TEC 305-12 Operating Instructions Manual Download Page 3

EN

GUARANTEE AND REPAIRS

This tool is guaranteed against faulty workmanship and materials 

for a period of 12 months from the date of purchase. Within this 

warranty period the manufacturers undertake, at their discretion, 

to either repair or replace any tool proved to be defective (proof 

of  purchase  will  be  required  for  verification).  This  guarantee 

is invalidated if the tool is opened, or modified in any way, or 

if adhesive formulations other than those supplied by the tool’s 

manufacturer are used. Warranty claims attributable to improper, 

or careless, use or handling, and to normal wear, are excluded 

from this guarantee.

The supplier’s and manufacturer’s only obligation shall be to 

replace such tools that are proved to be defective. Neither 

supplier nor manufacturer shall be liable for any injury, loss or 

damage, direct or consequential, arising out of the use, or the 

inability to use, this tool. The user shall determine the suitability 

of this product for its intended use, and the user assumes all risks 

and liability whatsoever in connection therewith.
The manufacturer reserves the right to improve or modify this 

product without prior notice.

AVOIDING PROBLEMS
• 

Ensure that tool has reached temperature before operating.

• 

Do not leave tool switched on for long periods without use

• 

If tool is not to be used for more than 40 minutes, switch off 

and restart when required.

• 

Never lay the tool on its side. Always use stand provided, the 

optional bench stand or the suspension unit.

• 

Only use adhesives designed for use with this tool.

For help with fault finding, please visit our website:

For optional parts, please visit our website:

www.poweradhesives.com

Do not connect to the main supply at this point!

1.  Attach the tool stand

2.  Load the tool by inserting an adhesive stick into the      

rear

3.  Operate the trigger to feed the stick forward until 

resistance is felt

4.  Connect to main supply and switch on tool.

5.  Wait 5 minutes to warm

6.  Operate the trigger to extrude adhesive until the stick has 

been completely drawn into the rear of the tool

7.  Insert a new stick into the tool

8.  To switch off the tool, disconnect from the mains supply

1

2

2

3

4

SAFETY INSTRUCTIONS

Do not touch the nozzle or molten adhesive with bare skin as they 

are hot - the operating temperature of this tool is approximately 

200°C / 392°F (LT 120°C / 248°F). Protective gloves should always 

be worn. Careless handling can cause skin burns.

 If molten 

adhesive comes into contact with the skin, immerse the affected area 

immediately in plenty of cold water. Seek medical advice if necessary. 

In addition to the safety instructions herein, any statutory regulations, 

local fire insurance regulations, or other generally valid “regulations 

for accident prevention” must be complied with when using this tool.

Repairs should only be undertaken by competent personnel with 

the adequate electrical knowledge. Before proceeding with any 

maintenance or repair operation, disconnect the tool from the mains 

electricity supply. If in doubt, contact your supplier.

• 

WARNING - This tool must be placed on its stand 

when not in use; do not leave the tool unattended 

when switched ON.

• 

Place the tool on its stand after use and allow it to 

cool down before storage.

• 

Never use the tool if it is damaged in any way. If 

the supply cord is damaged, it must be replaced 

by the manufacturer, its service agent or similar 

qualified persons in order to avoid a hazard.

• Do not use this tool whilst under the influence of 

drugs or alcohol.

• 

Do not use this tool in damp rooms, and do not 

expose to rain, moisture or immerse in water.

• 

Do not use this tool in the vicinity of any heat-

sensitive materials, or any flammable materials, 

liquids, or gases, and do not apply to the same 

place for a long time.

• 

Only use extension cables with a wire cross-

section of 1.5mm² / 16 a.w.g. and no more than 

20m / 65 ft in length.

• Depending on the country, this tool may be fitted 

with a polarized plug, intended to be fitted into a 

polarized socket. If the plug does not fit fully in the 

outlet, reverse the plug. If it still does not fit please 

contact the manufacturer. Do not modify the tool’s 

plug.Never pull on the tool’s connecting cable.

• 

This tool is not intended for the use by persons 

(including children) with reduced physical, sensory 

or mental capabilities, or lack of experience 

and knowledge, unless they have been given 

supervision or instruction concerning use of the 

tool by a person responsible for their safety.

Summary of Contents for 305-12

Page 1: ...RUCCIONES DE USO DE LA TERMOENCOLADORA APPLICATORE HOT MELT ISTRUZIONI PER L USO Please read carefully before attempting operation A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH SIRVASE LEER DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER A SU USO LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE L APPLICATORE Revision 2 ...

Page 2: ...1 3 4 2 ...

Page 3: ...nnect from the mains supply 1 2 2 3 4 SAFETY INSTRUCTIONS Do not touch the nozzle or molten adhesive with bare skin as they are hot the operating temperature of this tool is approximately 200 C 392 F LT 120 C 248 F Protective gloves should always be worn Careless handling can cause skin burns If molten adhesive comes into contact with the skin immerse the affected area immediately in plenty of col...

Page 4: ... soient surveillées ou encadrées par une personne responsable de leur sécurité NE PAS ENCORE brancher l outil à cette étape ci 1 Fixer le support de l outil 2 Charger l outil en introduisant un bâtonnet de colle à l arrière 3 Actionner la gâchette pour faire avancer le bâton jusqu à ce qu on sente une résistance 4 Brancher à l alimentation et allumer l appareil 5 Attendre 5 minutes pour la mise en...

Page 5: ... denn Sie haben eine entsprechende Unterweisung oder Instruktion im Gebrauch des Gerätes von einer verantwortlichen Person für ihre Sicherheit erhalten GEWÄHRLEISTUNG UND REPARATUREN Es wird für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Kaufdatum gewährleistet dass dieses Werkzeug frei von Material und Herstellungsfehlern ist Innerhalb des Gewährleistungszeitraums führt der Hersteller nach eigenem Erme...

Page 6: ...parato de una persona responsable de su seguridad GARANTIA Y REPARACIONES Esta herramienta está garantizada contra defectos de fabricación y materiales durante un período de 12 meses desde la fecha de compra Dentro de este período de garantía los fabricantes se comprometen a su discreción o a reparar o a sustituir cualquier herramienta que resulte defectuosa se necesitará el justificante de compra...

Page 7: ...perienza o conoscenza dello strumento Per la sicurezza si raccomanda l uso dell apparecchio sotto la supervisione di una persona responsabile qualificata GARANZIA E RIPARAZIONI Questo utensile è garantito da lavorazione e materiali difettosi per un periodo di 12 mesi a partire dalla data d acquisto In questo periodo di garanzia il produttore s impegna a sua discrezione a riparare o sostituire qual...

Page 8: ...Power Adhesives Ltd Basildon Essex England SS13 1TN Telephone 44 0 1268 885 800 Facsimile 44 0 1268 885 810 sales poweradhesives com ...

Reviews: