background image

- În timpul funcţionării aparatului nu-l lăsaţi în contact cu nici o suprafaţă.

- Nu utilizaţi aparatul pe corpul vreunei persoane sau vreunui animal.

- Nu folosiţi aparatul pentru mascote sau alte animale.

- Nu folosiţi aparatul pentru a usca articole textile de nici un tip.

- Punând butonul termostatului la pozitia minimã (MIN) nu se asigurã deconec-

tarea permanentã a friteuzei.

Service:

- Asiguraţi-vă că serviciul de asistenţă a aparatului este realizat de personal 

specializat şi că, în cazul în care sunt necesare consumabile/reîncărcabile, 

acestea să fie originale.

- Orice utilizare incorectã sau în dezacord cu instructiunile de folosire, anuleazã 

garantia si responsabilitatea fabricantului.

Mod de utilizare

Observaţii înainte de utilizare:

- Scoateţi pelicula protectoare a aparatului.

- Câteva părţi ale fierului de călcat au fost gresate uşor şi în consecinţă fierul 

poate scoate puţin fum atunci când este deschis prima dată.

- Pregătiţi aparatul pentru funcţia pe care doriţi să o executaţi:

Umplerea cu apă:

- Este esenţial să umpleţi depozitul cu apă pentru a putea realiza operaţiuni 

cu aburi.

- Deschideţi capacul gurii de umplere.

- Umpleţi depozitul respectând nivelul MAX (Fig. 1)

- Închideţi capacul gurii de umplere.

Utilizare:

- Desfăşuraţi complet cablul înainte de a porni aparatul.

- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.

- Puneţi aparatul în mişcare, acţionând comanda selector.

- Indicatorul luminos (I) se va aprinde

- Rotiţi comanda termostat până când aceasta ajunge în poziţia 

corespunzătoare temperaturii dorite.

- Nu utilizaţi temperaturi mai mari decât cele indicate pe materialul(ele) care 

trebuie călcat(e).

● Temperatura pentru fibrele sintetice (Polyester, Nylon…).

●● Temperatura pentru mătase, lână.

●●● Temperatura pentru bumbac. (Temperatură minimă pentru călcatul cu 

aburi).

Max

 Temperatura pentru in.

- Dacă compoziţia materialului conţine diverse tipuri de fibre, se va selecţiona 

temperatura corespunzătoare fibrei care necesită o temperatură mai joasă. (De 

exemplu pentru un material care conţine 60% polyester şi 40% bumbac, se va 

selecta temperatura corespunzătoare polyesterului).

- Aşteptaţi ca beculeţul (I) să se deconecteze, ceea ce va semnala faptul că 

aparatul a ajuns la temperatura adecvată.

- În timpul utilizării aparatului, beculeţul (I) se va aprinde şi stinge în mod 

automat, indicând în acest mod funcţionarea elementelor de încălzire pentru 

menţinerea temperaturii dorite.

Călcare uscată:

- Aparatul dispune de o comandă ce reglează fluxul de vapori care (C), dacă 

este dat la minim, permite călcarea uscată (fără vapori).

Călcarea cu aburi:

- Este posibilă călcarea cu aburi întotdeauna când depozitul conţine apă iar 

temperatura selectată este corespunzătoare.

Controlul fluxului de aburi:

- Aparatul dispune de o comandă (C) care permite reglarea fluxului de aburi.

Funcţia Spray:

- Funcţia spray poate fi utilizată atât la călcarea uscată cât şi la cea cu aburi.

- Apăsaţi butonul spray ( A ) pentru a efectua această operaţiune.

- Sunt necesare apăsări repetate a efectua prima dată această operaţiune.

Jet de aburi:

- Această funcţie furnizează cantităţi suplimentare de aburi pentru a elimina 

încreţiturile rebele.

- Apăsaţi butonul jet de aburi (B). Aşteptaţi o secundă pentru ca aburii să 

pătrundă în material înainte de a apăsa din nou. Pentru o calitate optimă a 

aburilor, nu efectuaţi mai mult de trei apăsări succesive odată.

- Sunt necesare apăsări repetate a efectua prima dată această operaţiune.

Călcat vertical:

Puteţi călca perdele atârnate, articole de îmbrăcăminte pe propriile lor 

umeraşe, etc. Pentru aceasta procedaţi astfel:

- Selecţionaţi temperatura maximă a aparatului, rotind în sensul acelor de 

ceasornic regulatorul de temperatură al aparatului. (Fig 2).

- Treceți fierul de sus în jos apăsând butonul jet de aburi ( B ). Important: pen-

tru bumbac şi in se recomandă punerea bazei fierului în contact cu materialul. 

Pentru alte materiale mai delicate, se recomandă ţinerea bazei fierului la câţiva 

centimetri distanţă.

Odată încheiată utilizarea aparatului:

- Selecţionaţi poziţia minimă (MIN) cu ajutorului comenzii pentru controlul 

temperaturii.

- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.

- Scoateţi apa din recipient.

- Curăţaţi aparatul.

Curãtirea

- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice 

operaţiune de curăţare.

- Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picături de deter-

gent şi apoi ştergeţi-l.

- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, 

sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul.

- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă.

Funcţia autocurăţare:

- Este important să se utilizeze funcţia autocurăţare cel puţin o dată pe lună 

pentru a elimina resturile de calcar şi alte minerale acumulate în interiorul 

aparatului.

Umpleţi depozitul până la nivelul maxim, aşa cum este indicat în secţiunea 

“umplerea cu apă”.

- Puneţi fierul în poziţie verticală, conectaţi la reţea şi selectaţi temperatura 

maximă.

- Lăsaţi aparatul să se încălzească până ce beculeţul indică atingerea 

temperaturii dorite.

- Deconectaţi aparatul şi puneţi-l în chiuvetă.

- Acţionaţi butonul de autocurăţare şi ţineţi-l apăsat.

- Lăsaţi apa să iasă prin găurile de ieşire a aburilor de pe talpă, în timp ce 

agitaţi uşor aparatul.

- Daţi drumul butonului de autocurăţare după un minut sau după ce depozitul 

s-a golit.

- Lăsaţi fierul în poziţie verticală până ce se răceşte.

Anomalii si reparatii

- In cazul aparitiei unor anomalii la cablul de alimentare, nu incercati sa schim-

bati cablul, ar pute fi periculos. Duceti aparatul la un service autorizat.

Pentru produsele provenite din Uniunea Europeană şi/sau în cazul în care 

acest lucru este solicitat de reglementările din ţara de origine:

Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului

Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un 

sistem de colectare, clasificare şi reciclare.

- Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot fi considerate 

dăunătoare pentru mediul înconjurător.

 Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de 

acest produs odată încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl 

predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de 

deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE).

 Acest simbol indică faptul că suprafața se poate încălzi în timpul 

utilizării.

  

 

Acest aparat este în conformitate cu Directiva 2006/95/CE de Tensiune joasă, 

cu Directiva 2004/108/CE de Compatibilitate electromagnetică şi cu Directiva 

2011/65/CE privind restricţiile la utilizarea de substanţe periculoase determina-

te la aparatele electrice şi electronice.  

Manual Aral 2200.indb   27

05/07/13   09:59

Summary of Contents for ARAL 2200

Page 1: ...r Planxa de vapor Steam iron Fer à repasser vapeur Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore Ferro a vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Ατμοσιδερο Паровой Утюг Fier de călcat cu abur Парна Ютия Manual Aral 2200 indb 1 05 07 13 09 59 ...

Page 2: ...Manual Aral 2200 indb 2 05 07 13 09 59 ...

Page 3: ...Fig 1 Fig 2 A C F B D I G E H I Manual Aral 2200 indb 3 05 07 13 09 59 ...

Page 4: ...icaautori zado Conelfindeevitarunpeligro no intentedesmontarloorepararloporsí mismo Antes de conectar el aparato a la red verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte 16 amperios La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de cor...

Page 5: ...r Pulsar el botón spray A para efectuar esta operación Se requieren repetidas pulsaciones para iniciar por primera vez esta función Golpe de vapor Esta función proporciona vapor extra para eliminar arrugas rebeldes Pulsar el botón de golpe de vapor B Esperar unos segundos a que el vapor penetre en las fibras de la prenda antes de volver a pulsar nuevamente Para una óptima calidad del vapor no apli...

Page 6: ... l aparell a una base de presa de corrent equipada amb presa de terra i que suporti com a mínim 16 ampers La clavilla de l aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent No modifiqueu mai la clavilla No feu servir adaptadors de clavilla No utilitzeu ni guardeu l aparell a la intempèrie No forceu el cable elèctric de connexió No useu mai el cable elèctric per aixecar transport...

Page 7: ...ri a les fibres de la peça abans de tornar a prémer de nou Per a una òptima qualitat del vapor no apliqueu més de tres pulsacions successives cada vegada Es requereixen repetides pulsacions per iniciar per primera vegada aquesta funció Planxat en vertical És possible planxar cortines penjades peces de vestir directament del penja dor etc Per fer ho procedir de la manera següent Seleccioneu la màxi...

Page 8: ...se or store the appliance outdoors Never use the electric wire to lift up carry or unplug the appliance Do not wrap the cable around the appliance Ensure that the electric cable does not get trapped or tangled Do not allow the connection cable to hang or to come into contact with the appliance s hot surfaces Check the condition of the electrical connection cable Damaged or tangled cables increase ...

Page 9: ...ing curtains items of clothing on his hanger etc To do so follow the instructions Select the maximum temperature of the iron while turning the temperature regulator of the iron in a clockwise direction Fig 2 Move the iron in a top to bottom direction while pressing the steam control B Important for cotton and linen its recommended to put the iron base in contact with the material For other more de...

Page 10: ...iqueau torisé Nepastenterdeprocéderaux réparationsoudedémonterl appareil celaimpliquedesrisques Avant de raccorder l appareil au secteur s assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur Raccorder l appareil à une prise pourvue d une fiche de terre et supportant au moins 16 ampères La prise de courant de l appareil doit coïncider avec la base de la prise de ...

Page 11: ...comme à vapeur Pour réaliser cette opération appuyer sur le bouton spray A La première fois enfoncer à plusieurs reprises le bouton spray Coup de vapeur Cette fonction proportionne une vapeur extra pour éliminer les plis rebelles Appuyer sur le bouton coup de vapeur B Attendre quelques secondes que la vapeur pénètre dans les fibres du tissu avant d appuyer de nouveau sur le bouton Pour obtenir une...

Page 12: ...etzt werden währenddasGerätinBetriebist BringenSiedasGerätimFalleeiner Störungzueinemzugelassenentech nischenWartungsdienst Versuchen Sienicht dasGerätzureparierenoder zudemontieren dadiesgefährlichsein könnte Vergewissern Sie sich dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt bevor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen Das Gerät an einen Stromanschluss anschlieβe...

Page 13: ...gestellt ist Dauerdampfeinstellung Das Gerät verfügt über einen Regler C mit dem der Dauerdampf variabel eingestellt werden kann Spray Die Sprayfunktion kann beim Bügeln mit und ohne Dampf benutzt werden Für diesen Vorgang ist die Spraytaste A zu betätigen Für die erste Benutzung der Sprayfunktion ist die Spraytaste mehrmals hintereinander zu drücken Dampfstoß Diese Funktion stellt extra viel Damp...

Page 14: ... terra e che possa sostenere almeno 16 ampere Verificare che la presa sia adatta alla spina dell apparecchio Non modificare mai la spina Non usare adattatori di spina Non usare o esporre l apparecchio alle intemperie Non tirare il cavo elettrico Non usarlo mai per sollevare trasportare o scollegare l apparecchio Non arrotolare il cavo elettrico di connessione attorno all apparecchio Non lasciare c...

Page 15: ...vapore B Aspettare qualche secondo affinché il vapore penetri nel tessuto dell indumento prima di premerlo nuovamente Per una ottima qualità di vapore non applicare più di tre getti consecutivi per volta È necessario premere diverse volte per iniziare questa operazione per la prima volta Stiratura in verticale È possibile stirare tende appese capi d abbigliamento sull appendino ecc Selezionare la ...

Page 16: ... aparelhoaumServiçodeAssistên ciaTécnicaautorizado Nãootente desmontaroureparar jáquepodeser perigoso Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica verificar se a voltagem indicada nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica Ligar o aparelho a uma tomada de corrente com ligação a terra e que suporte 16 amperes A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente eléctrica Nun...

Page 17: ...o É necessário pressionar várias vezes para iniciar pela primeira vez esta função Golpe de vapor Esta função proporciona vapor extra para eliminar as rugas mais fortes Pressionar o botão de golpe de vapor B Esperar uns segundos para que o vapor penetre nas fibras da peça de vestuário antes de voltar a pressionar novamente Para uma óptima qualidade do vapor não aplicar mais de três pressões sucessi...

Page 18: ...pparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact De stekker nooit wijzigen Geen stekkeradapters gebruiken Bewaar of gebruik het toestel niet in openlucht Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken Het snoer niet oprollen rond het apparaat Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of geknikt geraakt Zorg ervoor dat het s...

Page 19: ...ieuw drukt Voor de beste kwaliteit deze stoomstoot niet meer dan drie maal achtereen gebruiken De eerste keer moet u verschillende malen op de verstuiver drukken voordat deze werkt Verticaal strijken Het is mogelijk om opgehangen gordijnen of kledingstukken op een kle dinghanger etc te strijken Dit kunt U als volgt doen Kies de gewenste strijktemperatuur door de thermostaatknop van het strijkij ze...

Page 20: ...y do sieci sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemieniem które może utrzymać 16 amperów Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka Nie zmieniać nigdy wtyczki Nie używać przejściówek dla wtyczki Nie używać ani nie przechowywać urządzenia na zewnątrz Nie napinać elektrycznego kabla połączeń ...

Page 21: ...danego prasowania Wyrzut pary Ta funkcja zapewnia dodatkowy wyrzut pary aby wyeliminować szczególnie trudne zagniecenia Należy przycisnąć przycisk wyrzutu pary B I zaczekać kilka sekund aż para zmiękczy włókna tkaniny zanim ponownie przyciśnie się przycisk wyrzutu pary Aby para miała odpowiednią jakość nie zaleca się przyciskanie go więcej niż trzykrotnie Należy przycisnąć przycisk kilka razy jeśl...

Page 22: ...ροχής ηλεκτρικού ρεύματος που να διαθέτει γείωση και να αντέχει τουλάχιστον 16 αμπέρ Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα Μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος Μη χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε ανοικτό χώρο Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να σηκώσετε να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε ...

Page 23: ...υμπί για μια βολή ατμού B Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα μέχρι που ο ατμός να διεισδύσει στις ίνες του υφάσματος πριν να πατήσετε εκ νέου Για μια βέλτιστη ποιότητα του ατμού να μην πατάτε το κουμπί περισσότερες από τρεις διαδοχικές φορές Χρειάζεται να πατηθεί αρκετές φορές για να αρχίσει για πρώτη φορά να ψεκάζει Κάθετο σιδέρωμα Είναι δυνατόν το να σιδερώνετε κρεμασμένες κουρτίνες ενδύματα στην ίδια...

Page 24: ...нить приборсамостоятельно это представляетопасность Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь в том что напряжение в ней соответствует напряжению указанному на корпусе Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь в том что розетка рассчитана не менее чем на 16 А Вилка электропитания должна соответствовать стандарту розеток который используется в вашем регионе Не рекоме...

Page 25: ...ите кнопку Разбрызгиватель A для включения данного режима Для включения данного режима в первый раз потребуется неоднократное нажатие кнопки Отпаривание Данная функция позволяет пропорционально распределить пар при разглаживании сильных складок ткани Нажмите кнопку Отпаривание B Подождите несколько секунд пока пар не начнет проникать в ткани одежды прежде чем нажимать кнопку снова Для получения оп...

Page 26: ...Nu modificaţi niciodată ştecărul Nu folosiţi adaptor pentru ştecăr Nu utilizaţi şi nu ţineţi aparatul în aer liber Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridica transporta sau scoate din priză aparatul Nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în jurul aparatului Nu lăsaţi cablul electric de conectare agăţat sau îndoit Nu permiteţi contactul cablului electric de conectare cu suprafeţele î...

Page 27: ...rial înainte de a apăsa din nou Pentru o calitate optimă a aburilor nu efectuaţi mai mult de trei apăsări succesive odată Sunt necesare apăsări repetate a efectua prima dată această operaţiune Călcat vertical Puteţi călca perdele atârnate articole de îmbrăcăminte pe propriile lor umeraşe etc Pentru aceasta procedaţi astfel Selecţionaţi temperatura maximă a aparatului rotind în sensul acelor de cea...

Page 28: ...оченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа Включете уреда в заземен източник на електрически ток който да може да издържа 16 ампера Щепселът на уреда трябва да съвпада c електрическия контакт Не го модифицирайте Не използвайте aдаптори Не използвайте и не съхранявайте уреда на открито Никога не го използвайте за повдигане пренасяне ...

Page 29: ...олко секунди за да може парата да проникне в тъканта на дрехите преди да натиснете отново бутона За максимално качество на парата не използвайте повече от три последователни натискания всеки път За да използвате за пръв път тази функция е необходимо неколкократното натискане на бутона Вертикално гладене С помоща на тази функция можете да гладите окачени пердета дрехи поставени върху закачалката им...

Page 30: ... 95 EC و ا ق ا ز و ن و ل و ا ن ا ل ض ا و ا د ا ط ر ة ا ز ة ا ر و و ا ر 2011 65 EC ز ا ز ً ا ر و ب ط ا ء ن ا ر و ر ي ا ز ا ن ء م ل ا ر ط ء ا ا ز ا ن ر ا م ا و ى ا و ر ة ر م 1 ط ط ء م ا ا ل ص ا ل ل ا ب و ل ا ز ر ا ر ل ا ز ن ط ر ق ل ز ر ا ر ل ا ؤ ر ا و I إ د ا ر ة ز ر ا م ا ر ا ر ي و د ر ا ر ا ر ة ا ط و د م ا ل د ر ت ر ا ر ة أ ن ا ل و ع ن ا ر ا ر ة ا و ر و ن ر ا ر ة ا ر ر و ا و ر ا ر ة ا ط ا ر ا ر ة ...

Page 31: ...ر ا ر ل ل ا ل ب ا ز د و ن ا ل أ و و و ر ا ر ظ ا د ة ا د ة ق ل أ د و ا ت د أ و د ة ا ز ا م ر ة ا و ى ا ا د د و ر ة 1 د ن ل ا ز ن ا ر ء د د م ا ل ا ز و ل ا م ي ن ت ا ظ ف ھ ذ ا ا ز م ل ا ز ط و س ل ا ر أ و ا ر ك ھ ذ ا ا ز و ل ا ط ل أ و أ ن ظ ا ز د ا م ن ا ل ا ز م ظ ا د ة و و د م ا و ق ا و ا د ا د و ح ا و ا ز ر ا ر و ا ّ ب ُ ل ا ء ا ط ر و ل ص إ ن ن ا ء ا ط ن ا و ع ا ط أ و ا ب ا ء ا و ي ا س و ا ز د م ر ...

Page 32: ...Avda Barcelona s n E 25790 Oliana Spain Net weight 1 10 Kg Aprox Gross weight 0 95 Kg Aprox Manual Aral 2200 indb 32 05 07 13 09 59 ...

Reviews: