background image

14

TSW 18 ÷ 151

5 INSTALLAZIONE

5.1 

SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE

Nella scelta del luogo di installazione si dovrà tenere 
conto di:

Peso dell’unità:

La soletta di appoggio dell’unità deve es se re 
perfettamente orizzontale ed in grado di sop-
 por ta re il peso in funzionamento del l’uni tà.

È opportuno costruire una soletta di supporto di di men -
sio ni proporzionate all’unità. Ciò si rende in particolar 
modo necessario quando l’unità deve es se re posta su 
terreno instabile (giardini, terreni di riporto, ecc.).
La soletta deve:
•  appoggiare su opportune fondamenta, avere un’al tez za, 

rispetto al terreno circostante, di circa 10-15 cm;

• essere orizzontale ed in grado di sopportare circa 

il 200% del peso di esercizio della macchina. Si 
con si glia di interporre una guarnizione di sughero 
ade gua ta men te sigillata lungo il perimetro.

Spazi:

È necessario verifi care che gli spazi di ri spet to 
riportati sul quaderno tecnico del l’uni tà siano 
lasciati liberi.

Ridurre lo spazio richiesto può signifi care diffi coltà o im-
possibilità di effettuare le operazioni di ma nu ten zio ne. 

Tutta la zona di rispetto dovrà essere in-
 ter det ta, fatta eccezione per gli operatori e 
manutentori addetti alla macchina.

Rumore:

Durante il suo funzionamento, l’unità genera del ru mo re, 
evitare pertanto l’installazione in ambienti ri ver be ran ti.

Vibrazioni:

Benché le macchine trasmettano al terreno un basso livello 
di vibrazioni, è in ogni caso consigliabile frapporre fra il ba-
samento delle stesse ed il piano di appoggio un nastro di 
gomma rigido.
Quando si rende necessario un isolamento maggiore è 
opportuno l’utilizzo di supporti antivibranti (in gom ma o 
a molla

5.2 COLLEGAMENTO 

IDRAULICO

5.2.1 Generalità

Per la realizzazione del circuito idraulico dell’acqua re fri -
ge ra ta è buona norma seguire attentamente le indicazioni 
sotto riportate oltre che la normativa vigente.

Attenzione!
Le tubazioni idrauliche devono essere op-
 por tu na men te staffate per non gravare con 
il loro peso sul refrigeratore.

-  Raccordare le tubazioni al refrigeratore tramite giunti 

fl essibili al fi ne di evitare la trasmissione delle vi bra zio ni 
e compensare le dilatazioni termiche.

-  Installare sulle tubazioni i seguenti componenti:

•  valvole di intercettazione (saracinesche) per isolare 

l’unità dal circuito idraulico;

•  indicatori di temperatura e pressione per la normale 

manutenzione e controllo del gruppo;

5 INSTALLATION

5.1 

CHOOSING THE INSTALLATION SITE

When choosing the installation site the following points 
should be considered:

The weight of the unit:

The supporting surface under the unit must 
be perfectly horizontal and able to withstand 
its operating weight.

A supporting surface with an appropriate area should 
be built. This is particularly important if the unit is in-
stalled on unstable ground (gardens, embankments, 
etc.).
The supporting surface must:
• lie on suitable foundations and be about 10-15 cm 

higher than the surrounding ground;

• be horizontal and able to withstand about 200% 

of the weight of the unit in operation. A suitable 
sealed layer of cork should be placed along the 
perimeter.

Spaces:

Make sure that suffi cient free space, as in-
 di cat ed on the technical book, is left around 
the unit.

Less space will make it diffi cult or impossible to carry 
out maintenance operations.

People may not enter the unit area unless 
they are authorised operators and main te -
nance personnel.

Noise:

The unit generates noise while it’s working; do not 
install it in reverberating rooms. 

Vibrations:

Although the units transmit a low level of vibrations 
to the ground, a sheet of rigid rubber should always 
be placed between the unit base and the supporting 
surface.
If greater insulation is required, vibration moisting sup-
 ports should be used (in rubber or with springs).

5.2 WATER 

CONNECTIONS

5.2.1 General 

Please carefully carry out the following instructions and 
observe current law when installing the chilled water 
circuit.

Attention!
The water pipes must be suitably supported 
with brackets in order not to weigh on the 
chiller.

-  Connect the pipes to the chiller with fl exible joints in 

order to prevent the transmission of vibrations and to 
compensate thermal expansion.

-  Install the following components on the pipes:

• shut-off valve (moisters) for shutting off the water 

mains;

•  temperature and pressure gauges for routine main-

Summary of Contents for TSW Series

Page 1: ...MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MANTEINANCE MANUAL ITALIANO ENGLISH Emissione Issue Sostituisce Replaces 09 05 06 04 TSW 18 151 Serie Series...

Page 2: ...derno tecnico Manuale microprocessore Certificato di garanzia Dichiarazione di conformit Schemi elettrici specifici 0 LIST OF ATTACHMENTS List of documents supplied with the unit and forming an integr...

Page 3: ...egamento idraulico Generalit Evaporatore Subject LIST OF ATTACHMENTS INTRODUCTION General information Attachments Warnings UNIT DESCRIPTION Identification Identification Intended use Contraindications...

Page 4: ...te DISMISSIONE E SMALTIMENTO 5 3 5 3 1 5 3 2 5 3 3 5 3 4 6 6 1 6 2 6 3 6 3 1 6 3 2 6 4 7 7 1 7 2 8 9 9 1 9 1 1 9 1 2 9 2 9 3 10 Electrical connections General Electrical connections to the flow switch...

Page 5: ...icazioni contenute in questo manuale Ogni intervento di qualsiasi natura sulla macchina deve essere preceduto da una attenta lettura del presente manuale in tutte le sue parti 1 INTRODUCTION 1 1 GENER...

Page 6: ...disposizione degliaddetti iquali primadiognioperazione sulla macchina devono obbligatoriamente leggerlo This installation use and maintenance man ual must always be kept within easy reach of authorise...

Page 7: ...ltage Spannung Phasen Frequenz Hilfstromkreisspannung Tel 0438 2661 Fax 0438 266380 Tension Phases Fr quence Tension circuits auxiliaires V E mail info tata it Corrente massima assorbita Corrente mass...

Page 8: ...ALE Tuttelestrutturesonorealizzateinacciaiosaldatoepro tetto tramite verniciatura a polveri poliestere Gli schemi funzionali e la componentistica usata sono allegati 2 2 INTENDED USE TheTSWseriesofwat...

Page 9: ...china Per tutti gli interventi da effettuare sulla macchina utilizzare esclusivamente attrezzi ed equipaggiamenti idonei e in buone condizioni Gli operatori dovranno indossare i normali dispositivi di...

Page 10: ...TROL BEFORE SERVICING THE INNER COMPONENTS DISCONNECT ELECTRICAL SUPPLY BY OPENING THE MAIN SWITCH ACHTUNG DIEKURBELWANNENHEIZUNGMINDESTENS12STUNDENVORDERINBETRIEB NAHMEDESGERATSUNTERSPANNUNGSETZENDIE...

Page 11: ...taminati Misure in caso di fuoriuscita accidentale Precauzioni individuali evacuare il personale in aree di sicurezza Prevedere una ventilazione adeguata Usare mezzi di protezione personali Precauzion...

Page 12: ...verifiche arrestare l unit e rimettere al suo posto il pannello precedentemente tolto Togliere tensione e rimettere al loro posto gli eventuali fusibili precedentemente tolti Richiudere il quadro elet...

Page 13: ...cializzate nello smaltimento e nel riciclaggio degli stessi allo scopo di salvaguardare l ambiente 4 INSPECTION AND TRANSPORT 4 1 INSPECTION Check the condition of the unit on receipt As the unit was...

Page 14: ...ellevibrazioni e compensare le dilatazioni termiche Installare sulle tubazioni i seguenti componenti valvole di intercettazione saracinesche per isolare l unit dal circuito idraulico indicatori di tem...

Page 15: ...parzializzazione Se non vengono raggiunti i volumi sopraccitati necessario pre vedere un serbatoio d accumulo tale che sommato alla capacit dell impianto venga raggiunto il valore fornito dalla relaz...

Page 16: ...Gruppo di carico acqua automatico 7 Vaso di espansione chiuso 8 Valvola di sicurezza 9 Serbatoio di accumulo acqua 10 Termometri 11 Sfiato aria automatico 12 Manometro E Evaporatore features it just...

Page 17: ...mato Quandosieffettuanoicollegamentidescritti ai paragrafi 5 3 2 5 3 3 attenersi scrupolo samente a quanto riportato nello schema elettrico Icavidicollegamentodevonoavere sezione minima di 1 5 mm 5 3...

Page 18: ...licolata si pu spostare il set point antigelo il valore deve essere pari al valore della temperatura di congelamento del fluido pi 6K Prima di avviare la pompa necessario controllare che le parti in m...

Page 19: ...re leggermente il rubinetto di mandata della pompa Se superiore a 6 C verificare le perdite di carico sul circuito idraulico Attenzione Prima di procedere alla messa in funzione dell unit assicurarsi...

Page 20: ...all unit durante i periodi di arresto La tensione va tolta solo per pause prolungate ad esempio per fermate stagionali Per lo spegnimento temporaneo dell unit segui re attentamente le istruzioni ripor...

Page 21: ...amento l assorbimento elettrico della pompa dell acqua ove installata deve corrispondere a quanto indicato nello schema elettrico In caso contrario significa che la pompa non sta lavorando in curva 6...

Page 22: ...enze del carter ne le eventuali resi stenze antigelo con conseguente rischio di ghiaccio con pregiudizio per l integrit del compressore alla ripartenza 6 4 STOPPING THE UNIT Stop the unit by pressing...

Page 23: ...peratura a cui pu essere soggetta la macchina Se questa inferiore al punto di congelamento del fluido contenuto negli scambiatori questi dovranno essere drenati a meno che non siano presenti adeguate...

Page 24: ...llare la pompa ed eventualmente procedere alla sostituzione 1 Manca il consenso del flussostato pressostato differenziale 2 C un errato collegamento oppure sono aperti i contatti 3 Il compressore dife...

Page 25: ...o i rel termici dei ventilatori 3 Le connessioni sono errate 4 Il motore del ventilatore difettoso 1 C una perdita nel circuito frigorifero 1 C una insufficiente carica di refrigerante 1 Il filtro del...

Page 26: ...ns are faulty or the contacts are open 3 The compressor s faulty 4 The external enables have not been given 5 The work probe enable has not been given 6 The antifreeze enable has not been given 7 A sa...

Page 27: ...rigerant liquid 3 Fix the pipes with brackets 4 Install correctly 1 Fan contactor is not energised 2 The fan thermal cut outs trip 3 The connections are faulty 4 The fan motor is faulty 1 There s a le...

Page 28: ...ze kits 9 MANUTENZIONE E CONTROLLI PERIODICI AVVERTENZE Prima di effettuare qualsiasi intervento sul l unit o di accedere a parti interne assicu rarsi di aver tolto tensione alla macchina Poich latuba...

Page 29: ...rolli mensili Verificare il serraggio dei morsetti sia all interno del quadro elettrico che nella morsettiera dei compres sori Controllare i contatti mobili e fissi dei teleruttori sostituendoli in ca...

Page 30: ...ire il recupero e quindi lo smalti mento dei vari materiali in modo tale che i danni all am biente siano ridotti al minimo 10 SHUT DOWN AND DISPOSAL When the unit is removed or replaced because it has...

Reviews: