background image

9

K898M

TCA

 

Trimmer de réglage du temps de pause (5-120 s), c’est-à-dire le temps que la porte 

basculante reste arrêtée en ouverture avec TCA abilitè. Le comptage commence 

à la fin du temps de travail en ouverture ou quand le microinterrupteur d’ouverture 

est atteint. Il s’interrompt à l’arrivée d’une commande manuelle de fermeture et se 

désactive momentanément à une commande de stop.

RCM

 

Sélecteur à crans pour réglage de l’embrayage moteur, réglable sur 4 niveaux 

de couple différents. Il est conseillé d’effectuer le réglage en partant d’une valeur 

minimum et en l’augmentant si elle n’est pas suffisante pour ouvrir la porte basculante, 

le portail ou le volet. On applique ainsi le couple minimum pour le déplacement de la 

porte basculante, du portail ou du volet et un heurt éventuel contre les choses et/ou 

les personnes est ainsi sans conséquences

 RÉGLAGES LOGIQUES DIP-SWITCH

N°1

 

OFF

:

  

la fermeture a besoin d’une commande distincte

ON

:   après ouverture totale, la fermeture du portail est automatique après écoulement 

du temps programmé sur le temporisateur T.C.A

 

N°2

 

OFF:

   avec l’automatisme en fonction, une série de commandes d’ouverture/fermeture 

porte le portail à effectuer une OUVERTURE-STOP-FERMETURE-STOP-

OUVERTURE-STOP (fonction pas-à-pas)

ON:

   dans les mêmes conditions, la même série de commandes porte le portail à 

effectuer une OUVERTURE-FERMETURE-OUVERTURE-FERMETURE, etc.

N°3

 

OFF

:   (no reverse) le portail ignore les commandes de fermeture durant l’ouverture.

ON

:   le portail se comporte comme l’établit le dip-switch n°2

 

N°4

 

OFF:

   Il est possible de connecter au bouton ouvre-ferme un temporisateur/horloge en 

mesure de gérer l’ouverture et la fermeture suivant par plages horaires (Entrée 

d’usine/établissement)

ON:  

le bouton ouvre-ferme se comporte normalement.

 

N°5

 

OFF:

   après le start la porte commencera immédiatement sa manœuvre   

ON:

   préclignotement activé, à chaque début de manœuvre, le clignotant fonctionnera 

pendant environ 3 secondes avant que la porte commence à bouger.

ATTENTION:

Pour chaque paire de bornes aboutissant à un contact NF qui n’est pas utilisé, il faut effectuer 

un court-circuit pour pouvoir garantir le fonctionnement normal de l’armoire de commande.

L’installation de mise à la terre de la porte basculante, du portail ou du volet doit être conforme 

aux normes en vigueur. Le Constructeur décline toute responsabilité pour les dommages 

dérivant de l’éventuelle non-observation des prescriptions.

DEL DE DIAGNOSTIC

F1

fusible ligne 230V 6.3 A.

F2

fusible 24 V 1.6 A.

DL2

del rouge de signalisation bouton ouvert-fermé.

DL3

del verte de signalisation bouton de stop.

DL4

del verte de signalisation microinterrupteur de fin de course ouverture.

DL5

del verte de signalisation microinterrupteur de fin de course fermeture.

DL6

del verte de signalisation sécurité en fermeture.

LED1

del signalisation 24V.

S1

fente pour récepteur embrochable.

Summary of Contents for K898M

Page 1: ...ori monofase 230 Vac Control panel for one two single phase motors 230 Vac Logique de commande pour un ou deux moteurs monophas s 230 Vac Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 75019...

Page 2: ...2 K898M D MNL0K898M SCHEMA CABLAGGIO K898M K898M WIRING DIAGRAM...

Page 3: ...3 K898M SCH MA C BLAGE K898M...

Page 4: ...r les normes de s curit en vigeur dans le pays d installation LA NON OBSERVATION DES INSTRUCTIONS POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DE L APPAREILLAGE ET CREER UN DANGER POUR LES PERSONNES PA...

Page 5: ...K898M INDICE CONTENTS INDEX Pag 6 7 Italiano Pag 8 9 Fran ais Pag 10 11 English Pag 12 Dichiarazione di conformit Declaration de coformit Declaration of conformity Pag 14 16 Garanzia Garantie Guarante...

Page 6: ...5 18 ingresso Finecorsa di apertura contatto Normalmente Chiuso 18 Comune 16 17 ingresso Finecorsa di chiusura contatto Normalmente Chiuso 18 Comune 17 18 Ingresso bordo sensibile costa meccanica o al...

Page 7: ...o ad una APERTURA CHIUSURA APERTURA CHIUSURA ect N 3 OFF no reverse il cancello ignora i comandi di chiusura durante l apertura ON il cancello si comporta come stabilito dal dip switch nr 2 N 4 OFF po...

Page 8: ...e du bouton de marche ou de l metteur 18 Commun 15 18 entr e Microinterrupteur d ouverture contact Normalement Ferm 18 Commun 16 17 entr e Microinterrupteur de fermeture contact Normalement Ferm 18 Co...

Page 9: ...tuer une OUVERTURE FERMETURE OUVERTURE FERMETURE etc N 3 OFF no reverse le portail ignore les commandes de fermeture durant l ouverture ON le portail se comporte comme l tablit le dip switch n 2 N 4 O...

Page 10: ...ening phase and only after receiving a command from the On button or radio transmitter 18 Common 15 18 input for opening limit switch normally closed contact 18 Common 16 17 input for closing limit sw...

Page 11: ...onditions the same set of commands makes the gate perform an OPENING CLOSING OPENING CLOSING type of sequence N 3 OFF no reverse during opening the gate ignores any closing commands ON the gate s beha...

Page 12: ...N 73 23 CEE 93 68 CEE EN 60335 1 1998 DIRETTIVA MACCHINE COMPATIBILIT ELETTROMAGNETICA MACHINERY DIRECTIVE ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY MASCHINENRICHTLINIE ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILIT T DIRECTIVE...

Page 13: ...13 K898M...

Page 14: ...rungderselben Garantie TAU conditions g n rales FRAN AIS LagarantieTAUaunedur ede24mois compterdeladated achatdesproduits ledocumentfiscaldevente ticketdecaisseoufacture faitfoietdoit treconserv avecl...

Page 15: ...cado se debe enviar a TAU antes de transcurridos 10 d as desde la fecha de instalaci n As el cliente tendr la certeza de que el producto instalado est cubierto por la garant a por un plazo de 24 meses...

Page 16: ...In case of a system containing several TAU products under guarantee collect the sticky labels in a single guarantee certificate and send all the guarantee certificates concerning the products used in...

Reviews: