background image

RBLO Series

12

GENERAL ADVICE

1_  If not foreseen in the electronic control unit instructions, check 

that a suitable differential switch and an overcurrent protection 

are present at the source of the electrical system (C6 single-

pole circuit breaker with a minimum  contact opening of 3 mm) 

that have the international standards conformity mark. The said 

device must be safeguarded against involuntary closure (e.g. 

installing a locked panel inside).   

2_  Positioning of a pair of photocells: the range of the photocells 

must be at a height of 50 ÷ 60 cm from ground level and at a 

distance of no more than 15 cm from the movement level of the 

bar. Their correct functioning must be verified at the end of the 

installation in accordance with the EN 12445 standard.

N.B.   Grounding of the system is compulsory! 

The data indicated in the present instructions is purely indicative; 

TAU Srl reserve the right to modify them at any time.

The system must be produced in compliance with local laws 

and regulations.

INSTALLATION WARNINGS

•   This instructions booklet is aimed at qualified personnel only 

that are aware of the constructional methods and the accident 

prevention protection devices for motorised gates, doors and 

main doors (abide by the present standards and laws). 

•   The end user must be issued with an instructions booklet by 

the installer in accordance with the EN12635 standard.  

•   Before commencing with installation, the installer must deter-

mine the risk analysis of the final automation system and the 

placing in safety of the identified hazardous points (in accord-

ance with the EN 12453 and EN 12445 standards).

•   The wiring of the various electrical accessories (e.g. photocells, 

flashing lights, etc.) must be performed in accordance with the 

EN 60204-1 standard and their modification in accordance with 

the EN 12453 standard. 

•   Eventual fitting of a manual manoeuvre control button, must be 

performed by positioning the button in an area that is not at risk 

when  operated;  furthermore,  it  must  be  performed  in  such  a 

manner that the risk of involuntary use of the button is reduced 

to a minimum. 

•   Keep the automation controls (buttons, remote controls, etc.) 

out  of  reach  of  children.  The  controls  must  be  positioned  at 

a height no less than 1.5 m from the ground and outside the 

operating range of the moving parts.

•   Before performing any type of installation, adjustment, main-

tenance operation on the system, turn off the power supply by 

means of the thermal-magnetic circuit breaker positioned be-

fore the system.

THE  COMPANY  TAU  HOLD  NO  RESPONSIBILITY  WHAT  SO 

EVER for possible damages caused by the non-compliance of the 

present safety standards and laws during installation. 

OVERALL DIMENSIONS

The main dimensions of the barrier are indicated in Fig. 1; Fig. 2 

illustrates the dimensions of the foundation base plate.

POSITIONING OF THE BARRIER

The following principles must be followed in addition to the func-

tionality: 

1_  before installing the bar, make sure that the area above the bar 

is free of all obstacles (balconies, cables, trees, etc.)

2_  a good visibility at a sufficient distance to avoid collision (pay 

attention to bushes, etc.)

3_  suitable base to guarantee the secure positioning of the barrier 

4_  absence of pipes and/or electrical cables that could be dam-

aged when preparing the site

5_  minimization of the length of the electrical cables that are nec-

essary to operates the barrier

6_  positioning in accordance with the present national standards.

SITE PREPARATION

 

Construct  a  rectangular  concrete  slab  (A  fig.  3)  of  suitable  size 

which includes cable outlet holes. If possible use the foundation 

base plate (B fig. 3), with the 4 supplied tie bars to submerge into 

the slab; or secure the barrier cabinet directly to the finished slab 

with 4 anchor bolts M10x120 (C fig. 3). The thickness of the slab 

must be at least 10 cm, remembering that it can be deeper if the 

ground conditions require it. 

ANCHORING OF THE BARRIER 

The barrier is now placed in position, without the bar, and fixed to 

the base by securely tightening the nuts to the tie bars (or anchor 

bolts). The  perfect  stability  of  the  anchorage  is  controlled  and  if 

necessary, the nuts are tightened further.

BARRIER DIRECTION ADJUSTMENT 

Right-hand barriers (RH) are barriers that have the cabinet on the 

right-hand  side  viewed  from  the  inside  of  the  passageway  (the 

door is normally on the inside).

1_  The  barrier  can  be  right-hand  operating  (RH)  by  fitting  the 

plates as shown in A Fig. 4.

Left-hand barriers (LH) are barriers that have the cabinet on the 

left-hand side viewed from the inside of the passageway (the door 

is normally on the inside).

2_  The barrier can be left-hand operating (LH) by fitting the plates 

as shown in D Fig. 4.

“RBLO” is normally delivered in the RIGHT-HAND (RH) version. 

If it needs to be transformed to LEFT-HAND (LH), proceed as fol-

lows:

1_  after having removed the nuts and washers, remove the upper 

support (B fig. 4), rotate it through 180° and secure it again;

RBLO-E: remove the limit switches and install them on the op-

posite side of the support (1B, fig. 4);

2_  Remove the mechanical stopper (1C, fig. 4) and install it on the 

opposite side oh the cabinet (2C, fig. 4);

3_  Once the barrier direction has been changed the motor con-

nections must be inverted (see K205M instructions for RBLO,  

K101M instructions for RBLO-E).

Note: once the direction of the barrier has been changed, the 

position of the devices are inverted.

SECURING OF BAR AND BALANCING 

Balancing is fundamental for the correct function of the barrier.

This operation is only performed after the bar has been fitted 

in its final position with all possible accessories.

All operations are performed with the power supply switched off 

and the barrier released (see chapter “manual release”):

fig. 5:   close the end with the supplied cap (E); insert the bar (A) 

into the bar holder (B) and secure it with the 2/4 bolts (C) 

and nuts (D);

Important: the boom must be completely inserted into the 

boom holder.

fig. 6:   keeping at a safe distance, operate the manual release (A). 

The bar must lift to 45° on its own, otherwise turn the spring 

preloading nut (B) (19 Allen wrench). Lower the bar, release 

it and check that it has reached 45°.

Note: if a load is needed that is greater/lower than that permit-

ted when balancing, move the eyelet (1 D fig. 4) into the hole 

on the right or left to increase/decrease the load capacity. 

MANUAL RELEASE 

1_  Introduce the supplied release key (1 fig. 7);

2_  turn the key through approx. 330° in a clockwise direction (if 

it is a bit tight at the beginning, apply more force, there is no 

danger of causing damage).

Turn the key as far as it will go before manually operating the 

bar.

Once the bar has been released it should automatically posi-

tion itself in the balanced position (approx. 45°)

POWER SUPPLY CONNECTION AND EXTERNAL CON-

TROL AND SAFETY SYSTEMS 

Each  device,  including  the  power  supply,  must  be  correctly  in-

stalled  in  accordance  with  the  present  standards.  Separate  the 

power cables from the control cables, especially if the distances 

are long (over 50 m). TAU advise that the cable sections (exclud-

ing the aerial) should be:  power supply 1.5 mm², other cables  0,5 

mm² and in any case should abide by the IEC 364 standard and 

the local installation standards. After having removed the locking 

nut  (2  fig.  8),  remove  the  cabinet  cover  (1  fig.  8)  to  access  the 

control unit. 

N.B.: The internal wiring has already been made and tested. 

The  power  supply,  external  photocell,  and  possible  remote 

control must be connected and the control unit programmed.

ENGLISH

Summary of Contents for RBLO / I

Page 1: ...ANTENIMIENTO MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO RBLO Series Barriera Automatica Automatic Barrier Automatische Schranken Barrière Automatique Barrera Automatica Barreira Automática Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com D MNL0RBLO 11 06 2018 Rev 17 IT Istruzioni originali ...

Page 2: ... système à 12V CC est alimenté uniquement par la batterie en cas de coupure de courant ou bien en association avec un panneau photovoltaïque les performances du motoréducteur force et vitesse diminuent d environ 30 Nota cuando el sistema de 12V DC es alimentado únicamente por la batería en caso de corte de corriente o bien combinado con panel fotovoltaico las prestaciones del motorreductor fuerza ...

Page 3: ...genauflage am Boden fest oder hängend notwendig Pour lisses de 3 ou plus metrès de longueur l utilisation de la lyre de repos appui au sol ou suspendu est contraignante En el caso de que la longitud de la barra sea de 3 m o más será obligatorio utilizar un soporte para la barra anclado al suelo o colgante Para comprimentos de haste iguais ou superiores a 3 m deve se utilizar o suporte para haste f...

Page 4: ... supplied tie bars to submerge into the slab or secure the barrier cabinet directly to the finished slab with 4 anchor bolts M10x120 C fig 3 The thickness of the slab must be at least 10 cm remembering that it can be deeper if the ground conditions require it ANCHORING OF THE BARRIER The barrier is now placed in position without the bar and fixed to the base by securely tightening the nuts to the ...

Page 5: ...r ticular we recommend not to touch the equipment with wet hands and or bare or wet feet not to perform the automatic or semiautomatic function in the presence of known or suspected malfunctions not to pull the cable to disconnect the equipment not to let children or those unable use the cabinet keys or controls including remote controls even if only to play with not to operate the barrier until i...

Page 6: ...al limit switches need adjusting see chapter LIMIT SWITCH ADJUSTMENT DECOMMISSION When the barrier has reached the end of its useful life it should be removed and the reusable materials should be recycled Pay attention to that which is stipulated by local and or national laws and regulations Care should be taken when recycling the follow ing parts cabinet painted with epoxy paint methacrylate flas...

Page 7: ...tage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of which it will be a com ponent has been identified with the relative declaration of conformity with the provision...

Page 8: ...ements featuring long term safety and reliability and above all professionally installed and compliant with current regulations An automated system is handy to have as well as being a valid security system Just a few simple operations are required to ensure it lasts for years Even if your automated system satisfies regulatory safety standards this does not eliminate residue risks that is the possi...

Page 9: ... Ø60 Ø 12 5 fig 1 fig 2 fig 3 RBL Series Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos Desenhos 4444 mm max 4000 max 800RBLO E 320 1158 5 1351 5 937 5 215 7 334 5 200 121 8 4189 5 mm max 1351 5 1158 5 260 3740 max 102 200 215 7 314 7 947 800RBLO 800AE ...

Page 10: ...RBLO Series 17 fig 4 A B D C RBL Series Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos Desenhos 1 1 2 1 ...

Page 11: ...RBLO Series 18 fig 6 fig 5 fig 7 fig 8 RBL Series Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos Desenhos E A B D D C E A D C B 1 45 A B RBLO RBLO E 1 2 2 ...

Page 12: ...RBLO Series 19 fig 10 fig 9 fig 11 fig 12 RBL Series Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos Desenhos 1 2 1 1 2 2 2 1 1 230 VAC 7 4 2 5 b 1 4 f e 3 c a d 6 ...

Page 13: ...nuto a corrispondere il Diritto fisso di chiamata per spese di trasferimento a domicilio più manodopera La garanzia decade nei seguenti casi Qualora il guasto sia determinato da un impianto non eseguito secondo le istruzioni fornite dall azienda all interno di ogni confe zione Qualora non siano stati impiegati tutti componenti originali TAU per l installazione dell automatismo Qualora i danni sian...

Reviews: