWEISE

Wichtig! Aus Sicherheitsgründen muß man die Betriebsanleitung ständig am Einsatzort der
Vitrine griffbereit aufbewahren.

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Arbeiten mit der Maschine dürfen nur von zuverlässigen

Erwachsenen durchgeführt werden. Kinder dürfen keinesfalls die Vitrine berühren, in der Nähe der Vitrine
spielen oder an den Regelschaltern spielen. . Es dürfen aus Sicherheitsgründen keine Modifikationen
an der Vitrine vorgenommen werden. . Arbeiten an elektrischen Teilen für die Montage der Vitrine dürfen
nur von einer Elektrofachkraft oder unter Aufsicht von Fachleuten durchgeführt werden. . Die Vitrine
niemals selbstständig reparieren. Die durch unqualifiziertes Personal durchgeführten Reparaturen
können Schäden und Funktionsstörungen verursachen. . Der technische Kundendienst dieser Vitrine
darf nur von einem Vertragshändler - Kundendienstservicestelle durchgeführt werden. Nur
Originalersatzteile verwenden! . Das Gerät ist nur für Lebensmittel geeignet! . Eine Haftung und
Gewährleistung ist bei Nichtbeachtung dieser Unfallverhütungshinweise ausgeschlossen. Änderungen
und Verbesserungen ohne vorherige Benachrictigung vorbehalten. . Aufstellung der vitrine bei direkter
sonneneinstrahlung vermeiden. . Gerät nich in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Heizkörper usw.
nicht Aufstellen.

. Sicherstellen, daß der abstand der Lüftungsgitter am Aggregat von der Wand

mindestens 30cm beträgt.

Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit

zwei Personen durchführen.

Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort aufgestellt wird, um Kratzer und

Verschmutzungen zu vermeiden.

1

.

11

12.

13

Da es sich bei dem in dieser Maschine verwendeten Kühlmittel um ein entzündliches Gas handelt
(

), ist eine spezielle Pflege zur Vermeidung von Schäden am Kühlkreislauf und an

den Leitungen erforderlich. Bei Beschädigungen Funken und Flammen in der nahem Umgebung
vermeiden, das Gerät vom elektrischen Stromnetz abschalten, sich darüber vergewissern, dass
der Raum gut belüftet ist und den Lieferanten kontaktieren.

1. VERPACKUNGSÖFFNUNG
KARTONVERPACKUNG 1a.
2

3

4.

5

6

7

2. INNENREINIGUNG
1.

2

3. AUSSENREINIGUNG
1

2

4. VERBINDUNG MIT DEM STROMNETZ
1.

(A)

2

3

4

5

NB:

5. KONTROLLE EINES EINWANDFREIEN BETRIEBS VOR DEM EINRÄUMEN DER WARE
KONTROLLIEREN SIE, DASS: 1.

2.

3.

4.

5.

6.

. Denken Sie daran, dass die ausgestellten Produkte nicht über die Ablagen

oder Gitter hinnausstrecken dürfen.

Sollte es durch die Luftfeuchtigkeit oder die zu kühlenden

Produkte zu außergewöhnlicher Bildung von Eis auf dem Verdampfer kommen, empfehlen wir, den
Kompressor auszuschalten und die Ware während des Abtauens bei gleicher Temperatur in dem
vorgesehenen Behälter aufzubewahren; andernfalls arbeitet der Kompressor ununterbrochen und
verursacht einen unnötigen Energieverbrauch sowie niedrige Leistung.

. Die Tür für mindestens 10 cm.

unbedingt offen lassen, falls die Vitrine stillstehend und unbenützt bleiben sollte

Das Band durchschneiden und den Karton nach oben herausziehen.

. Gerät anheben. . Palette oder Kiste entfernen.

Gerät auf eine ebene Abstellfläche setzen. . Sich

schließlich vergewissern, dass das Gerät nicht beschädigt ist, im entgegengesetzten Fall umgehend
jeglichen Schaden mitteilen. . Achten Sie darauf, dass sich nichts mehr in der Verpackung befindet,
bevor Sie sie fortwerfen. . Trennen Sie die Verpackung nach Materialien, um die Entsorgung zu
erleichtern.

Säubern Sie den Innenbereich und die Scheiben nur mit einem weichen Schwamm und neutralen

Reinigungsmitteln. . Mit einem weichen Tuch abtrocknen.

. Die gleichen Produkte, wie für den Innenraum benutzen. . Mit einem weichen Tuch abtrocknen.

Netzspannung und -frequenz müssen mit den auf dem am Gerät angebrachten Typenschild

angegebenen Werten übereinstimmen. . Versichern Sie sich, dass am Aufstellungsort keine
Explosionsgefahr besteht (AD). . Überprüfen Sie, dass die Steckdose:

. Versichern Sie sich, dass der Aufstellungsort für den Gebrauch des am Gerät angebrachten

Speisekabels geeignet ist: Das angebrachte Kabel: H05 VVF ist für Innenräume geeignet. . Stecker in
die Steckdose stecken (keine Dreifachstecker oder Verminderer verwenden).

Wenn das Gerät

während des Transports oder der Lagerung sich irrtümlicherweise in horizontaler oder umgedrehter
Stellung befand, lassen sie es mindestens 3 Stunden lang in der richtigen Position ruhen, bevor sie es an
das Stromnetz anschließen (siehe Abbildung 1).

Der Stecker eingesteckt ist.

Das Thermostat einen für die Waren

geeigneten Wert anzeigt.

Die Innenbeleuchtung eingeschaltet ist.

Die Tür gut geschlossen ist.

Das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung oder dem Licht von Hochleistungsstrahlern ausgesetzt
ist.

Die Raumtemperatur nicht über +30°C - RF 55% liegt, für die das Gerät zugelassen ist.

.

Isobuthan R600a

a)

b)

-

-

Mit einer Erdleitung

ausgestattet ist.

Zu dem auf dem Schild angegebenen Nennstrom passt. - Thermomagnetschalter mit

In = auf dem Schild angegebenem Nennwert. - Differenzial mit einer Ansprechempfindlichkeit von Id = 30
mA.

!

Unsere Produkte eignen sich für Innenräume nicht im Aussenbereich von Räumen/Geschäften
anbringen.

!

R

60

0a

Summary of Contents for Sommelier 63

Page 1: ...ZUSAMMENBAU UND BETRIEB INSTALACI N Y USO INSTALLATION ET MODE D EMPLOI MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN INSTALA O E USO MANUTEN O Italiano English Deutsch Espa ol Fran...

Page 2: ...I UK D E F 2 FIG 1 FIG 4 FIG 2...

Page 3: ...I UK D E F 3...

Page 4: ...nitore Isobutano R600a 1 APERTURA DELL IMBALLAGGIO IMBALLAGGIO IN SCATOLA DI CARTONE 1a 2 3 4 5 6 7 Tagliare la reggia sfilare la scatola verso l alto Sollevare l apparecchiatura Eliminare il pallet o...

Page 5: ...egno si trovino correttamente sui binari prima di appoggiarvi le bottiglie I tasti e consentono di regolare la temperatura tra 3 e 22 C in entrambi i ripiani superiori Temperatura consigliata per il v...

Page 6: ...N Before use make sure that 1 2 3 4 5 6 7 8 6 INSTALLATION 1 2 Cut surrounding tape Remove the cardboard package by sliding it upwards Lift the appliance Remove the pallet or crate Place the appliance...

Page 7: ...range of 3 22 C Temperature recommendations Red wine 12 C 16 C and white wine 6 C 10 C The display indicates the average temperature of the appliance at the moment When working both up and down zone s...

Page 8: ...oder Gitter hinnausstrecken d rfen Sollte es durch die Luftfeuchtigkeit oder die zu k hlenden Produkte zu au ergew hnlicher Bildung von Eis auf dem Verdampfer kommen empfehlen wir den Kompressor ausz...

Page 9: ...Holzlagerboden kann herausgenommen werden um gr ere Flaschen zu lagern Um einen Holzlagerboden herauszunehmen nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn d...

Page 10: ...s aconsejamos que paren el compresor y que saquen y coloquen los alimentos en espec ficos contenedores refrigerados a la misma temperatura y durante el tiempo necesario para la descongelaci n De no ha...

Page 11: ...Para extraer un estante de madera primero retire las botellas A continuaci n levante suavemente el estante hacia arriba y hacia fuera Los botones y le permiten ajustar la temperatura entre 3 y 22 C t...

Page 12: ...assurer que le c ble d alimentation mont sur l appareil convient au local le c ble mont H05 VVF est pr vu pour des usages internes Introduire la fiche dans la prise ne pas utiliser de prises triples n...

Page 13: ...e et sortez le Les touches et permettent un r glage entre 3 et 22 C au niveau des deux claies sup rieures Temp rature conseill e pour vin rouge 12 C 16 C et vin blanc 6 C 10 C La temp rature moyenne m...

Page 14: ...aparelho recomenda se que duas pessoas no transporte desembalagem e coloca o Retire a pel cula protetora azul pouco antes da unidade colocada no local de destino para evitar arranh es e sujeira 2 3 4...

Page 15: ...de madeira est o localizados corretamente nos trilhos antes de garrafas de vacas magras Os bot es e permitem ajustar a temperatura 3 22 C em ambas as prateleiras superiores Temperatura recomendada par...

Page 16: ...city office your household waste disposal service or the shop where you purchased the product Beachten Sie in jedem Fall die jeweils geltenden Umweltschutzbestimmungen Bei Ihrem zust ndigen Stadtrein...

Page 17: ...rking Voor nadere informatie over de behandeling terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats uw afvalophaaldienst of de winkel...

Page 18: ......

Page 19: ...23...

Page 20: ...FRIGO s p a 42024 Castelnovo di Sotto Reggio Emilia Italy Via Galileo Galilei 22 Tel 0522 683246 0522 688443 Fax 0522 682196 Fax Uff acquisti 0522 682311 Fax Uff amm 0522 688444 e mail info tecfrigo c...

Reviews: