background image

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Non toccate l’ugello o l’adesivo fuso con la pelle nuda perchè 

sono caldi. La temperatura di funzionamento di questo 

applicatore è di circa 200°C / 392°F (LT 120°C / 248°F). Indossare 

sempre guanti protettivi. Una manipolazione non attenta può 

provocare ustioni. 

Se l’adesivo fuso viene a contatto con la pelle, 

immergere immediatamente la parte offesa in abbondante acqua 

fredda  .  Se  necessario,  rivolgersi  ad  un  medico.  Durante  l’utilizzo 

di questo applicatore, oltre alle istruzioni di sicurezza contenute in 

questo manuale, devono essere rispettati tutti i regolamenti a norma 

di legge, i regolamenti locali in materia di assicurazione antincendio e 

altri regolamenti antinfortunistici generalmente vigenti.

Le  riparazioni  devono  essere  effettuate  soltanto  da  personale 

con  adeguata  competenza  elettrica.  Prima  di  effettuare  qualsiasi 

operazione di manutenzione o riparazione, scollegare l’utensile dalla 

rete d’alimentazione. In caso di dubbio, contattare il proprio fornitore.

• 

ATTENZIONE – Se non usate l’apparecchio, non 

lasciatelo acceso e posizionatelo sull’apposito supporto.

• 

Fate raffreddare l’apparecchio sul suo supporto prima 

di metterlo via.

• Non  utilizzare  mai  l’utensile  se  è  danneggiato  in 

qualsiasi modo Se il cavo elettrico è danneggiato, deve 

essere sostituito dalla casa fornitrice o da una persona 

qualificata per evitare qualsiasi tipo di danno.

• Non utilizzare questo utensile se si è sotto l’effetto di 

farmaci o alcool.

• Non  utilizzare  questo  strumento  in  ambienti  umidi,  e 

non esporre alla pioggia, umidità o immergere in acqua

• Non utilizzare questo utensile nelle vicinanze di qualsiasi 

materiale termosensibile e/o di materiali, liquidi o gas 

infiammabili  non  applicare  colla  continuamente  sulla 

stessa area perchè  si può danneggiare il materiale con 

il calore della colla.

• Utilizzare solo cavi di prolunga con sezione traversale 

dei fili di 1.5mm² / 16 a.w.g. e di lunghezza massima di 

20m / 65 ft.

• A  secondo  del  paese,  questo  strumento  può  essere 

dotato  di  una  spina  polarizzata,  destinata  ad  essere 

montata  in  una  presa  polarizzata.  Se  la  spina  non 

entra completamente nella presa, invertire la spina. Se 

ancora non si adatta si prega di contattare il produttore. 

Non modificare la spina dello strumento.

• Questo  strumento  non  deve  essere  utilizzato  da 

bambini,  da  persone  con  ridotte  capacità  fisiche  e/o 

mentali  o  senza  alcuna  esperienza  o  conoscenza 

dello strumento. Per la sicurezza, si raccomanda l’uso 

dell’apparecchio sotto la supervisione di una persona 

responsabile qualificata.

GARANZIA E RIPARAZIONI
Questo utensile è garantito da lavorazione e materiali difettosi per 

un periodo di 12 mesi a partire dalla data d’acquisto. In questo 

periodo di garanzia, il produttore s’impegna, a sua discrezione, 

a riparare o sostituire qualsiasi utensile risultato difettoso (la 

prova d’acquisto sarà richiesta per la verifica). Questa garanzia è 

invalida se l’utensile viene aperto o modificato in qualsiasi modo, 

o si utilizzano formulazioni di adesivo diverse da quelle fornite 

dal produttore. Sono esclusi dalla garanzia i reclami attribuibili a 

uso o manipolazione impropri o negligenti e a normale logorio.

Il solo obbligo del fornitore e del produttore sarà di sostituire gli 

utensili che risultano difettosi. Il fornitore e il produttore declinano 

qualsiasi responsabilità per qualsiasi lesione, perdita o danno, 

diretti o indiretti, derivati dall’uso o dall’impossibilità di utilizzare 

questo  utensile.  L’utente  determinerà  l’idoneità  di  questo 

prodotto per il suo uso inteso, e l’utente si assume tutti i rischi e 

responsabilità relativi di qualsiasi tipo.
Il produttore si riserva il diritto di migliorare o modificare questo 

prodotto senza preavviso.

COME EVITARE PROBLEMI
• 

Accertarsi che l’utensile abbia raggiunto la temperatura prima 

di funzionare.

•  Non lasciare l’utensile acceso per lunghi periodi senza 

utilizzarlo.

•  Se l’utensile non deve essere utilizzato per oltre 40 minuti, 

spegnerlo e riaccenderlo quando è necessario.

• 

Non poggiare mai l’utensile sul lato. Usare sempre il supporto 

fornito o il supporto opzionale da banco o l’unità sospesa.

•  Utilizzare solo gli adesivi studiati per questo utensile.

Inizialmente non collegare l’applicatore alla rete di alimentazione

1.  Attaccare il supporto per l’utensile.

2.  Caricare l’utensile inserendo lo stick di adesivo nella parte 

posteriore.

3. 

Azionare il grilletto per far procedere lo stick fino a quando 

si sente resistenza.

4.  Collegare alla rete elettrica e accendere l’utensile.

5. 

Attendere 5 minuti fino a quando si riscalda.

6. 

Azionare il grilletto per estrudere l’adesivo fino a quando 

lo stick è completamente inserito nella parte posteriore 

dell’utensile.

7.  Inserire un nuovo stick nell’utensile.

8.  Per spegnere l’utensile, scollegare dalla rete 

d’alimentazione.

1

2

2

3

4

Per l’assistenza nel rilevamento dei guasti, vedere il nostro sito 

Web:

Per le parti opzionali, visitare il nostro sito Web:

www.poweradhesives.com

IT

Summary of Contents for 305-12

Page 1: ...RUCCIONES DE USO DE LA TERMOENCOLADORA APPLICATORE HOT MELT ISTRUZIONI PER L USO Please read carefully before attempting operation A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH SIRVASE LEER DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER A SU USO LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE L APPLICATORE Revision 2 ...

Page 2: ...1 3 4 2 ...

Page 3: ...nnect from the mains supply 1 2 2 3 4 SAFETY INSTRUCTIONS Do not touch the nozzle or molten adhesive with bare skin as they are hot the operating temperature of this tool is approximately 200 C 392 F LT 120 C 248 F Protective gloves should always be worn Careless handling can cause skin burns If molten adhesive comes into contact with the skin immerse the affected area immediately in plenty of col...

Page 4: ... soient surveillées ou encadrées par une personne responsable de leur sécurité NE PAS ENCORE brancher l outil à cette étape ci 1 Fixer le support de l outil 2 Charger l outil en introduisant un bâtonnet de colle à l arrière 3 Actionner la gâchette pour faire avancer le bâton jusqu à ce qu on sente une résistance 4 Brancher à l alimentation et allumer l appareil 5 Attendre 5 minutes pour la mise en...

Page 5: ... denn Sie haben eine entsprechende Unterweisung oder Instruktion im Gebrauch des Gerätes von einer verantwortlichen Person für ihre Sicherheit erhalten GEWÄHRLEISTUNG UND REPARATUREN Es wird für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Kaufdatum gewährleistet dass dieses Werkzeug frei von Material und Herstellungsfehlern ist Innerhalb des Gewährleistungszeitraums führt der Hersteller nach eigenem Erme...

Page 6: ...parato de una persona responsable de su seguridad GARANTIA Y REPARACIONES Esta herramienta está garantizada contra defectos de fabricación y materiales durante un período de 12 meses desde la fecha de compra Dentro de este período de garantía los fabricantes se comprometen a su discreción o a reparar o a sustituir cualquier herramienta que resulte defectuosa se necesitará el justificante de compra...

Page 7: ...perienza o conoscenza dello strumento Per la sicurezza si raccomanda l uso dell apparecchio sotto la supervisione di una persona responsabile qualificata GARANZIA E RIPARAZIONI Questo utensile è garantito da lavorazione e materiali difettosi per un periodo di 12 mesi a partire dalla data d acquisto In questo periodo di garanzia il produttore s impegna a sua discrezione a riparare o sostituire qual...

Page 8: ...Power Adhesives Ltd Basildon Essex England SS13 1TN Telephone 44 0 1268 885 800 Facsimile 44 0 1268 885 810 sales poweradhesives com ...

Reviews: