background image

14

THRUST BQ250/BQ500

Quick Start Guide

15

THRUST BQ250/BQ500 Bedienelemente

THRUST BQ250/BQ500 Erste Schritte

(1) 

INPUT-Buchse

 An diese 6,3 mm-Klinkenbuchse können Sie einen aktiven 

oder passiven Bass anschließen. Die Eingangsstufe Ihres Bassverstärkers 
passt sich an jeden Pickup-Typ an.

(2) 

GAIN-Schalter

 Stellen Sie den GAIN-Schalter entsprechend dem Pickup-

Typ Ihres Basses ein. Aktive Pickups liefern normalerweise einen höheren 
Signalpegel als passive Pickups – dementsprechend sollten Sie den GAIN-
Schalter einstellen. Wenn Ihr Bass Batterien verwendet, sind die Pickups 
aktiv – wenn nicht, sind die Pickups passiv.

(3) 

GAIN knob and PEAK LED

 The input gain should be set to the highest 

possible level without overloading the input stage. To fi nd the correct 
setting, simply plug in your bass, play and turn up the GAIN knob until the 
PEAK LED occasionally lights up. Then reduce the gain slightly. When set, 
simply turn up the MASTER volume knob to start playing.

(4) 

THRUST Schalter

 Kippen Sie den THRUST-Schalter nach oben, um die 

THRUST-Kompression zu aktivieren.

(5) 

THRESH LED

 Die THRESH LED leuchtet immer dann auf, wenn Ihr 

Basssignal den Kompressions-Schwellenwert überschreitet und die 
THRUST-Kompression aktiviert.

(6) 

THRUST Drehregler

 Drehen Sie den THRUST-Regler nach rechts, um dem 

Signal mit dem THRUST Kompressionseff ekt mehr Fülle und Sustain 
zu verleihen.

(7) 

TONE Drehregler

 Der BQ250/BQ500 verfügt über 4 Klangregler: BASS, 

LO-MID, HI-MID und TREBLE. Diese Regler wurden sorgfältig abgestimmt 
und steuern vier wichtige Bassfrequenzbereiche, damit Sie den 
gewünschten Sound mühelos einstellen können.

(8) 

MASTER-Pegelregler

 Verwenden Sie den Regler MASTER, um den 

Ausgangspegel des Verstärkers einzustellen. Der MASTER-Regler dient 
gleichzeitig zum Einstellen des Pegels am Kopfhörerausgang.

(9) 

MAINS IN

 – Netzschalter und Netzanschluss Das Schaltnetzteil dieses 

Gerätes kann mit 100 bis 240 Volt Wechselspannung betrieben werden. 
Damit keine Spannungsdiff erenzen (beispielsweise zwischen der PA und 
dem BQ250/BQ500) auftreten, muss die Schutzleitung angeschlossen sein.

(10) 

SPEAKER OUT-Buchse (Lautsprecherausgang)

 Schließen Sie an 

die SPEAKER OUT-Buchse des BQ250/BQ500 Ihre Box(en) an. Es handelt 

sich hier um speakON-Anschlüsse, und Sie müssen zum Anschluss von 
Lautsprechern geeignete Lautsprecherkabel verwenden. 

Verwenden Sie kein Instrumentenkabel!

Verwenden Sie beim BQ250/BQ500 eine Boxenkonfi guration mit 
mindestens 4 Ohm Impedanz. Beispiele:

•  2 x 8 Ohm (parallel)

•  1 x 4 Ohm.

(11) 

AUX-Eingang

 Die Buchse AUX IN ist ein Stereo-Eingang für eine 

zusätzliche Signalquelle. Wenn Sie an die AUX IN-Buchse eine Signalquelle 
anschließen, so wird dieses Signal über alle Ausgänge des BQ250/
BQ500 wiedergegeben. Auf diese Weise können Sie also von einem 
externen Audioplayer einen Song zuspielen, den Sie üben wollen, oder 
zu einem Metronom/Click spielen. Über das im Lieferumfang enthaltene 
Miniklinken-Kabel können Sie einen iPod®, ein iPhone® oder einen 
beliebigen anderen Audioplayer als Signalquelle anschließen.

(12) 

PHONES (Speaker Mute)

 Die PHONES-Buchse ist eine Miniklinkenbuchse 

zum Anschluss eines Kopfhörers. Der integrierte Kopfhörerverstärker 
in Studioqualität ist mit einem subtil arbeitenden Filter ausgestattet 
und sorgt für einen erstklassigen Kopfhörer-Sound. Über den 
Kopfhörerausgang wird außerdem das Signal des Gerätes wiedergegeben, 
das Sie an die Buchse AUX IN anschließen. So können Sie einen 
Audioplayer, einen Computer oder eine andere Signalquelle anschließen.

(13) 

PRE/POST EQ-Taste

 Verwenden Sie die Taste PRE/POST links neben der 

Buchse BALANCED OUT, um festzulegen, wo im geräteinternen Signalweg 
das Signal für den symmetrischen Ausgang abgenommen werden soll.

•  Stellung PRE: Das Signal wird im Signalweg vor dem 

Equalizer abgenommen.

•  Stellung POST: Das Signal wird im Signalweg nach dem 

Equalizer abgenommen.

(14) 

BALANCED OUTPUT – Symmetrischer Ausgang

 Wenn Sie auf einer 

Bühne spielen, verwenden Sie die XLR-Buchse BALANCED OUTPUT, um 
den BQ250/BQ500 mit der PA zu verbinden. Wenn Sie im Studio arbeiten, 
können Sie den Verstärker über diese Buchse mit dem 
Aufnahmesystem verbinden.

Schutzfunktionen

Dieser Verstärker ist mit einem modernen Schutzsystem ausgestattet, das sowohl Ihrer Sicherheit als auch dem Schutz des Bass-Combos vor Beschädigung dient. Die 
Schutzfunktionen sollten nur dann aktiv werden, wenn Sie diesen Verstärker unter extremen Bedingungen betreiben.

Achten Sie unbedingt darauf, das Kühlblech des BQ250/BQ500 nicht abzudecken!

 Bei unzureichender Belüftung kann die Temperatur des Verstärkers auf 

kritische Werte ansteigen.

Der BQ250/BQ500 ist mit einem intelligenten Schutzsystem ausgestattet. Dieses Schutzsystem gewährleistet, dass es bei Fehlbedienung oder beim Betrieb unter 
Extrembedingungen nicht zu Beschädigungen oder Fehlfunktionen kommt. Wenn der Verstärker den Schutzmodus aktiviert, wird der Lautsprecherausgang 
stummgeschaltet.

Der Schutzmodus wird in den folgenden Situationen aktiviert:

•  Wenn es (an den Lautsprecherausgängen) zu einem Kurzschluss kommt.

•  Wenn der Verstärker in einer zu heißen Umgebung betrieben wird.

•  Wenn eine ausreichende Belüftung nicht gewährleistet ist.

•  wenn die Impedanz des internen Lautsprechers und eines angeschlossenen Lautsprecher unter 4 Ohm liegt.

Im Schutzmodus werden die Lautsprecherausgänge abgeschaltet, um zu verhindern, dass die Lautsprecher durch einen Kurzschluss beschädigt werden. Der 
symmetrische Ausgang leitet das Audiosignal jedoch weiterhin durch.

Was Sie nach dem Aktivierendes Schutzmodus tun sollten

1.  Wenn der Verstärker nicht automatisch wieder aus dem Schutzmodus in die normale Betriebsart zurückwechselt und sich heiß anfühlt, 

schalten Sie den Verstärker etwa eine Minute lang ab, damit er abkühlen kann. Achten Sie auf ausreichende Belüftung.

2. Vergewissern Sie sich, dass das verwendete Lautsprecherkabel nicht defekt ist. Ein defektes Kabel kann einen Kurzschluss verursachen.

3.  Schalten Sie den Verstärker wieder an. Wenn diese Schritte das Problem nicht lösen, müssen Sie den Verstärker zur Untersuchung an ein 

qualifi ziertes Service-Center schicken.

(1)

(3)

(4) (5) (6)

(7)

(8)

(2)

(9)

()

()

()

()

()

Summary of Contents for THRUST BQ250

Page 1: ...Quick Start Guide THRUST BQ250 BQ500 250 500 Watt Portable Bass Head with Mosfet Preamp and Thrust Compressor...

Page 2: ...es TSde6 3mmodebayonetaprefijados Cualquierotra instalaci nomodificaci ndebeserrealizada nicamente porunt cnicocualificado Estes mbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligrososinai...

Page 3: ...LAUDIO et EUROCOM sont des marques ou marques d pos es de MUSIC Group IP Ltd MUSIC Group IP Ltd 2017Tous droits r serv s Pourconna trelestermesetconditionsdegarantie applicables ainsiquelesinformation...

Page 4: ...paradesligaraunidadede funcionamento estadeveestarsempreacess vel 13 Utilizeapenasliga es acess riosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura trip suporte oumesa especificad...

Page 5: ...rsal track or you can practice to the beat of a metronome click The included mini jack to mini jack cable allows you to use an iPod iPhone or any other consumer playback device as a source for rehears...

Page 6: ...un metr nomo El cable mini jack a mini jack incluido le permite usar un iPod iPhone u otro dispositivo de reproducci n de sonido no profesional como fuente para los ensayos 12 PHONES anulaci n de alta...

Page 7: ...travaillez de nouveaux morceaux ou avec un click de m tronome Le c ble fourni mini jack vers mini Jack vous permet d utiliser votre iPod iPhone ou tout autre appareil de playback grand public comme so...

Page 8: ...er einen beliebigen anderen Audioplayer als Signalquelle anschlie en 12 PHONES Speaker Mute Die PHONES Buchse ist eine Miniklinkenbuchse zum Anschluss eines Kopfh rers Der integrierte Kopfh rerverst r...

Page 9: ...do metr nomo O cabo incluso mini jack to mini jack possibilita o uso de um iPod iPhone ou qualquer outro dispositivo de reprodu o de consumidor como fonte a ser usada durante ensaios 12 PHONES Mute de...

Page 10: ...ageforyourparticularmodel Faultyfusesmustbereplacedwithfusesofthesametype andratingwithoutexception Important information Technical Specifications BQ250 BQ500 Audio Inputs Instrument input TS unbalanc...

Page 11: ...that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off a...

Page 12: ......

Reviews: