background image

(ES)

  Puesta en marcha

Conecte GO TWIN a una computadora, teléfono o 

tableta usando los cables incluidos. Si su dispositivo no 
proporciona alimentación por bus, inserte un par de 
pilas AA o conecte una fuente de alimentación de 5 V 
(no incluida).

Conecte micrófonos, instrumentos o fuentes de 

nivel de línea a las entradas mediante cables XLR o 
de 1/4".

Conecte un par de auriculares a la salida 

HEADPHONE o conecte un par de altavoces a las tomas 
LINE OUT. Ponga ambos controles LEVEL al mínimo 
para comenzar.

Para habilitar la alimentación fantasma, mueva el 

interruptor de alimentación de 48 V a la posición ON. El 
LED de 48 V del panel frontal se iluminará en azul.

Mientras habla por el micrófono o toca su 

instrumento, suba la rueda GAIN para la entrada 
correspondiente. Repita el proceso para la otra fuente / 
entrada si es necesario. El LED SIG debe iluminarse en 
verde para indicar que hay una señal presente. Si alguno 
de los LED SIG se enciende en rojo, gire la rueda GAIN de 
ese canal hacia abajo para evitar el recorte.

Mueva el interruptor DIRECT MONITOR a la posición 

ON para escuchar el audio de entrada seco. Muévase a la 
posición APAGADO para monitorear el audio procesado.

Conecte dispositivos MIDI a las tomas de entrada y 

salida mini de 2,5 mm utilizando los cables 
adaptadores incluidos.

Descargue su aplicación TC Helicon favorita para 

comenzar a experimentar con los efectos.

(FR)

  Mise en oeuvre

Connectez GO TWIN à un ordinateur, un 

téléphone ou une tablette à l’aide des câbles fournis. 
Si votre appareil ne fournit pas d’alimentation par 
bus, insérez une paire de piles AA ou connectez une 
alimentation 5 V (non incluse).

Connectez des microphones, des instruments ou 

des sources de niveau ligne aux entrées à l’aide de 
câbles XLR ou 1/4".

Branchez une paire d’écouteurs dans la sortie 

HEADPHONE ou connectez une paire d’enceintes aux 
prises LINE OUT. Réglez les deux commandes LEVEL 
au minimum pour commencer.

Pour activer l’alimentation fantôme, placez 

l’interrupteur d’alimentation 48 V en position ON. 
La LED 48 V sur le panneau avant s’allumera en bleu.

Tout en parlant dans le microphone ou en jouant 

de votre instrument, montez la molette GAIN pour 
l’entrée appropriée. Répétez le processus pour l’autre 
source/entrée si nécessaire. La LED SIG doit s’allumer 
en vert pour indiquer la présence d’un signal. Si l’une 
des LED SIG s’allume en rouge, tournez la molette 
GAIN de ce canal vers le bas pour éviter l’écrêtage.

Déplacez le commutateur DIRECT MONITOR sur 

la position ON pour entendre le son d’entrée sec. 
Déplacez-vous sur la position OFF pour surveiller 
l’audio traité.

Connectez des appareils MIDI aux mini-prises 

d’entrée et de sortie de 2,5 mm à l’aide des câbles 
adaptateurs fournis.

Téléchargez votre application TC Helicon 

préférée pour commencer à expérimenter les effets.

(DE)

  Erste Schritte

Verbinden Sie GO TWIN mit den mitgelieferten 

Kabeln mit einem Computer, Telefon oder Tablet. 
Wenn Ihr Gerät keine Busspannung liefert, legen Sie 
ein Paar AA-Batterien ein oder schließen Sie ein 5 
V-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) an.

Schließen Sie Mikrofone, Instrumente oder Line-

Pegel-Quellen mit XLR- oder 6,3 mm-Kabeln an die 
Eingänge an.

Schließen Sie einen Kopfhörer an den 

HEADPHONE-Ausgang an oder schließen Sie ein Paar 
Lautsprecher an die LINE OUT-Buchsen an. Stellen Sie 
beide LEVEL-Regler auf Minimum, um zu starten.

Um die Phantomspeisung zu aktivieren, stellen 

Sie den 48-V-Netzschalter in die Position ON. Die 
48-V-LED auf der Vorderseite leuchtet blau.

Während Sie in das Mikrofon sprechen oder Ihr 

Instrument spielen, drehen Sie das GAIN-Rad für den 
entsprechenden Eingang auf. Wiederholen Sie den 
Vorgang bei Bedarf für die andere Quelle/den 
anderen Eingang. Die SIG-LED sollte grün leuchten, 
um anzuzeigen, dass ein Signal vorhanden ist. Wenn 
eine der SIG-LEDs rot leuchtet, drehen Sie das 
GAIN-Rad dieses Kanals nach unten, um 
Übersteuerungen zu vermeiden.

Schieben Sie den DIRECT MONITOR-Schalter in 

die ON-Position, um trockenes Eingangsaudio zu 
hören. Wechseln Sie in die Position OFF, um 
verarbeitetes Audio abzuhören.

Schließen Sie MIDI-Geräte mit den 

mitgelieferten Adapterkabeln an die 2,5-mm-Mini-
Ein- und -Ausgangsbuchsen an.

Laden Sie Ihre Lieblings-TC Helicon-App 

herunter, um mit Effekten zu experimentieren.

(PT)

  Primeiros Passos

Conecte o GO TWIN a um computador, telefone 

ou tablet usando os cabos incluídos. Se o seu 
dispositivo não fornecer energia de barramento, 
insira um par de baterias AA ou conecte uma fonte 
de alimentação de 5 V (não incluída).

Conecte microfones, instrumentos ou fontes de 

nível de linha às entradas usando cabos XLR ou 1/4 ".

Conecte um par de fones de ouvido à saída 

HEADPHONE ou conecte um par de alto-falantes às 
tomadas LINE OUT. Defina ambos os controles LEVEL 
para o mínimo para iniciar.

Para habilitar a alimentação fantasma, mova a 

chave de alimentação de 48 V para a posição LIGADA. 
O LED 48 V no painel frontal acenderá em azul.

Ao falar no microfone ou tocar seu instrumento, 

gire a roda GAIN para a entrada relevante. Repita o 
processo para a outra fonte / entrada, se necessário. 
O LED SIG deve acender em verde para indicar a 
presença de um sinal. Se um dos LEDs SIG acender 
em vermelho, gire a roda GAIN desse canal para 
evitar o corte.

Summary of Contents for GO TWIN

Page 1: ... to minimum to start To enable phantom power move the 48 V power switch to the ON position The 48 V LED on the front panel will light blue While speaking into the microphone or playing your instrument turn up the GAIN wheel for the relevant input Repeat the process for the other source input if necessary The SIG LED should light green to indicate a signal present If either SIG LED lights red turn ...

Page 2: ...ctez des appareils MIDI aux mini prises d entrée et de sortie de 2 5 mm à l aide des câbles adaptateurs fournis Téléchargez votre application TC Helicon préférée pour commencer à expérimenter les effets DE Erste Schritte Verbinden Sie GO TWIN mit den mitgelieferten Kabeln mit einem Computer Telefon oder Tablet Wenn Ihr Gerät keine Busspannung liefert legen Sie ein Paar AA Batterien ein oder schlie...

Page 3: ...spreekt of uw instrument bespeelt draait u aan het GAIN wiel voor de relevante invoer Herhaal indien nodig het proces voor de andere bron invoer De SIG LED moet groen oplichten om aan te geven dat er een signaal aanwezig is Als een van de SIG leds rood oplicht draai dan het GAIN wiel van dat kanaal omlaag om clipping te voorkomen Zet de DIRECT MONITOR schakelaar in de ON positie om droge audio inv...

Page 4: ...wer supply battery power Power supply 5 V DC 2 5 A center positive not included Batteries 2 x AA included Dimensions Weight Dimensions H x W x D 40 x 77 x 128 mm 1 6 x 3 0 x 5 0 Weight 0 37 kg 0 81 lbs Mówiąc do mikrofonu lub grając na instrumencie obróć pokrętło GAIN dla odpowiedniego wejścia W razie potrzeby powtórz ten proces dla drugiego źródła wejścia Dioda SIG powinna zaświecić się na zielon...

Page 5: ...tionsdegarantieapplicables ainsiqueles informationssupplémentairesetdétailléessurlaGarantieLimitéedeMusicTribe consultezlesiteInternetmusictribe com warranty HAFTUNGSAUSSCHLUSS MusicTribeübernimmtkeineHaftungfürVerluste diePersonenentstanden sind diesichganzoderteilweiseaufhierenthalteneBeschreibungen Fotosoder Aussagenverlassenhaben TechnischeDaten Erscheinungsbildundandere Informationenkönnenohn...

Page 6: ...espektiveägare Midas Klark Teknik LabGruppen Lake Tannoy Turbosound TCElectronic TCHelicon Behringer Bugera Oberheim Auratone AstonMicrophonesochCoolaudioärvarumärkeneller registreradevarumärkensomtillhörMusicTribeGlobalBrandsLtd MusicTribe GlobalBrandsLtd 2021AllaRättigheterreserverade BEGRÄNSAD GARANTI FörtillämpligagarantivillkorochytterligareinformationomMusicTribes begränsadegaranti sefullstä...

Page 7: ... Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthe receiverisconnected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help This device complies with Part 15 of the FCC rules Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause harmful in...

Page 8: ...stalled correctly with the regard to polarity and Always remove battery if consumed or if product is to be left unused for a long time Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard Replace only with the same or equivalent type Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type Disposal of a battery into fire or a hot oven or mechanically crushin...

Reviews: