background image

Italiano

Italiano

 

Tasto di trasmissione [ PTT ]

 

Tasto di selezione dei canali [ 

]

 

Tasto di selezione dei canali [ 

]

 

Tasto della suoneria [ Signal ]

 

Canale prioritario [ CH9 ]

 

Tasto commutatore AM/FM o suono di ricezione [ MODE M1 / M2 ]

 

Tasto per l’attivazione della funzione SCAN [ SCAN ]

 

Regolatore della soppressione del f ASQ [ SQUELCH ]

 

Regolatore del volume e marcia / arresto [ VOLUME / OFF ]

 

Indicatore LED del canale 1-40

 

Indicatore di trasmissione [ TX ]

 

Indicatore di ricezione [ RX ]

 

Indicatore AM/FM o suono di ricezione [ M1 / M2 ]

 

Presa del microfono ( standard GDCH )

 

Microfono con cavo e spina

 

Presa dell’antenna SO 239 [ ANT ]

 

Presa per altoparlante esterno ( 3,5 mm ) [ EXT-SP ]

 

Presa per misuratore - S esterno ( 2,5 mm ) [ S-Meter ]

 

Cavo di alimentazione [ DC 13,2 V ]

2

1

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

TEAM TS-TwoWay

4040 / 4000

Comandi, indicatori 

e connettori

Montaggio dell’antenna

L’antenna è una delle parti più importanti di un impianto radio. La scelta dell’antenna e della
posizione di montaggio è di grande importanza per la portata massima del vostro impianto
radio. Dovreste considerare i seguenti criteri per la scelta della posizione dell’antenna e del
montaggio. In generale:

Per la protezione della radiazione delle onde radioelettrici è necessario di tener una 
distanza certa all’antenna.
L’antenna dovrebbe essere idonea al funzionamento a 27 MHz.

La posizione dell’antenna dovrebbe essere il più in alto possibile, ed in zona libera da 

impedimenti.
Il cavo dell’antenna dovrebbe essere intatto e i connettori regolarmente collegati.
Il cavo dell’antenna non dovrebbe essere troppo piegato.
Con antenne di maggiore lunghezza meccanica è possibile ottenere portate migliori.
Per il montaggio di antenne mobili è necessario rispettare le seguenti avvertenze:
L’antenna dovrebbe venire installata nel mezzo di una parte abbastanza grande della car-
rozzeria.

La base dell’antenna mobile dovrebbe avere il miglior contatto possibile con una superfi-

cie della lamiera della carrozzeria dotata di buona conducibilità.

Oltre al “ montaggio fisso “ dell’antenna mobile, per il quale è necessario perforare la car-
rozzeria del vostro veicolo, esistono anche ulteriori possibilità per il montaggio, p.es. mon-
taggio sulla canalina di scolo del tetto, supporti per il montaggio sul coperchio del portaba-
gagli, fissaggio con base magnetica o l’antenna per il parabrezza.
Per un impianto fisso consigliamo il montaggio di un’antenna stazionaria sul tetto, p.es. la
TEAM ECO 050 o ECO 200.

Per evitare disturbi alla ricezione televisiva e radiofonica, l’antenna non dovrebbe venire 

installata nelle vicinanze immediate dell’antenna televisiva e radiofonica.
Nel corso dell’installazione di un’antenna sul tetto bisogna fare attenzione alla presenza di 
eventuali linee ad alta tensione nelle vicinanze. “ PERICOLO DI VITA “
L’antenna fissa deve venire collegata ad un parafulmine.

La lunghezza dei cavi connessi non deve essere più di 3 metri.

Connessione del antenna :

Il connettore PL ( tipo: PL259 ) del cavo dell’antenna ( cavo coassiale ) va inserito nella presa
( 16 ) [ANT] sulla parte posteriore dell’apparecchio. Per una connessione perfetta avvitare
bene la ghiera di fissaggio del connettore. Provvedere analogamente ad una connessione
accurata del cavo dell’antenna con la base. Connessioni imperfette possono danneggiare
l’apparecchio e ridurre sensibilmente la portata dell’impianto.
L’antenna deve venire adattata molto accuratamente all’impianto radio, altrimenti una parte
della potenza di trasmissione viene riflessa e non emessa. Anche questo porta a una
riduzione della portata dell’impianto. L’antenna viene adattata tramite un’allineamento lungi-
tudinale del’irradiatore, oppure attraverso il suo sistema di adattamento, ad un rapporto min-
imo di onde stazionarie, che può venire misurato con un apparecchio apposito ( p.es. TEAM
SWR 1180P ).
L’indicatore del rapporto di onde stazionarie dovrebbe venire rimosso dalla linea dell’anten-
na dopo la misurazione.

Connessione del TEAM TS-TwoWay 4040 / 4000

26

27

manual-TS-TwoWay.qxp  20.12.2006  11:11  Seite 26

Summary of Contents for TS-TwoWay 4000

Page 1: ...Way TS TwoWay Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi Manuale di istruzioni Mobilfunkgerät Mobile Transceiver Emetteur Récepteur Ricetrasmettitore manual TS TwoWay qxp 20 12 2006 11 10 Seite 1 ...

Page 2: ...ng 5 9 Operating instructions 11 15 Mode d emploi 22 25 Manuale di istruzioni 27 31 Schaltplan Schematic Diagram 16 17 Schema de principe Schema Elettrico PCB Layouts 18 19 Technische Daten Technical data 20 Caractéristiques Caratteristiche techniche English Deutsch Français Italiano Bedienungsanleitung Operating Instruction Mode d emploi Manuale di istruzioni TS TwoWay 2 3 manual TS TwoWay qxp 20...

Page 3: ... der festen Montage einer Mobilantenne bei der ein Loch in die Karosserie Ihres Fahrzeuges gebohrt werden muß gibt es noch weitere Möglichkeiten für die Montage z B Dachrinnenmontage Halter für Montage an dem Kofferraumdeckel Befestigung mit Magnet fuß oder Scheibenantenne Für den Aufbau einer Feststationsanlage empfiehlt sich die Montage einer stationären Dach antenne z B TEAM ECO 050 oder ECO 20...

Page 4: ...VOLUME OFF nach rechts drehen Das Gerät befindet sich nun auf Kanal 9 in der Betriebsart FM Der Hintergrund der Anzeige leuchtet nun auf und das Empfängerrauschen wird hörbar Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein 2 Rauschsperre SQUELCH Durch Rechtsdrehen des Rauschsperrereglers 8 SQUELCH kann das störende Rauschen unterdrückt werden Der Regler sollte nur soweit über den Stummschaltepunkt gedre...

Page 5: ...ntspricht 6dB Dies bedeutet daß die Empfängereingangsspannung bei dem Wert S3 doppelt so hoch ist wie bei dem Wert S2 Mit den Radio Werten kann der Gegenstation mitgeteilt werden wie gut die Sprachübertragung ist Deutsch Service Das Gerät darf nicht geöffnet werden Eigenhändige Reparaturen oder Abgleich sind nicht vorzunehmen denn jede Veränderung bzw Fremdabgleich können zum Erlöschen der Betrieb...

Page 6: ...possible contact with a conducting metal lic surface of the bodywork of the car There are also some other possibilities to fix the antenna onto the car without the necessity to drill a hole into the bodywork of your car for example mounting the antenna onto the gut ter mounting the antenna onto a holder on the cover of the boot or using an antenna with a magnetic foot or using a windscreen antenna...

Page 7: ...ation Standard ETS 300 135 with 40 channels FM only Operating of the TEAM TS TwoWay Installation Always mount the transceiver where the switches are easy accessible Important points of view for the correct mounting position are no interference of the roadworthiness good access of the controls of the car sufficient air circulation to prevent overheating of the radio in transmit mode Please take int...

Page 8: ...iver is muted On completion of the transmission release the PTT key and the set will revert to receiving mode The RX LED 12 now lights up in green colour 7 Channel Scanning SCAN Before selecting the SCAN function set the squelch control SQUELCH 8 according to Para 2 because this function does not work with unmuted receiver Depress now the key SCAN 7 In the display the channels arestepping upwards ...

Page 9: ...TEAM TS TwoWay Schaltplan Schematic Diagram Schema de principe Schema elettrico 16 17 manual TS TwoWay qxp 20 12 2006 11 11 Seite 16 ...

Page 10: ...SUB PCB Layout TEAM TS TwoWay MAIIN PCB Layout TEAM TS TwoWay 18 19 Front PCB Microphone PCB MIC Socket PCB SQ PCB manual TS TwoWay qxp 20 12 2006 11 11 Seite 18 ...

Page 11: ...y 4000 FM TS TwoWay 4040 AM FM Empfängerempfindlichkeit Receiver sensitivity Sensibilité du récepteur Sensibilità di ricevitore Zwischenfrequenzen Intermediate frequencies Fréquences intermédiaires Frequenze intermedie Squelch Empfindlichkeit Squelch sensitivity Sensibilité du squelch Sensibilità dello squelch NF Ausgangsleistung Audio output power Puissance de sortie audio Potenza d uscita audio ...

Page 12: ...veiller au bon raccordement du câble coaxial à l antenne Un mauvais raccord peut entraîner des pertes et peut également endommager l appareil La disposition de l antenne doit être adaptée bien au émetteur récepteur sinon une part de la puissance d émission soit reflétée à l antenne et ne soit pas rayonnée Ça réduit aussi la portée de l appareil L accord d antenne est réalisée par l adaption de la ...

Page 13: ...al est déjà occupé vous passeriez mieux à l autre canal 6 Recherche des canaux SCAN Avant d actionner cette fonction il faut tourner le bouton du squelch SQUELCH 8 jusqu à ce que le bruit de fond disparaisse La fonction SCAN n est pas exécutable avec le squelch ouvert Maintenant appuyez sur le commutateur de recherche des canaux SCAN 7 Les canaux défilent vers le haut dans la fenêtre d affichage L...

Page 14: ...ibile con una superfi cie della lamiera della carrozzeria dotata di buona conducibilità Oltre al montaggio fisso dell antenna mobile per il quale è necessario perforare la car rozzeria del vostro veicolo esistono anche ulteriori possibilità per il montaggio p es mon taggio sulla canalina di scolo del tetto supporti per il montaggio sul coperchio del portaba gagli fissaggio con base magnetica o l a...

Page 15: ...no e l alimentazione si può iniziare 1 2 3 4 5 6 1 Accensione VOLUME Prima della prima attivazione il regolatore soppressione rumore 8 dovrebbe venire gira to verso sinistra fino al fine corsa senza azionare il interruttore L apparecchio si accende girando il regolatore volume e marcia arresto 9 verso destra fino al volume desidera to Ad impianto acceso la spia RX 12 risplende in verde è nello ind...

Page 16: ... impedenza di connessione dovrebbe essere di 4 8 ed il carico ammissibile dell altoparlante di almeno 5 Watt p es TEAM TS 500 Collegando l altoparlante esterno quello interno viene disattivato 10 Misuratore S S METER Esiste la possibilità di collegare un misuratore S esterno alla presa 18 S METER sulla parte posteriore dell apparecchio con un connettore jack da 2 5 mm Il misuratore S esterno segna...

Page 17: ...TEAM Electronic GmbH Tel 069 300 950 0 Bolongarostrasse 88 Fax 069 31 43 82 D 65929 Frankfurt Main eMail TEAMGerman aol com manual TS TwoWay qxp 20 12 2006 11 11 Seite 32 ...

Reviews: