background image

General Cooking Procedures (cont.)

General Cooking Procedures

(See following sections for directions on programming 
cooking temperatures or times.)

1.

 Preheat the oven/grill to desired cooking temperature.

2.

 Sterilize the metal probe by inserting it into an 

appropriate solution such as boiling water for several 
minutes.

3.

 Insert the metal probe into the thickest part of the food 

to be cooked. Do not come in contact with bone, fat or 
gristle, as these areas will not provide accurate 
temperature readings. Make sure the sensor plug on the 
other end of the cord is plugged into the thermometer 
display unit.

To Set The Thermometer

1.

 Press the “

ON/OFF

” button to turn the unit on.

2.

 Your thermometer is preset to read temperatures in 

Fahrenheit. To switch to Celsius, press and hold the 

MODE/°F/°C

” button for 3 seconds.

3.

 Press the “

MODE/°F/°C

” button to select Thermometer 

mode. The “TARGET TEMP” icon appears at the bottom 
left of the LCD.

4.

 Press the “

MIN

“ or “

SEC

“ button until the correct meat 

type flashes on the LCD. Press the “START/STOP” button 
to select.

5.

 Press the“

MIN

“ or “

SEC

“ button until the correct 

doneness level flashes on the LCD. Press the 
“START/STOP” button to select.

6.

 A preset target temperature will flash at the bottom of the 

LCD. 

NOTE:

 The temperature can be manually changed if 

desired. Press “

MIN

“ to increase or “

SEC

“ to decrease 

the temperature by 1 degree. (The temperature change is 
not permanent; the unit will automatically reset after each 
programming.) 

7.

 Press the “

START/STOP

” button to confirm the displayed 

temperature. The thermometer is set and ready for use. 

8.

 An alarm will sound when the internal temperature of the 

food reaches the target temperature. Press the 

START/STOP

” button to stop the alarm. Otherwise the 

alarm will sound for 10 minutes and automatically turn 
off.

9.

 To stop and reset the thermometer before the alarm 

sounds, press the “

START/STOP

” button and then the 

CLEAR

” button.

10.

 To switch to the timer display, press the “

MODE/°F/°C

” 

button. Press “

MODE/°F/°C

” again to return to the 

temperature display. 

11.

 Press the “

ON/OFF

” button to turn the unit off when 

finished.

2

3

Thank you for purchasing this Taylor® instrument. Your 
Thermometer/Timer is an example of superior design 
and craftsmanship. This product helps to eliminate 
over-cooking or under-cooking foods. Presetting to the 
recommended cooking temperatures and/or cooking 
time is simple and ensures that food will be cooked to 
your preferred taste. Please read this instruction 
manual carefully before use. Keep these instructions 
handy for future reference.

Description of Parts

1

Battery Installation

The thermometer operates on (

2

AAA

 batteries. If 

readings grow dim or irregular, the batteries may need 
to be replaced. Always replace all batteries at the same 
time; do not mix old and new batteries.  Do not mix 
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-
cad, ni-mh, etc.) batteries. To replace the batteries:

1.

 Remove the battery compartment door located on 

the back of the unit.

2.

 Insert the batteries as indicated by the polarity 

symbols (+ and -) marked on inside of the battery 
compartment. 

3.

 Replace battery compartment door.

NOTE:

 please recycle or dispose of batteries per local 

regulations.

WARNING:

 Batteries may pose a choking hazard.  Do 

not let children handle batteries.  If swallowed, seek 
medical attention immediately.

PRECAUTION:

 Do not dispose of batteries in fire.  

Batteries may explode or leak.  Remove the  batteries if 
the thermometer will not be used for a long period of 
time.

Le thermomètre fonctionne avec (2) piles AAA. Si les relevés 
brillent peu ou de manière irrégulière, il faudra peut-être 
remplacer les piles. Remplacez toujours toutes les piles en 
même temps, ne mélangez pas vieilles et nouvelles piles. 
N'utilisez pas divers types de piles en même temps, par ex. 
des piles alcalines, standards (carbone/ zinc) ou 
rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.). Pour remplacer les piles:

1.

 Retirez le couvercle du compartiment de piles se trouve à 

l'arrière de l'appareil.

2.

 Insérez les piles tel qu'indiqué par les symboles de polarité 

(+ et -) marqués à l'intérieur du compartiment de piles.

3.

 Replacez le couvercle du compartiment de piles.

NOTE:

 pour le recyclage ou la mise au rebut des piles, 

assurez-vous de respecter les dispositions réglementaires de 
votre localité.

AVERTISSEMENT: 

Les piles peuvent présenter un risque 

d'étouffement. Comme ceci est le cas pour tous les articles 
de petite taille, ne pas laisser les enfants manipuler les piles. 
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

ATTENTION: 

Ne jetez pas les piles usées dans le feu afin 

d'éviter tout risque d'explosion ou de fuite. Veillez à retirer les 
piles del'appareil si vous envisagez de ne pas l'utiliser pour 
une période prolongée.

“ON/OFF” button

Press to turn unit on and off.

“MODE/°F/°C” button

Press to switch between thermometer and
timer modes.  Press and hold for 3 seconds to 
switch between °F and °C temperature scales.

“MIN

”  button

In Timer mode, press to set minutes. 
In Thermometer mode, press to scroll to meat 
types and doneness levels.

“SEC

”  button

In Timer mode, press to set seconds. 
In Thermometer mode, press to scroll to meat 
types and doneness levels.

“START/STOP” button

In Timer mode, press to start, pause, resume, 
or stop timer.  
In Thermometer mode, press to confirm 
meat/doneness selection.

“CLEAR” button

In Timer mode, press when paused to clear 
timer.  
In Thermometer mode, press to stop 
the thermometer before cooking alarm sounds.

BACKLIGHT

 

button

 

(located on the top of the thermometer)

 

Press the button and a 10 second backlight 
will activate for easy viewing.

Bouton «ON/OFF» (marche/arrêt)

Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil en marche et 

en arrête.

Bouton «MODE/°F/°C»

Appuyez sur le bouton pour passer entre les modes de

thermomètre et de minuterie.

Appuyez sur le bouton et tenez-le enfoncé pendant 3 

secondes pour passer entre des échelles de températures °F 
et °C.

Bouton «MIN »

Sous le mode de minuterie, appuyez sur le bouton pour 

régler les minutes.

Sous le mode de thermomètre, appuyez sur le bouton 

pour faire défiler les types de viandes et niveaux de cuisson.

Bouton «SEC

»

Sous le mode de minuterie, appuyez sur le bouton pour 

régler les secondes.

Sous le mode de thermomètre, appuyez sur le bouton 

pour faire défiler les types de viandes et niveaux de cuisson.

Bouton «START/STOP» (marche/arrêt)

Sous le mode de minuterie, appuyez sur le bouton pour 

mettre la minuterie en marche, faire une pause, reprendre 
ou l'arrêter. 

Sous le mode de thermomètre, appuyez sur le bouton pour 

faire défiler les types de viandes et niveaux de cuisson.

Bouton «CLEAR» (effacer)

En mode «Timer» (minuterie), appuyez sur le bouton «CLEAR» 

(effacer) en pause pour effacer la minuterie.

En mode «Thermometer» (thermomètre), appuyez sur le 

bouton «CLEAR» (effacer) pour arrêter le thermomètre avant 
que l'alarme de cuisson se fasse entendre.

Bouton de rétroéclairage 

(se trouve sur le dessus de l'appareil)

Appuyez sur le bouton et un rétroéclairage s'activera pour 10 

secondes pour faciliter l'affichage.

5

4

Display Information 

4.

 Place the food into the preheated oven/grill. The 

thermometer display unit must be placed outside 
of the oven/grill (do not put the plastic display unit 
in the oven/grill). The probe cord will be held in 
place by the oven/grill door/lid. 

Be careful not to 

crimp the 
probe cord 
with the 
oven/grill 
door/lid.

 

FIG.2

 

5.

 The internal 

food 
temperature 
will display on 
the LCD screen. 

6.

 An alarm will 

sound when 
either the 
internal 
temperature of 
the food reaches the target temperature or the 
timer has reached zero. (See next sections for 
directions on programming the unit.) The unit will 
automatically switch to the function which is 
sounding the alarm (Thermometer or Timer). 

7.

 Press the “

START/STOP

” button to stop the alarm. 

8.

 Remove the metal probe from the food with a heat 

resistant glove. 

DO NOT TOUCH THE PROBE OR 

CORD WITH YOUR BARE HANDS!

Procédures générales de cuisson (cont.)

Procédures générales de cuisson

(Reportez-vous aux sections suivantes pour les directives de 

programmation de températures de cuisson ou de durées.)

1.

 Préchauffez le four/gril à la température de cuisson 

voulue.

2.

 Stérilisez la sonde métallique en l'insérant dans une 

solution appropriée, comme de l'eau bouillante, 

pendant plusieurs minutes.

3.

 Insérez la sonde métallique dans la partie la plus 

épaisse de l'aliment à préparer. N'entrez pas en contact 

avec l'os, le gras ou le cartilage, car ces endroits ne 

produiront pas de relevés de température exacts. 

Assurez-vous que la fiche de sonde à l'autre extrémité 

du cordon soit branchée dans l'unité d'affichage du 

thermomètre.

Pour régler le thermomètre

1.

 Appuyez sur le bouton 

«ON/OFF»

 (marche/arrêt) pour mettre 

l'appareil en marche.

2.

 Votre thermomètre est préréglé pour lire les températures en 

Fahrenheit. Pour passer aux degrés Celsius, appuyez et gardez 
enfoncé le bouton 

«MODE/°F/°C»

 pendant 3 secondes.

3.

 Appuyez sur le bouton 

«MODE/°F/°C»

 pour choisir le mode du 

thermomètre. Une icône «TARGET TEMP» (température cible) 
apparaît dans le coin inférieur gauche de l'ACL.

4. Appuyez sur le bouton 

«MIN

»

 ou 

«SEC

»

 jusqu'à ce que la 

bonne type de viande clignote au l'écran. Appuyez sur le 
bouton 

«START/STOP»

 (marche/arrêt) pour choisir.

5.

 Appuyez sur le bouton 

«MIN

»

 ou 

«SEC

»

 jusqu'à ce que le 

bon niveau de cuisson de la viande clignote au l'écran. 
Appuyez sur le bouton 

«START/STOP»

 pour choisir.

6.

 Une température cible préréglé clignote au bas de l'écran. 

Remarque:

 La température peut se changer manuellement, si 

désiré. Appuyez sur le bouton 

«MIN

»

 pour augmenter ou sur 

le bouton 

«SEC

»

 pour réduire la température d'un degré. (Le 

changement de température n'est pas permanent, l'appareil se 
réinitialisera automatiquement après chaque programmation.) 

7. 

Appuyez sur le bouton 

«START/STOP»

 confirmer la 

température affichée. Le thermomètre est réglé et prête à 
utiliser.

8.

 Une alarme se fera entendre soit lorsque la température 

interne de la nourriture atteint la température cible. Appuyez 
sur le bouton 

«START/STOP»

 pour arrêter l'alarme. Sinon elle 

sonnera pendant 10 minutes puis s'éteindra 
automatiquement.

9.

 Pour arrêter et réinitialiser le thermomètre avant que l'alarme 

se fasse entendre, appuyez sur le bouton 

«START/STOP»

, puis 

sur le bouton 

«CLEAR»

 (effacer).

10.

 Pour passer à l'affichage de la minuterie, appuyez sur le 

bouton 

«MODE/°F/°C»

. Appuyez sur 

«MODE/°F/°C»

 à 

nouveau pour revenir à l'affichage de température.

11.

 Appuyez sur le bouton 

«ON/OFF»

 (marche/arrêt) pour 

éteindre l'appareil à la fin.

2

3

Merci de votre achat d'un thermomètre/minuterie Taylor®. 

Votre thermomètre/ minuterie est un exemple de design et de 

travail supérieurs. Ce produit aide à éliminer la surcuisson ou 

la souscuisson des aliments. Le préréglage le thermomètre 

des températures de cuisson et/ou les temps de cuisson 

recommandés est simple et fait en sorte que les aliments 

soient préparés à votre goût. Veuillez lire attentivement votre 

manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces 

instructions à portée de la main à titre de référence.

Description des pièces

1

Installation des piles

5

4

Affichage à ACL

4.

 Placez l'aliment dans le four/gril préchauffé. Placez 

l'aliment dans le four/gril. Le thermomètre numérique 
doit être placé à l'extérieur du four/gril (Ne mettez 
pas l'appareil à affichage de plastique dans le 
four/gril). Le cordon de la sonde sera maintenu en 
place par la porte/le couvercle du four/gril. 

Attention 

de ne pas pincer le cordon de la sonde avec la 
porte/le 
couvercle du 
four/gril. Fig.2

5.

 La température 

interne des 
aliments s'affiche 
à l'écran à ACL.

6.

 Une alarme se 

fera entendre 
soit lorsque la 
température 
interne de la 
nourriture atteint 
la température 
cible ou lorsque 
la minuterie 
revient à zéro. (Voir les autres sections pour les 
directives de programmation de l'appareil.) L'appareil 
passera automatiquement à la fonction qui fait 
entendre l'alarme (Thermomètre o Minuterie). 

7.

 Appuyez sur le bouton «

START/STOP

» (marche/arrêt) 

pour arrêter l'alarme.

8.

 Retirez la sonde métallique de l'aliment avec un gant 

résistant à la chaleur. 

NE TOUCHEZ PAS LA SONDE 

OU LE CORDON À MAINS NUES.

Generales de cocción (cont.)

Procedimientos generales de cocción

(Consulte las siguientes secciones para obtener instrucciones 
sobre la programación de las temperaturas y los tiempos de 
cocción.)

1.

 Precaliente el horno/parrilla hasta la temperatura de cocción 

deseada.

2.

 Esterilice la sonda de metal introduciéndola en una solución 

adecuada, tal como agua hirviendo, durante varios minutos.

3.

 Introduzca la sonda de metal en la parte más gruesa de lo 

que vaya a cocinar. No la ponga en contacto con hueso, 
grasa ni cartílago, ya que estas áreas no proporcionarán 
lecturas precisas de la temperatura. Asegúrese de que el 
enchufe del sensor en el otro extremo del cable esté 
enchufado en la unidad de visualización del termómetro.

Para configurar el termómetro

1.

 Presione el botón 

“ON/OFF”

 (encendido/apagado) para 

encender la unidad.

2.

 Su termómetro está definido para leer las temperaturas en 

grados Fahrenheit. Para cambiar a Celsius, presione sin soltar 
el botón 

“MODE/°F/°C”

 (modo) durante 3 segundos.

3.

 Presione el botón 

“MODE/°F/°C”

 para seleccionar el modo 

de termómetro. Un ícono “TARGET TEMP” (temperatura 
objetivo) aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla 
LCD.

4.

 Presione el botón 

“MIN

 o 

“SEC

 hasta que alcance el 

tipo de carne correcta parpadee en la pantalla. Presione el 
botón 

“START/STOP”

 (comenzar/detener) para seleccionar.

5.

 Presione el botón 

“MIN

 o 

“SEC

 hasta que alcance el 

nivel de cocción de la carne correcta parpadee en la pantalla. 
Presione el botón 

“START/STOP”

 para seleccionar.

6.

 Una temperatura predefinida parpadee en la parte inferior 

de la pantalla. 

Nota:

 La temperatura se puede cambiar 

manualmente si se desea. Presione 

“MIN

 para aumentar o

 

“SEC

 para disminuir la temperatura en 1 grado. (El cambio 

de temperatura no es permanente, la unidad se reajustará 
automáticamente después de cada programación.) 

7.

 Presione el botón 

“START/STOP”

 para confirmar la 

temperatura exhibida. El termómetro esté configurado y listo 
para ser usada.

8.

 Sonará una alarma cuando la temperatura interna de los 

alimentos alcance la temperatura objetivo. Presione el botón 

“START/STOP”

 para detener la alarma. De lo contrario, la 

alarma sonará durante 10 minutos y se apagará 
automáticamente. 

9.

 Para detener y reajustar el termómetro antes de que suene la 

alarma, presione el botón 

"START/STOP"

 y luego el botón 

"CLEAR"

 (borrar).

10.

 Para cambiar a la pantalla de temporizador, presione el 

botón 

“MODE/°F/°C”

 (modo). Presione 

“MODE/°F/°C”

 

nuevamente para regresar a la pantalla de temperatura. 

11.

 Presione el botón 

“ON/OFF”

 (encendido/apagado) para 

apagar la unidad cuando haya terminado.

2

3

Gracias por comprar un para cocinar Taylor®. Su 

Termómetro/temporizador es un ejemplo de diseño y mano 

de obra superiores. Este producto ayuda a evitar cocinar de 

más o de menos los alimentos. Predefinirlo el termómetro 

para las temperaturas y/o tiempos de cocción 

recomendados es simple y asegura que la comida se 

cocinará según el gusto que usted prefiera. Antes de usar, 

sírvase leer con atención este manual de instrucciones. 

Guarde estas instrucciones en un lugar de fácil acceso para 

referencia futura.

Descripción de las partes

1

Instalación de las baterías

El termómetro funciona con (2) baterías AAA. Si la 

lectura se vuelve tenue o irregular, es posible que deba 

cambiar las baterías. Siempre cambie todas las baterías 

a la vez; no combine baterías nuevas y viejas. No 

mezcle baterías alcalinas, normales (carbón-cinc) o 

recargables (ní-cad, ní-mh, etc). Para reemplazar las 

baterías:

1. 

Quite la tapa del compartimiento de las baterías que 

se encuentra en la parte trasera de la unidad.

2. 

Introduzca las baterías según indican los símbolos de 

polaridad (+ y -) que se encuentran dentro del 

compartimento de las baterías.

3. 

Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de las 

baterías.

NOTA:

 Por favor, recicle o deseche la batería con las 

regulaciones locales.

ADVERTENCIA:

 Las baterías pueden representar un 

peligro de asfixia. Como con todos los artículos 

pequeños, no deje que los niños manipulen las baterías. 

Si se ingiere, busque atención médica inmediata.

PRECAUCIÓN:

 No tire las baterías al fuego. Las 

baterías pueden explotar o tener pérdidas. Retire las 

baterías si el termómetro no se utilizará por un largo 

tiempo.

5

4

Pantalla LCD

4.

 Coloque los alimentos en el horno/parrilla 

precalentado. La unidad de termómetro digital 
debe colocarse fuera del horno/parrilla (no ponga 
la unidad de plástico de la pantalla en el 
horno/parrilla). La puerta del horno/parrilla 
mantendrá el cable de la sonda en su lugar. 

Tenga cuidado de no pellizcar el cable de la 
sonda con la 
puerta/la tapa 
del horno 
/parrilla.  Fig2.

5.

 La temperatura 

interna del 
alimento se 
muestra en la 
pantalla LCD.

6.

 Sonará una alarma 

cuando la 
temperatura 
interna de los 
alimentos alcance 
la temperatura 
objetivo o el temporizador llegue a cero. (Consulte 
las secciones siguientes para obtener instrucciones 
sobre la programación de la unidad). La unidad 
cambiará automáticamente a la función para la cual 
está sonando la alarma (Termómetro o 
Temporizador). 

7.

 Presione el botón 

“START/STOP”

 

(comenzar/detener) para detener la alarma.

8.

 Quite la sonda de metal de los alimentos con 

guantes resistentes al calor. ¡NO TOQUE LA SONDA 
NI EL CABLE CON LAS MANOS EXPUESTAS!

Inside

 

Fig. 2

 

Fig. 2

 

Fig. 2

Specifications

Spécifications

Spécifications

• Thermometer Range: 32°F to 392°F (0°C to 200°C) 

 Timer Range: 99 minutes 59 seconds

• Plage de température: 32°F à 392°F (0°C à 200°C) 
• Plage de minuterie : 99 minutes 59 secondes

 

• Plage de température: 32°F à 392°F (0°C à 200°C) 
• Plage de minuterie : 99 minutes 59 secondes

 

Botón “ON/OFF” (encendido/apagado)

Presione para encender o apagado la unidad.

Botón “MODE/°F/°C” (modo)

Presione cambiar entre los modos termómetro y 

temporizador.

Presione sin soltar durante 3 segundos para cambiar entre 

las escalas de temperatura °F y °C.

Botón “MIN ”

En el Modo temporizador, presione para definir los minutos.
En el Modo termómetro, presione para desplazarse los tipos 

de carnes y niveles de cocción.

Botón “SEC ”

En el Modo temporizador, presione para definir los 

segundos.

En el Modo termómetro, presione para desplazarse los tipos 

de carnes y niveles de cocción.

Botón “START/STOP” (comenzar/detener)

En el Modo temporizador, presione para comenzar, pausar, 

continuar o detener el temporizador.

En el Modo termómetro, presione para desplazarse los tipos 

de carnes y niveles de cocción.

Botón “CLEAR” (borrar)

En el modo de Temporizador, presione “CLEAR” (borrar) 

cuando hace una pausa para borrar el temporizador.

En el modo de Termómetro, presione “CLEAR” (borrar) para 

detener el termómetro antes de que suene la alarma de 
cocción.

Botón de iluminación trasera

 (se encuentra en la parte superior 

del termómetro)

Presione el botón para activará la iluminación trasera de 10 

segundos para facilitar la visualización.

 

Current 

Probe Temp

 
Temperatura 
actual de la 
sonda

 

Température 

actuelle de 

la sonde

Meat 
Options

Opciones 
para 
carne

Options 
de 
viande

Taste 
Options

Opciones 
para 
probar 
el sabor

Options 
de goût

Target Temp/99 Minute Timer

Temperatura objectivo/

temporizador de 99 minutos

Température 

cible/minuterie de 99 minutes

Timer or 

Target Temp

Temporizador o 
temperatura 
objetivo

Minuterie ou 

température 

cible

 

LCD Readout

 

Pantalla de LCD

 

Relevé à ACL

Summary of Contents for OMG 808

Page 1: ...Digital Cooking Grilling Thermometer with Probe and Timer Instruction Manual Grilling tools produced with great taste 808OMG BY TM ...

Page 2: ... be replaced Always replace all batteries at the same time do not mix old and new batteries Do not mix alkaline standard carbon zinc or rechargeable ni cad ni mh etc batteries To replace the batteries 1 Remove the battery compartment door located on the back of the unit 2 Insert the batteries as indicated by the polarity symbols and marked on inside of the battery compartment 3 Replace battery com...

Page 3: ...nds In Thermometer mode press to scroll to meat types and doneness levels START STOP button In Timer mode press to start pause resume or stop timer In Thermometer mode press to confirm meat doneness selection CLEAR button In Timer mode press when paused to clear timer In Thermometer mode press to stop the thermometer before cooking alarm sounds BACKLIGHT button located on the top of the thermomete...

Page 4: ...s boiling water for several minutes 3 Insert the metal probe into the thickest part of the food to be cooked Do not come in contact with bone fat or gristle as these areas will not provide accurate temperature readings Make sure the sensor plug on the other end of the cord is plugged into the thermometer display unit 3 Display Information Current Probe Temp Meat Options Taste Options Target Temp 9...

Page 5: ...lid FIG 2 5 The internal food temperature will display on the LCD screen 6 An alarm will sound when either the internal temperature of the food reaches the target temperature or the timer has reached zero See next sections for directions on programming the unit The unit will automatically switch to the function which is sounding the alarm Thermometer or Timer 7 Press the START STOP button to stop ...

Page 6: ... temperature can be manually changed desired Press MIN to increase or SEC to decrease the temperature by 1 degree The temperature change is not permanent the unit will automatically reset after eac programming 7 Press the START STOP button to confirm the displayed temperature The thermometer is set and ready for use 8 An alarm will sound when the internal temperature of the food reaches the target...

Page 7: ...ART STOP again To add extra time press START STOP to pause MIN or SEC to increase time and START STOP to restart To reset timer to zero first pause the timer then press CLEAR 6 At 00 00 the alarm will beep The timer will begin to count up Press START STOP to stop the alarm and pause the timer Press CLEAR to reset the timer to zero 7 The timer will time up to 99 minutes and 59 seconds The alarm wil...

Page 8: ...shwasher safe Damage will void warranty Wipe clean with a damp cloth 7 Do not immerse the thermometer unit in liquid or pour liquid directly on the thermometer unit as doing so will cause damage to internal components and void the warranty If you spill liquid on it dry it immediately with a soft lint free cloth 8 Moisture inside the plug in opening of the thermometer will result in an incorrect te...

Page 9: ...orkmanship for one 1 year from date of original purchase for original purchaser excluding batteries It does not cover damages or wear resulting from accident misuse abuse commercial use or unauthorized adjustment and or repair If service is required do not return to retailer Should this product require service or replacement at our option please pack the item carefully and return it prepaid along ...

Page 10: ...iated companies All rights reserved 9 CP808OMG 10 14 Minimum Internal Cooking Temperatures as Recommended by the USDA Now comes the most important part the minimum INTERNAL temperatures that food must reach to be considered safe eat no matter how you prepare them We recommend the following guide lines but personal taste temperatures may be different from the below The USDA does NOT recommend RARE ...

Reviews: