Tchibo 351375 Assembly Instructions Manual Download Page 4

Drodzy Klienci!

Niniejszą instrukcję należy zachować do późniejszego  wykorzy stania. 

Przy ewentualnej zmianie właściciela  produktu należy przekazać również 

tę instrukcję  montażu.

Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu.

Zespół Tchibo

Dla bezpieczeństwa użytkownika 

NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie dla dzieci

Dzieci nie mogą mieć dostępu do materiałów  opakowaniowych. 

Torebki oraz folie nie są zabawkami. Należy zwrócić uwagę, aby nie 

zostały  naciągnięte na głowę i aby ich części nie zostały połknięte. 

Istnieje  niebezpieczeństwo uduszenia!

Aby montaż przebiegał sprawnie i bezpiecznie, do  produktu dołączono

różne drobne części. Ich połknięcie może być śmiertelnie niebezpieczne.

Z tego powodu należy dopilnować, aby podczas montażu produktu 

w pobliżu nie znajdowały się dzieci.

Małe dzieci nie mogą mieć dostępu do  produktu, gdyż mogłyby  podciągać

się na nim lub próbować wdrapywać się na niego.

UWAGA 

– niebezpieczeństwo obrażeń ciała i szkód  materialnych!

Produkt należy ustawiać zawsze na równym,  niespa dzistym podłożu. 

Produktu nie należy stawiać swobodnie w  pomie sz   cze niu ani ustawiać

bez zamocowania pod ścianą. Aby uzyskać optymalną stabilność, produkt

 należy  zamocować na przystosowanej do tego ścianie.

Do zestawu dołączyliśmy materiały do montażu  ściennego (wkręty oraz

kołki rozporowe). Dołączone materiały montażowe nadają się do zwykłych,

 stabilnych ścian. Przed montażem na  ścianie należy zasięgnąć informacji,

jakie materiały są odpowiednie dla danej ściany. Ponadto należy upewnić

się, że w miejscach wiercenia nie przebiegają żadne rury ani przewody

 elektryczne!

Montaż produktu powinien odbywać się na miękkim i równym podłożu.

 Należy podłożyć tekturę z opakowania, aby powierzchnie zewnętrzne

nie uległy  zarysowaniu ani uszkodzeniu.

Należy ostrożnie obchodzić się ze szklanymi  powierzch niami! 

Podczas montażu należy mocno przytrzymywać szklane powierzchnie,

aby nie upadły na ziemię!

Przed

przesunięciem korpusu w inne miejsce należy koniecznie przemieś cić

jego nóżki do góry przez ich obracanie! W przeciwnym razie może dojść 

do uszkodzenia nóżek.

Blat mebla pokryty jest fornirem z prawdziwego drewna dębowego.

 Szczególnie na początku kolor blatu stołu może ściemnieć. Dlatego, 

w pierwszych tygodniach po jego montażu nie należy na stałe kłaść  

na blacie obrusików, przedmiotów do dekoracji itp., ponieważ może

 spowodować to powstanie jasnych miejsc na blacie. 

Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z jego  przeznaczeniem. 

Nie należy go przeciążać.

Przeznaczenie

Produkt nadaje się do użytku w zamkniętych  pomieszczeniach. 

Należy go chronić przed działaniem wilgoci. 

Produkt zaprojektowano do użytku w prywatnych  gospodarstwach domowych

i nie nadaje się do celów  komercyjnych.

Na temat pielęgnacji produktu

Do czyszczenia nie należy używać szorujących ani żrących środków

czyszczących wzgl. twardych  szczotek itp. 

Powierzchnie szklane należy umyć wilgotną ściereczką, ewentualnie 

z użyciem płynu do mycia szyb, a następnie wytrzeć suchą szmatką.

Pozostałe powierzchnie produktu należy wyczyścić lekko zwilżoną ściereczką,

a następnie wytrzeć suchą szmatką.

Rozpakowanie i utylizacja

Starannie usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i pozbyć się ich 

w sposób zgodny z zasadami  segregacji odpadów. Należy przy tym uważać, 

aby przez nieuwagę nie wyrzucić materiałów  montażowych.

Vážení zákazníci,

uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. 

Při předávání výrobku s ním předejte i tento návod k montáži.

Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni.

Váš tým Tchibo

Pro Vaši bezpečnost 

NEBEZPEČÍ pro děti

Obalový materiál se nesmí dostat do rukou dětem. Sáčky a fólie nejsou

určeny na hraní. Dbejte na to, aby si je děti nenatahovaly na hlavu nebo 

jich část nespolkly. Nebezpečí udušení!

Pro bezpečnou montáž je výrobek dodáván s různými malými díly. 

Tyto díly však mohou být v případě spolknutí životu nebezpečné. 

Proto během montáže udržujte děti mimo pracovní oblast.

Výrobek udržujte mimo dosah malých dětí, protože by se mohly pokoušet

vytáhnout se nahoru či na něj vylézt.

POZOR 

– nebezpečí poranění a vzniku věcných škod!

Výrobek postavte na  rovnou, ne šikmou plochu. 

Výrobek nestavte volně do místnosti ani volně ke zdi. K dosažení 

optimální stability musí být výrobek připevněn ke vhodné zdi.

Materiál potřebný k montáži na zeď (šrouby a hmoždinky) je přiložen. 

Tento montážní materiál je vhodný pro běžné, pevné zdivo. 

Před nástěnnou montáží se informujte o montážním materiálu vhodném

pro Vaši zeď. Přesvědčte se, zda se na místě vrtání nenachází nějaká

 potrubí nebo  kabely!

Výrobek montujte na měkkém a rovném podkladu; popřípadě jej podložte

přepravní lepenkou, aby  nedošlo k poškrábání nebo poškození povrchů.

Zacházejte opatrně se skleněnými plochami! Při sestavování pevně

přidržujte skleněné plochy, aby Vám nespadly!

Než

budete korpus posouvat na jiné místo, bezpodmínečně zašroubujte

stavěcí nožky dovnitř! V opačném případě by se mohly poškodit.

Dýha odkládací plochy z pravého dubového dřeva může – především

v počáteční době – tmavnout. Proto v prvních týdnech po sestavení výrobku

na něm  nenechávejte trvale ležet ubrousky, dečky nebo dekorační předměty

apod., aby se pod nimi netvořila světlá místa.

Výrobek používejte jen k určenému účelu a nepřetěžujte jej.

Účel použití

Výrobek je vhodný k použití ve vnitřních  prostorách – chraňte ho před vlhkostí. 

Je určen k soukromému využití a není vhodný ke komerčním účelům.

Ošetřování

K čištění nepoužívejte abrazivní ani leptavé prostředky, popř. tvrdé kartáče

apod. 

Skleněné plochy čistěte vlhkým hadříkem a případně trochou prostředku

na čištění skel a otírejte suchým hadříkem.

Ostatní plochy čistěte lehce navlhčeným hadříkem a otírejte suchým hadříkem. 

Vybalení a likvidace

Pečlivě odstraňte veškerý obalový materiál, roztřiďte jej a zlikvidujte. 

Pozor, abyste nedopatřením nevyhodili montážní materiál.

Summary of Contents for 351375

Page 1: ...fore assembling A lire absolument avant de déballer l article Nutno nejdřív přečíst Najpierw koniecznie przeczytać Bezpodmienečne si najprv prečítajte Szerelés előtt olvassa el Mutlaka okuyun Läs alltid anvisningen först Tchibo GmbH D 22290 Hamburg 91842AS4X4VII 2019 07 Aufbauanleitung Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži Instrukcja montażu Návod na montáž Összeszerelési ú...

Page 2: ...eren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montage material für Ihre Wand Vergewissern Sie sich dass sich keine Rohre oder Leitungen an der Bohrstelle befinden Montieren Sie den Artikel auf einer weichen und ebenen Unterlage legen Sie die Transportpappe unter damit die Oberflächen nicht zerkratzt oder beschädigt werden Gehen Sie mit den Glasflächen behutsam um Halten Sie die Glasflächen ...

Page 3: ...fon légèrement humide et essuyez les ensuite avec un chiffon sec Déballage et élimination des emballages Enlevez soigneusement tout le matériel d emballage et éliminez le selon les principes de la collecte sélective Veillez à ne pas jeter par inadvertance le matériel de montage Dear Customer Keep these instructions for future reference If you give this product to someone else remember to pass on t...

Page 4: ...cych środków czyszczących wzgl twardych szczotek itp Powierzchnie szklane należy umyć wilgotną ściereczką ewentualnie z użyciem płynu do mycia szyb a następnie wytrzeć suchą szmatką Pozostałe powierzchnie produktu należy wyczyścić lekko zwilżoną ściereczką a następnie wytrzeć suchą szmatką Rozpakowanie i utylizacja Starannie usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i pozbyć się ich w sposób zgodny ...

Page 5: ...az összes csomagolóanyagot A csomagolóanyag eltávolításakor ügyeljen a szelektív hulladékgyűjtésre Ügyeljen arra nehogy véletlenül apró alkatrészeket kidobjon Vážení zákazníci Tento návod uschovajte pre prípad neskoršej potreby Ak výrobok postúpite inej osobe odovzdajte jej aj tento návod na montáž Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom Váš tím Tchibo Pre vašu bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO pre d...

Page 6: ...4 e posta info tchibo com tr Yetkilinin İmzası Firmanın Kaşesi Satıcı Firmanın Unvanı TCHİBO KAHVE MAM DAĞ ve PAZ TİC LTD ŞTİ Adresi BARBAROS MAH LALE SOK NO 2 7 MY OFFİCE BİNASI ATAŞEHİR İSTANBUL TÜRKİYE Telefonu 90 216 575 4411 Faks 90 216 576 0484 e posta info tchibo com tr Fatura Tarih ve Sayısı Teslim Tarihi ve Yeri Yetkilinin İmzası Firmanın Kaşesi Malın Cinsi MOBİLYA Markası TCM Modeli 351 ...

Page 7: ...an du monterar produkten till väggen Försäkra dig om att det inte finns några rör eller ledningar där du ska borra Montera produkten på ett mjukt och jämnt underlag och lägg förpacknings materialet under monteringsdelarna så att ytan inte riskerar att få repor eller skadas Hantera glasytorna varsamt Håll ett stadigt grepp om glasytorna när du monterar dem så att de inte kan ramla ner Skruva alltid...

Page 8: ...Teileliste Parts list Liste des pièces détachées Seznam dílů Wykaz części Zoznam dielcov Alkatrészlista Parça listesi Lista över delar 1 x 1 1 x 2 1 x 3 1 x 4 2 x 5 3 x 6 6 x 7 3 x 8 ...

Page 9: ...z Pozor Nebezpečí rozbití skla Skleněné části skla dujte až do okamžiku montáže chráněně na měkkém podkladu Uwaga niebezpieczeństwo rozbicia szkła Elementy szklane przechowywać na miękkim podłożu aż do mo mentu ich montażu Pozor Nebezpečenstvo rozbitia skla Až do zmonto vania nechajte sklenené dielce položené na mäkkej podložke Vigyázat üvegtörés veszélye Az üveg elemeket a beszerelésig védve egy ...

Page 10: ... avec amortisseur s tlumičem z amortyzatorem s tlmičom tompítóval sönümleyicili med dämpare ohne Dämpfer without damper sans amortisseur bez tlumiče bez amortyzatora bez tlmiča tompító nélkül sönümleyicisiz utan dämpare 8 x L 8 x M 42 x N 6 x O 2 x P 42 x Q 12 x R 38 x K 14 x S 32 x T ...

Page 11: ... dielec alebo je chybný Servis na zadnej strane Hiányzik vagy hibás egy alkatrész Szerviz infó az utolsó oldalon Bir parça mı eksik veya hasarlı Teknik destek bilgileri son sayfada Saknas det en del eller är någon del defekt Kontakta vår service information finns längst bak i häftet 12 x S12 Für den Zusammenbau benötigen Sie Assembly will require Pour le montage il vous faut K montáži potřebujete D...

Page 12: ...Aufbau Assembly Montage Montáž Montaż Montáž Összeszerelés Kurulum Montering 2 2x 1 B S12 S1 A J Q K 5 5 5 8 ...

Page 13: ...3 4 3 4 S4 S12 S12 A B K K S4 ...

Page 14: ...6 5 a 8 b 8 K K 7 4 3 Q a 8 b 8 ...

Page 15: ...9 8 1 1 Q S4 ...

Page 16: ...rative side faces inwards face décor orientée vers l intérieur dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta dekorsidan är vänd inåt 6 6 6 ...

Page 17: ...sp korpus postavíte zpříma POLSKI Aby nóżki E nie uległy uszkodzeniu należy je wkręcić na tyle aby schowały się w cokole 2 zanim w następnym kroku cokół zostanie obrócony podczas stawiania korpusu we właściwej pozycji SLOVENSKY Aby sa nastavovacie nožičky E nepoškodili zaskrutkujte ich nadol tak aby sa zasunuli do podstavca 2 ešte predtým ako v ďalšom kroku prevrátite alebo postavíte korpus MAGYAR...

Page 18: ...12 13 2 2 S4 Q ...

Page 19: ...15 11 S4 K 14 S4 ...

Page 20: ...2x 17 16 11 15 15 15 Q K ...

Page 21: ...18 19 13 13 Q S4 K G ...

Page 22: ...21 20 12 12 S4 K G Q ...

Page 23: ...ive side faces inwards face décor orientée vers l intérieur dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta dekorsidan är vänd inåt 14 14 14 10 S4 ...

Page 24: ...n decorative side faces inwards face décor orientée vers l intérieur dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta dekorsidan är vänd inåt Q ...

Page 25: ...ČESKY Následně korpus opatrně ve dvou rovně postavte POLSKI Następnie z pomocą drugiej osoby ostrożnie postawić korpus SLOVENSKY Následne postavte korpus v dvojici opatrne do vzpriamenej polohy MAGYAR Ezt követően óvatosan állítsa fel a bútortestet egy másik személy segítségével TÜRKÇE Ardından gövdeyi iki kişiyle dikkatli bir şekilde doğrultun SVENSKA Ställ sedan försiktigt upp stommen tillsamman...

Page 26: ...27 S S6 ...

Page 27: ...e indiquée avant le perçage ČESKY Před vrtáním zkontrolujte udaný rozměr POLSKI Przed wierceniem należy sprawdzić podany wymiar SLOVENSKY Pred vŕtaním skontrolujte uvedený rozmer MAGYAR A fúrás előtt ellenőrizze a megadott méretet TÜRKÇE Deliği delmeden önce verilmiş olan ölçüyü kontrol edin SVENSKA Kontrollera det angivna måttet innan du borrar I P F S2 ...

Page 28: ... mohou poškodit POLSKI Za pomocą nóżek ustawić korpus dokładnie prostopadle W przeciwnym razie nie będzie później możliwe prawidłowe ustawienie drzwi za pomocą zawiasów Uwaga Gdy korpus stoi już na nóżkach nie może być już przesuwany gdyż może to spowodować uszkodzenie nóżek SLOVENSKY Korpus vyrovnajte s nastavovacími nožičkami v absolútne pravom uhle Inak nebude neskôr možné správne nastavenie zá...

Page 29: ...kování a dílem O všechny vyvrtané otvory pro stavěcí nožky POLSKI Zakryć elementem N wszystkie widoczne łączniki mimośrodowe a elementem O wszystkie otwory na nóżki SLOVENSKY Zakryte dielcom N všetky viditeľné spoje s excentrom a dielcom O všetky otvory pre nastavovacie nožičky MAGYAR A látható excenter csavarokat az N elemekkel és az állítható lábak furatait az O elemekkel fedje le TÜRKÇE Gözle g...

Page 30: ...31 16 16 Dekorkante decorative edge chant décor dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar dekorsida T ...

Page 31: ...32 17 17 Dekorkante decorative edge chant décor dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar dekorkant ...

Page 32: ...33 T ...

Page 33: ...34 7 7 7 7 7 7 Dekorkante decorative edge chant décor dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar dekorkant S10 H ...

Page 34: ...ierały się w lewo bądź w prawo W żadnym wypadku jednak nie wolno montować zawiasów po obu stronach ścianek środkowych mebla ponieważ w tem sposób może dojść do uszkodzenia produktu Zamontować elementy H i G po odpowiedniej stronie W tej instrukcji opisano montaż drzwi otwierających się w prawo po prawej stronie mebla Oboje pozostałych drzwi otwierają się w lewo SLOVENSKY Spodné dvierka môžete namo...

Page 35: ...rozbití skla Skleněná dvířka pokládejte výhradně na měkký podklad Uwaga niebezpieczeństwo rozbicia szkła Szklane drzwiczki koniecznie położyć na miękkim podłożu Pozor Nebezpečenstvo rozbitia skla Sklenené dvere položte bezpodmienečne na mäkký podklad Vigyázat üvegtörés veszélye Az üvegajtót feltétlenül egy puha alátétre helyezze Dikkat Camın kırılma tehlikesi Cam kapağı mutlaka yumuşak bir altlık ...

Page 36: ...k jak je zobra zeno v dalším kroku POLSKI Jeżeli niemożliwe jest zamocowanie zawieszenie zawiasów należy całkowicie wkręcić śrubkę na przodzie każdego zawiasu patrz rysunek u góry Następnie wyregulować drzwi zgodnie z opisem następnym kroku SLOVENSKY Keď sa dvere nebudú dať zavesiť zaskrutkujte prednú skrutku na dotyčnom závese až celkom dovnú tra pozri hore Dvere potom nas tavte podľa zobrazenia ...

Page 37: ...39 Tür ausrichten Adjusting the door Régler la porte Nastavení dvířek Regulacja drzwi Nastavenie dvierok Ajtó beállítása Kapağı ayarlama Justera dörren 3 7 8 m m 3 6 5 m m 3x 40 3x 41 22 23 24 20 S3 ...

Page 38: ...3x 42 3x 43 21 21 S11 R L S4 ...

Page 39: ...kách díl A a B uvolněte z jejich vedení podle obrázku stlačením malých páček POLSKI Odłączyć szyny szuflady elementy A i B zgodnie z rysunkiem od prowadnic naciskając małe dźwignie SLOVENSKY Koľajničky na zásuvkách dielec A a B uvoľnite podľa vyobrazenia zatlačením na malú páčku v koľajničkách MAGYAR Oldja ki a fióksíneket A és B elem a vezetősínekből az ábrázolt módon a kis kar lenyomásával TÜRKÇE ...

Page 40: ...3x 45 A B S8 ...

Page 41: ...t will go The two small levers will lock the drawer back in the unit on both sides FRANÇAIS Placez le tiroir avec les coulisses sur les glissières et enfoncez le dans le meuble jusqu à la butée Les deux petits leviers bloquent le tiroir des deux côtés ČESKY Zásuvku s kolejničkami zasuňte do vedení a pak ji vsuňte až na doraz do korpusu Obě dvě malé páčky zajistí zásuvku na obou stranách POLSKI Wpr...

Page 42: ...ELEM anyagi károk Feltétlenül csavarja fel az állítható lábakat lásd a nagyítót mielőtt más helyre tolná a bútortestet Ellenkező esetben az állítható lábak megrongálódhatnak TÜRKÇE DİKKAT maddi hasar tehlikesi Gövdeyi başka bir yere itmeden önce ayarlanabilir ayakları kesinlikle yuka rıya doğru bkz büyüteç çevirin Aksi halde ayarlanabilir ayaklar hasar görebilir SVENSKA VAR FÖRSIKTIG risk för mate...

Page 43: ...ange suivantes peuvent être commandées Následující náhradní díly lze objednat Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu Nasledovné náhradné dielce je možné objednať A következő pótalkatrészeket lehet megrendelni Aşağıdaki yedek parçalar sipariş edilebilir Följande reservdelar kan beställas ...

Page 44: ... dotazy k provádění servisu zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo Pokud by i přes pečlivou kontrolu nějaký díl chyběl nebo se poškodil během dopravy můžete si ho u nás dodatečně objednat na níže uvedeném telefonním čísle K tomuto účelu mějte připravené objednací číslo potřebného náhradního dílu Česká republika 800 900 826 zdarma pondělí pátek 8 00 20 00 hod sobota 8 00 16 00 hod e...

Reviews: