background image

 

Touche d’émission [ PTT ]

 

Touche de sélection de canaux [ 

]

 

Touche de sélection de canaux [ 

]

 

Touche de la tonalité [ Signal ]

 

Touche de canal 9 [ CH9 ]

 

Touche de ton de réception ou commutateur AM/FM [ MODE M1 / M2 ]

 

Touche de recherche de canaux [ SCAN ]

 

Réglage du s ASQ [ SQUELCH ]

 

Réglage du volume et arrêt [ VOLUME / OFF ]

 

Affichage LED du canal 1-40

 

Indicateur d’émission [ TX ]

 

Indicateur de réception [ RX ]

 

Indicateur AM/FM ou ton de réception [ M1 / M2 ]

 

Prise du microphone 6 broches ( standard GDCH )

 

Microphone avec câble et fiche 6 broches

 

Connecteur d’antenne SO 239 [ ANT ]

 

Prise pour haut-parleur externe ( 3,5 mm ) [ EXT-SP ]

 

Prise pour S-mètre externe ( 2,5 mm ) [ S-Meter ]

 

Câble d’alimentation [ DC 13,2 V ]

2

1

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

TEAM TS-TwoWay

4040 / 4000

Elements de commande

affichages et connecteurs

Kanal Frequenz
Channel

Frequency

Canaux

Fréquence 

Canale

Frequenza

MHz

01

26.965

02

26.975

03

26.985

04

27.005

05

27.015

06

27.025

07

27.035

08

27.055

09

27.065

10

27.075

11

27.085

12

27.105

13

27.115

14

27.125

15

27.135

16

27.155

17

27.165

18

27.175

19

27.185

20

27.205

21

27.215

22

27.225

23

27.255

24

27.235

25

27.245

26

27.265

27

27.275

28

27.285

29

27.295

30

27.305

31

27.315

32

27.325

33

27.335

34

27.345

35

27.355

36

27.365

37

27.375

38

27.385

39

27.395

40

27.405

TS-TwoWay 4000

FM

TS-TwoWay 4040

AM/FM

Empfängerempfindlichkeit :
Receiver sensitivity : 
Sensibilité du récepteur :
Sensibilità di ricevitore :

Zwischenfrequenzen :
Intermediate frequencies :
Fréquences intermédiaires :
Frequenze intermedie  :

Squelch-Empfindlichkeit / Squelch sensitivity :
Sensibilité du squelch :
Sensibilità dello squelch :

NF-Ausgangsleistung / Audio output power :
Puissance de sortie audio :
Potenza d’uscita audio :

Sendeleistung / TX output power :
Puissance d’émission :
Potenza di trasmisione :

Hub / Deviation / Déviation / Deviazione :

Modulationsgrad / Mod.-Degree :

Frequenztoleranz / Frequency tolerance :
Tolérance de fréquence :
Tolleranza di frequenza :

Ober-/Nebenwellenunterdrückung :
Harmonic / spurious suppression :
Réjection des (non) harmoniques  :
Sopprressione delle (non) armoniche :

Stromaufnahme / Current consumption :
Consommation / Consumo di corrente :

Betriebsspannung / Power Supply Voltage :
Alimentation / Alimentazione :

Abmessung / Dimensions :
Dimensions / Dimensioni :

Gewicht / Weight :
Poids / Peso :

26.965 - 27.405 MHz
26.965 - 27.405 MHz

FM = 1,4 

μ

V / EMK 20

dB (S+N+D)/N
AM = 1,2 

μ

V / 60%;

20 dB (S+N+D)/N

1.ZF/IF 10.695 MHz
2.ZF/IF 455 KHz

1,6 

μ

V - 2,0 

μ

V

1,9 W / 8 

Ω

(10% THD)

FM max. 4 W / 50 

Ω

AM max. 1 W / 50 

Ω

max. 2 KHz / FM

95 % max. AM

max. ± 600 Hz

4 x 10-9 W
2,5 x 10-7 W

980 mA / TX FM
580 mA / TX AM
150 mA / RX

max. 15 V /
13,2 V nom.

165 x 70 x 40 cm

674 gr. ( excl. mic.)

Technische Daten / Technical Data/ 

Caractéristiques / Caratteristiche techniche

Allgemein / General / Général / Generali

Français

20

21

_

<
_

<

manual-TS-TwoWay.qxp  20.12.2006  11:11  Seite 20

Summary of Contents for TS-TwoWay 4000

Page 1: ...Way TS TwoWay Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi Manuale di istruzioni Mobilfunkgerät Mobile Transceiver Emetteur Récepteur Ricetrasmettitore manual TS TwoWay qxp 20 12 2006 11 10 Seite 1 ...

Page 2: ...ng 5 9 Operating instructions 11 15 Mode d emploi 22 25 Manuale di istruzioni 27 31 Schaltplan Schematic Diagram 16 17 Schema de principe Schema Elettrico PCB Layouts 18 19 Technische Daten Technical data 20 Caractéristiques Caratteristiche techniche English Deutsch Français Italiano Bedienungsanleitung Operating Instruction Mode d emploi Manuale di istruzioni TS TwoWay 2 3 manual TS TwoWay qxp 20...

Page 3: ... der festen Montage einer Mobilantenne bei der ein Loch in die Karosserie Ihres Fahrzeuges gebohrt werden muß gibt es noch weitere Möglichkeiten für die Montage z B Dachrinnenmontage Halter für Montage an dem Kofferraumdeckel Befestigung mit Magnet fuß oder Scheibenantenne Für den Aufbau einer Feststationsanlage empfiehlt sich die Montage einer stationären Dach antenne z B TEAM ECO 050 oder ECO 20...

Page 4: ...VOLUME OFF nach rechts drehen Das Gerät befindet sich nun auf Kanal 9 in der Betriebsart FM Der Hintergrund der Anzeige leuchtet nun auf und das Empfängerrauschen wird hörbar Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein 2 Rauschsperre SQUELCH Durch Rechtsdrehen des Rauschsperrereglers 8 SQUELCH kann das störende Rauschen unterdrückt werden Der Regler sollte nur soweit über den Stummschaltepunkt gedre...

Page 5: ...ntspricht 6dB Dies bedeutet daß die Empfängereingangsspannung bei dem Wert S3 doppelt so hoch ist wie bei dem Wert S2 Mit den Radio Werten kann der Gegenstation mitgeteilt werden wie gut die Sprachübertragung ist Deutsch Service Das Gerät darf nicht geöffnet werden Eigenhändige Reparaturen oder Abgleich sind nicht vorzunehmen denn jede Veränderung bzw Fremdabgleich können zum Erlöschen der Betrieb...

Page 6: ...possible contact with a conducting metal lic surface of the bodywork of the car There are also some other possibilities to fix the antenna onto the car without the necessity to drill a hole into the bodywork of your car for example mounting the antenna onto the gut ter mounting the antenna onto a holder on the cover of the boot or using an antenna with a magnetic foot or using a windscreen antenna...

Page 7: ...ation Standard ETS 300 135 with 40 channels FM only Operating of the TEAM TS TwoWay Installation Always mount the transceiver where the switches are easy accessible Important points of view for the correct mounting position are no interference of the roadworthiness good access of the controls of the car sufficient air circulation to prevent overheating of the radio in transmit mode Please take int...

Page 8: ...iver is muted On completion of the transmission release the PTT key and the set will revert to receiving mode The RX LED 12 now lights up in green colour 7 Channel Scanning SCAN Before selecting the SCAN function set the squelch control SQUELCH 8 according to Para 2 because this function does not work with unmuted receiver Depress now the key SCAN 7 In the display the channels arestepping upwards ...

Page 9: ...TEAM TS TwoWay Schaltplan Schematic Diagram Schema de principe Schema elettrico 16 17 manual TS TwoWay qxp 20 12 2006 11 11 Seite 16 ...

Page 10: ...SUB PCB Layout TEAM TS TwoWay MAIIN PCB Layout TEAM TS TwoWay 18 19 Front PCB Microphone PCB MIC Socket PCB SQ PCB manual TS TwoWay qxp 20 12 2006 11 11 Seite 18 ...

Page 11: ...y 4000 FM TS TwoWay 4040 AM FM Empfängerempfindlichkeit Receiver sensitivity Sensibilité du récepteur Sensibilità di ricevitore Zwischenfrequenzen Intermediate frequencies Fréquences intermédiaires Frequenze intermedie Squelch Empfindlichkeit Squelch sensitivity Sensibilité du squelch Sensibilità dello squelch NF Ausgangsleistung Audio output power Puissance de sortie audio Potenza d uscita audio ...

Page 12: ...veiller au bon raccordement du câble coaxial à l antenne Un mauvais raccord peut entraîner des pertes et peut également endommager l appareil La disposition de l antenne doit être adaptée bien au émetteur récepteur sinon une part de la puissance d émission soit reflétée à l antenne et ne soit pas rayonnée Ça réduit aussi la portée de l appareil L accord d antenne est réalisée par l adaption de la ...

Page 13: ...al est déjà occupé vous passeriez mieux à l autre canal 6 Recherche des canaux SCAN Avant d actionner cette fonction il faut tourner le bouton du squelch SQUELCH 8 jusqu à ce que le bruit de fond disparaisse La fonction SCAN n est pas exécutable avec le squelch ouvert Maintenant appuyez sur le commutateur de recherche des canaux SCAN 7 Les canaux défilent vers le haut dans la fenêtre d affichage L...

Page 14: ...ibile con una superfi cie della lamiera della carrozzeria dotata di buona conducibilità Oltre al montaggio fisso dell antenna mobile per il quale è necessario perforare la car rozzeria del vostro veicolo esistono anche ulteriori possibilità per il montaggio p es mon taggio sulla canalina di scolo del tetto supporti per il montaggio sul coperchio del portaba gagli fissaggio con base magnetica o l a...

Page 15: ...no e l alimentazione si può iniziare 1 2 3 4 5 6 1 Accensione VOLUME Prima della prima attivazione il regolatore soppressione rumore 8 dovrebbe venire gira to verso sinistra fino al fine corsa senza azionare il interruttore L apparecchio si accende girando il regolatore volume e marcia arresto 9 verso destra fino al volume desidera to Ad impianto acceso la spia RX 12 risplende in verde è nello ind...

Page 16: ... impedenza di connessione dovrebbe essere di 4 8 ed il carico ammissibile dell altoparlante di almeno 5 Watt p es TEAM TS 500 Collegando l altoparlante esterno quello interno viene disattivato 10 Misuratore S S METER Esiste la possibilità di collegare un misuratore S esterno alla presa 18 S METER sulla parte posteriore dell apparecchio con un connettore jack da 2 5 mm Il misuratore S esterno segna...

Page 17: ...TEAM Electronic GmbH Tel 069 300 950 0 Bolongarostrasse 88 Fax 069 31 43 82 D 65929 Frankfurt Main eMail TEAMGerman aol com manual TS TwoWay qxp 20 12 2006 11 11 Seite 32 ...

Reviews: