
15
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass der Korpus
absolut gerade
aus gerichtet
ist, bevor Sie die Rückwand fixieren. Sonst lassen sich später
die Türen nicht ein wand frei mit den Scharnieren einstellen.
FRANÇAIS
Assurezvous que le corps du meuble est
parfaite ment droit
avant de fixer le panneau arrière. Sinon, vous aurez du mal
à régler correctement les portes avec les charnières.
ITALIANO
Assicurarsi che il corpo del mobile sia
perfettamente dritto
prima di fissare la parete posteriore. Altrimenti avrete difficoltà
a regolare le ante in maniera ottimale con le cerniere.
ENGLISH
Ensure that the unit is aligned
completely straight
before
fixing the back panel. Otherwise you will not be able to properly
align the doors with the hinges.
ČESKY
Než připevníte zadní stěnu, za jistěte, aby korpus byl vyrovnán
naprosto rovně
. V opačném případě nebude později možné
správně nastavit závěsy dvířek.
POLSKI
Przed zamocowaniem tylnej ściany upewnić się, że korpus
ustawiony jest
idealnie prosto
. W przeciwnym razie nie będzie
później możliwe prawidłowe usta wienie drzwi za pomocą
zawiasów.
SLOVENSKY
Pred zafixovaním zadnej steny sa uistite, že korpus stojí
absolútne rovno
. Inak nebude neskôr možné správne
nastavenie závesov dvierok.
MAGYAR
A hátfal rögzítése előtt bizonyo sodjon meg arról, hogy a bútor
test
teljesen egyenesen
álle. Ellenkező esetben a későbbiekben
nem fogja tudni töké letesen beállítani az ajtókat a sarokpántokkal.
TÜRKÇE
Arka duvarı sabitlemeden önce gövdenin
tamamen düz
olmasını sağlayın. Aksi halde kapaklar menteşe ile düzgün
ayar lanamaz.
K
S6
Summary of Contents for 619 444
Page 12: ...2x 2 4 F D ...
Page 13: ...3 4 4 6 I ...
Page 14: ...4 5 5 I 5 F ...
Page 16: ...7 8 9 10 E 10 S3 S3 11 E 9 F J 10 11 9 ...
Page 17: ...11 S1 7 ...
Page 19: ...13 S3 7 ...
Page 23: ...ø 6 mm 17 C S2 G ...
Page 24: ...18 S7 ...
Page 25: ...19 N M ...
Page 26: ...20 8 8 8 8 ...
Page 28: ...22 12 3 3 S5 L ...
Page 30: ......