background image

2

BUCKET BRIGADE ANALOG DELAY

(IT)

 

Controlli

(1) 

OUT

 – Invia il segnale ad altri pedali o a un ampli per 

chitarra tramite un cavo con jack da 6,35mm. 

(2) 

9 V DC 

– Collegamento per un alimentatore standard da 

9 V (non incluso). 

(3) 

IN 

– Collegamento per chitarra tramite un cavo con jack 

da 6,35mm. 

(4) 

DEPTH

 – Regola la profondità della modulazione 

(attivo solo quando MOD è attivato). 

(5) 

LED

 – Si illumina quando il pedale è attivato. 

(6) 

DELAY

 – Regola il tempo del delay fino a 600ms. 

(7) 

VOL 

– Regola il volume delle ripetizioni del delay. 

(8) 

FEEDBACK 

– Controlla quante ripetizioni sono 

ascoltate. Alle impostazioni massime il pedale entrerà in 

auto-oscillazione selvaggia. 

(9) 

MOD 

– Attiva la modulazione delle ripetizioni del delay. 

(10) 

INTERRUTTORE

 – Premete per attivare o bypassare 

il pedale. È “True bypass”, ossia lascia il segnale della 

chitarra completamente inalterato ogni volta che il 

pedale non è attivato. 

Nota

 - La velocità di modulazione può essere regolata tramite un 

trim interno. Per accedere al trim della velocità di modulazione, 

rimuovete le 4 viti sul lato del pedale e i dadi di ingresso/uscita.

(NL)

 

Besturing

(1) 

OUT 

– Stuurt het signaal via een ¼"-jack-kabel naar 

andere pedalen of een gitaarversterker.

(2) 

9 V DC 

– Sluit hierop een standaard 9 V-netvoeding aan 

(niet meegeleverd). 

(3) 

IN 

– Sluit hierop een gitaar aan met een ¼"-jack-kabel. 

(4) 

DEPTH

 – Past de modulatiediepte aan (alleen actief als 

MOD is geactiveerd). 

(5) 

LED 

– Licht op als het pedaal is geactiveerd. 

(6) 

DELAY 

– Past de delaytijd aan tot max. 600 ms. 

(7) 

VOL 

– Stelt het volume van de delayherhalingen in.

(8) 

FEEDBACK

 - Bepaalt hoeveel delays je hoort. Bij de 

maximale instellingen produceert het pedaal wilde 

zelfoscillatie. 

(9) 

MOD

 – Voegt modulatie aan de delayherhalingen toe.

(10) 

FOOTSWITCH

 – Indrukken om het pedaal in of uit te 

schakelen. True bypass laat het gitaarsignaal volledig 

ongewijzigd als het pedaal niet wordt ingeschakeld.

Opmerking

 - De modulatiesnelheid kan worden aangepast via een 

interne trimpot. Verwijder de 4 schroeven aan de zijkant van het 

pedaal en de moeren van de in- en uitgangen om de trimpot voor 

modulatiesnelheid te kunnen bedienen.

(SE)

 

Kontroller

(1) 

OUT 

– Skicka signalen till andra pedaler eller en 

gitarrförstärkare via 6,3 mm-kabel.

(2) 

9 V DC

 – Anslut en 9 V-strömadapter av standardtyp 

(ingår inte). 

(3) 

IN 

– Anslut din gitarr via 6,3 mm-kabel. 

(4) 

DEPTH

 – Justerar modulationsdjupet (endast aktiv när 

MOD är aktiverad). 

(5) 

Lysdiod

 – Lyser när pedalen är aktiv. 

(6) 

DELAY 

– Justerar delay-tiden upp till 600 ms. 

(7) 

VOL 

– Justerar volymen för delay-upprepningarna.

(8) 

FEEDBACK

 – Anger hur många upprepningar som hörs. 

Med maximala inställningar kommer pedalen att gå in i 

kraftig självsvängning. 

(9) 

MOD 

– Aktiverar modulation för delay-upprepningarna.

(10) 

Fotomkopplare 

– Tryck in för att koppla in eller koppla 

förbi pedalen. Med True bypass blir gitarrsignalen helt 

opåverkad när pedalen inte är inkopplad.

Obs

 - Modulationshastigheten kan justeras via en intern 

trimanordning. Ta bort fyra skruvar på pedalens sida och 

ingångs-/utgångsmuttrar för att komma åt trimanordningen för 

modulationshastighet.

(PL)

 

Sterownica

(1) 

OUT

 – Przesyła sygnał do innych kostek lub do 

wzmacniacza przez kabel 6,3 mm.

(2) 

9 V DC

 – Podłącz standardowy zasilacz 

9 V (nie w zestawie). 

(3) 

IN 

– Podłącz gitarę przez kabel 6,3 mm. 

(4) 

DEPTH 

– Dostosowuje głębię modulacji (aktywne tylko, 

gdy MOD jest aktywny). 

(5) 

Dioda

 – Zaświeca się, gdy kostka jest włączona. 

(6) 

DELAY 

– Dostosowuje opóźnienie aż do 600 ms. 

(7) 

VOL 

– Dostosowuje głośność powtórzeń.

(8) 

FEEDBACK 

– Kontroluje ilość powtórzeń. Na 

maksymalnych ustawieniach kostka wejdzie w 

intensywną samooscylację. 

(9) 

MOD

 – Włącza modulację powtórzeń.

(10) 

Przełącznik

 – Wciśnij, aby włączyć lub pominąć 

(wyłączyć) efekt. True bypass sprawia, że sygnał z gitary 

pozostaje nietknięty, gdy efekt jest wyłączony.

Uwaga 

– Szybkość modulacji można regulować wewnętrznym 

pokrętłem. Odkręć cztery śrubki z boku kostki oraz nakrętki wejścia/

wyjścia, aby dostać się do pokrętła szybkości modulacji.

(JP)

  

コントロール類およびコネクター類

(1) 

OUT

 

(出力)

 – 

¼

 インチケーブルを通じて信

号を別のペダルまたはギターアンプに送信し

ます。

(2) 

9 V DC

 – 標準 

9 V

 電源サプライを接続します 

(非付属)。 

(3) 

IN

 

(入力

) – 

¼

 インチケーブルでギターを接続

します。 

(4) 

DEPTH

 

(デプス)

 – モジュレーションの深さを調

節します (

MOD 

オン時のみ有効)。 

(5) 

LED

 – ペダル有効時に点灯します。 

(6) 

DELAY

 

(ディレイ)

 – 最長 

600 ms 

までの範囲で

ディレイタイムを調節します。 

(7) 

VOL

 

(音量)

 – ディレイリピートの音量を調節

します。

(8) 

FEEDBACK

 (フィードバック) – リピート回数を制

御します。最大設定に設定するとペダル自体が

強力に発振します。 

(9) 

MOD

 

(モジュレーション)

 – ディレイリピートに

対するモジュレーションを有効にします。

(10) 

フットスイッチ

 – 押すことでペダルの有効 / 

バイパスを切り替えます。トゥルーバイパスな

ので、ペダルの非有効時にはギター信号に影響

を全く与えません。

注意

 – モジュレーションスピードは内部トリムポットで調

節します。ペダル側面 

4

 本のネジ 

4

 本と、入力 / 出力ナッ

トを外して、モジュレーション 

“Speed” 

(スピード) トリムポ

ットにアクセスします。

(CN)

 

控制和接口

(1) 

输出

 

(OUT)

 通过 

¼

 寸电缆将信号发送到其他

踏板或吉他放大器。

(2) 

9 V

 

直流

 

 连接标准 

9

 伏电源 (未附)。 

(3) 

输入

 

(IN) 

 通过 

¼

 寸电缆连接吉他。 

(4) 

深度 

(DEPTH) 

 调整调制深度 (仅在使用 

MOD

 

时激活)。 

(5) 

指示灯 

– 

踩下踏板时亮起。  

(6) 

延迟 

(DELAY) 

 调整延迟时间, 最多 

600

 毫秒。 

(7) 

音量 

(VOL) 

 调整延迟重复的音量。

(8) 

反馈 

(FEEDBACK) 

 控制听到多少次重复。 在最

大设置下, 踏板将进入疯狂的自激振荡。 

(9) 

调制 

(MOD)

- 对延迟重复进行调制。

(10) 

踏板

 

 踩下以接合或旁路踏板。 未踩下

踏板时, 真正的旁路让吉他信号完全不

受影响。

注意

 - 调制速度可以通过内部电位器进行调整。 取下踏

板侧面的 

4

 个螺钉和输入 / 输出螺母以调整调制速度电

位器。

Summary of Contents for BUCKET BRIGADE

Page 1: ... delay 600 ms maximum 7 VOL Réglage du volume des répétitions 8 FEEDBACK Permet de régler le nombre de répétitions Si ce réglage est au maximum la pédale entre en auto oscillation 9 MOD Permet d activer un effet de modulation sur les répétitions 10 CONTACTEUR Appuyez sur le contacteur pour activer désactiver la pédale Le véritable bypass conserve complètement le son du signal de la guitare lorsque...

Page 2: ...ar modulationsdjupet endast aktiv när MOD är aktiverad 5 Lysdiod Lyser när pedalen är aktiv 6 DELAY Justerar delay tiden upp till 600 ms 7 VOL Justerar volymen för delay upprepningarna 8 FEEDBACK Anger hur många upprepningar som hörs Med maximala inställningar kommer pedalen att gå in i kraftig självsvängning 9 MOD Aktiverar modulation för delay upprepningarna 10 Fotomkopplare Tryck in för att kop...

Page 3: ...marques déposées de MusicTribe Global Brands Ltd MusicTribe Global Brands Ltd 2021Tous droits réservés GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MusicTribe consultez le site Internet musictribe com warranty HAFTUNGSAUSSCHLUSS MusicTribe übernimmt keine Haftung fürVerluste die ...

Page 4: ...begränsade garanti se fullständig information online på musictribe com warranty ZASTRZEŻENIA PRAWNE MusicTribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty które mogą ponieść osoby które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie Specyfikacje techniczne wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia Wszys...

Reviews: