TATA Motors TSW 151 Installation, Use And Manteinance Manual Download Page 21

21

TSW 18 ÷ 151

6.3 

VERIFICHE DURANTE IL FUNZIONAMENTO

6.3.1 Generalità

-  Controllare che la macchina non generi rumori ano ma li 

o vibrazioni eccessive.

- Controllare che la sequenza precedentemente de-

 scrit ta si ripeta regolarmente, lasciando in funzione 
ciascun compressore per almeno 10 minuti (se così non 
fosse si dovrà aumentare l’inerzia dell’impianto).

- Verifi care dopo qualche ora di funzionamento che 

la corona dell’indicatore di liquido ed umidità segni 
cir cui to secco.

-  Dopo alcuni minuti dall’avviamento dei compressori, 

durante il ciclo di funzionamento estivo, assicurarsi 
che la temperatura di condensazione sia di 5 ± 7K 
superiore alla temperatura dell’acqua in uscita al 
condensatore e che la temperatura di evaporazione 
sia di circa 5K inferiore alla temperatura dell’acqua in 
uscita dal l’eva po ra to re (a seconda della grandezza 
del refrigeratore, del gas refrigerante usato e della 
temperatura ambiente).

- Verifi care che la temperatura del surriscaldamento del 

fl uido frigorigeno sia compresa tra 5 e 7K. Per fare 
ciò, rilevare la temperatura da un termometro a con-
 tat to posto sul tubo di aspirazione del compressore e 
quella indicata sulla scala di un manometro connesso 
an ch’es so in aspirazione: la loro differenza fornisce il 
valore del surriscaldamento.

- Verifi care che la temperatura del sottoraffreddamento 

del fl uido frigorigeno sia compresa tra 4 e 8K. Per 
fare ciò, rilevare la temperatura da un termometro a 
con tat to posto sul tubo di uscita dal condensatore 
e quella indicata sulla scala di un manometro con-
nesso an ch’es so sulla presa del liquido all’uscita del 
con den sa to re: la loro differenza fornisce il valore di 
sot to raf fred da men to.

- Verifi care, durante il funzionamento, l’assorbimento 

elettrico della pompa dell’acqua (ove installata): 
deve corrispondere a quanto indicato nello schema 
elettrico. In caso contrario signifi ca che la pompa non 
sta lavorando in curva. 

6.3 

CHECKS DURING UNIT OPERATION

6.3.1 General

-  Check the unit for strange sounds or excessive vi bra -

tions.

-  Check that the above sequence is repeated regularly, 

leaving each compressor working for at least 10 
min utes (if this is not the case, unit inertia must be 
in creas es).

-  After a few operating hours, check that the crown of the 

liquid and moisture indicator shows a dry circuit.

-  A few minutes after the compressors start during the 

summer operating cycle, make sure that the condensa-
tion temperature is 5 ± 7K higher than the temperature 
of the water leaving the condenser (depending on the 
size of the chiller, the kind of refrigerant  gas used 
and the room temperature) and that the evaporating 
tem per a ture is about 5K less than the temperature of 
the water leaving the evaporator.

- Make sure that the overheating temperature of the 

refrigerant lies between 5 and 7K. Do this by measuring 
the temperature with a contact thermometer placed 
on the suction pipe of the compressor and that the 
indicated temp on a pressure gauge connected to the 
suction line as well: the difference between the two 
gives the values of overheating.

- Make sure that the subcooling temperature of the 

refrigerant fl uid lies between 4 and 8K. Do this by 
measuring the temperature with a contact ther mom e ter 
placed on the discharge line of the condenser and that 
the indicated temp on a pressure gauge connected 
to the suction line as well: the difference between the 
two gives the value of subcooling.

-  Verify, during the operation, the electrical absorption of 

the water pump (if installed): it must correspond to the 
data indicated on the wiring diagram. In contrary case 
it means that the pump is not working in curve. 

Summary of Contents for TSW 151

Page 1: ...MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MANTEINANCE MANUAL ITALIANO ENGLISH Emissione Issue Sostituisce Replaces 09 05 06 04 TSW 18 151 Serie Series ...

Page 2: ...aderno tecnico Manuale microprocessore Certificato di garanzia Dichiarazione di conformità Schemi elettrici specifici 0 LIST OF ATTACHMENTS List of documents supplied with the unit and forming an integral part of this manual Technical book Microprocessor manual Certificate of guarantee Declaration of conformity Specific electrical circuit ...

Page 3: ...legamento idraulico Generalità Evaporatore Subject LIST OF ATTACHMENTS INTRODUCTION General information Attachments Warnings UNIT DESCRIPTION Identification Identification Intended use Contraindications General description SAFETY Definition General safety regulations Symbols Location of safety signs Safety signs Emergency and safety devices Description of residue risks Residue risks near the unit ...

Page 4: ...rante DISMISSIONE E SMALTIMENTO 5 3 5 3 1 5 3 2 5 3 3 5 3 4 6 6 1 6 2 6 3 6 3 1 6 3 2 6 4 7 7 1 7 2 8 9 9 1 9 1 1 9 1 2 9 2 9 3 10 Electrical connections General Electrical connections to the flow switch dif ferential water pressure switch Electrical connections to the circulation pump External signals START UP Preliminary controls Start up Checks during unit operation General Defrosting Only heat...

Page 5: ...lle indicazioni contenute in questo manuale Ogni intervento di qualsiasi natura sulla macchina deve essere preceduto da una attenta lettura del presente manuale in tutte le sue parti 1 INTRODUCTION 1 1 GENERAL INFORMATION This manual contains the installation use and mainte nance instructions for the TSW chillers and highlights all connected risks and perils It has been expressly prepared and writ...

Page 6: ... disposizione degliaddetti iquali primadiognioperazione sulla macchina devono obbligatoriamente leggerlo This installation use and maintenance man ual must always be kept within easy reach of authorised staff who are obliged to read it before carrying out any operations on the unit ...

Page 7: ...voltage Spannung Phasen Frequenz Hilfstromkreisspannung Tel 0438 2661 Fax 0438 266380 Tension Phases Fréquence Tension circuits auxiliaires V E mail info tata it Corrente massima assorbita Corrente massima di spunto Web www tata it Max absorbed current Max starting current Maximale Stromaufnahme Max Anlaufstrom Courant maxi absorbée Courant maxi de démarrage A A Modello Model Tipo di refrigerante ...

Page 8: ...NERALE Tuttelestrutturesonorealizzateinacciaiosaldatoepro tetto tramite verniciatura a polveri poliestere Gli schemi funzionali e la componentistica usata sono allegati 2 2 INTENDED USE TheTSWseriesofwatercondensationchillershavebeen designed to cool water possibly containing inhibited ethylene glycol circulating in a closed circuit The heat pumpunitscancoolorheatthewaterintheclosedcircuit dependi...

Page 9: ...a macchina Per tutti gli interventi da effettuare sulla macchina utilizzare esclusivamente attrezzi ed equipaggiamenti idonei e in buone condizioni Gli operatori dovranno indossare i normali dispositivi di protezione individuali guanti casco occhiali ecc 3 SAFETY 3 1 DEFINITION This document uses the following definitions Dangerous areas any area inside and or near to the unit in which the presenc...

Page 10: ...ONTROL BEFORE SERVICING THE INNER COMPONENTS DISCONNECT ELECTRICAL SUPPLY BY OPENING THE MAIN SWITCH ACHTUNG DIEKURBELWANNENHEIZUNGMINDESTENS12STUNDENVORDERINBETRIEB NAHMEDESGERATSUNTERSPANNUNGSETZENDIEKURBELWANNENHEIZUNG WAHREND DER STILLSTANDSZEITEN DES GERATS NICHT AUSSCHALTEN DAS GERAT IST MIT SCHALTVERZOGERUNGSTIMER UND VORRICHTUNG FÜR AUTOMATISCHEN WIEDERANLAUF AUSGESTATTET VOR DEM OFFNEN DE...

Page 11: ...ti contaminati Misure in caso di fuoriuscita accidentale Precauzioni individuali evacuare il personale in aree di sicurezza Prevedere una ventilazione adeguata Usare mezzi di protezione personali Precauzioni ambientali evapora Metodi di pulizia evapora 3 4 EMERGENCY AND SAFETY DEVICES An emergency external circuit breaker must be fitted by the unit installer to disconnect the unit from the power s...

Page 12: ... le verifiche arrestare l unità e rimettere al suo posto il pannello precedentemente tolto Togliere tensione e rimettere al loro posto gli eventuali fusibili precedentemente tolti Richiudere il quadro elettrico 3 5 3 Operations with the panels removed Someofthefollowingoperationsand orcontrolsrequire the panels of the unit to be removed in order to access the inside of the unit Before removing an ...

Page 13: ...ditte specializzate nello smaltimento e nel riciclaggio degli stessi allo scopo di salvaguardare l ambiente 4 INSPECTION AND TRANSPORT 4 1 INSPECTION Check the condition of the unit on receipt As the unit was carefully checked before leaving the factory any claims for damages should be addressed to the for warder Any damage should therefore be indicated on the Delivery Note before signing it Pleas...

Page 14: ...smissionedellevibrazioni e compensare le dilatazioni termiche Installare sulle tubazioni i seguenti componenti valvole di intercettazione saracinesche per isolare l unità dal circuito idraulico indicatori di temperatura e pressione per la normale manutenzione e controllo del gruppo 5 INSTALLATION 5 1 CHOOSING THE INSTALLATION SITE When choosing the installation site the following points should be ...

Page 15: ...adini di parzializzazione Se non vengono raggiunti i volumi sopraccitati è necessario pre vedere un serbatoio d accumulo tale che sommato alla capacità dell impianto venga raggiunto il valore fornito dalla relazione ripor tenance and inspection purposes check points on the inlet and outlet pipes for meas uring temperatures if temperature indicators are not fitted metalfilter inletpipe withamaximum...

Page 16: ...e 6 Gruppo di carico acqua automatico 7 Vaso di espansione chiuso 8 Valvola di sicurezza 9 Serbatoio di accumulo acqua 10 Termometri 11 Sfiato aria automatico 12 Manometro E Evaporatore features it just needs to be isolated just like the chilled water pipes so as not to affect the performance of the system and to prevent the formation of condensation A safety valve should be installed on the water...

Page 17: ...avo schermato Quandosieffettuanoicollegamentidescritti ai paragrafi 5 3 2 5 3 3 attenersi scrupolo samente a quanto riportato nello schema elettrico Icavidicollegamentodevonoavere sezione minima di 1 5 mm 5 3 ELECTRICAL CONNECTIONS 5 3 1 General These operations may only be carried out by specialised staff Before carrying out any operations on elec trical components make sure the unit is dis conne...

Page 18: ...a glicolata si può spostare il set point antigelo il valore deve essere pari al valore della temperatura di congelamento del fluido più 6K Prima di avviare la pompa è necessario controllare che le parti in movimento ruotino liberamente A 6 START UP 6 1 PRELIMINARY CONTROLS Make sure that the electrical connections have been made correctly and that all the terminals have been well tightened Verify ...

Page 19: ...iudere leggermente il rubinetto di mandata della pompa Se è superiore a 6 C verificare le perdite di carico sul circuito idraulico Attenzione Prima di procedere alla messa in funzione dell unità assicurarsi che tutti i pannelli di chiusura siano al loro posto e siano stati ben fissati con le apposite viti the notch on the ventilation side of the motor shaft and rotate it If it blocks rotate the sc...

Page 20: ...ione all unità durante i periodi di arresto La tensione va tolta solo per pause prolungate ad esempio per fermate stagionali Per lo spegnimento temporaneo dell unità segui re attentamente le istruzioni riportate nel paragrafo 7 6 2 START UP Select the operating cycle heating or cooling For microprocessor controlled units use the arrow keys to move to the Mode select menu and select sum mer cooling...

Page 21: ...ionamento l assorbimento elettrico della pompa dell acqua ove installata deve corrispondere a quanto indicato nello schema elettrico In caso contrario significa che la pompa non sta lavorando in curva 6 3 CHECKS DURING UNIT OPERATION 6 3 1 General Check the unit for strange sounds or excessive vibra tions Check that the above sequence is repeated regularly leaving each compressor working for at le...

Page 22: ...stenze del carter ne le eventuali resi stenze antigelo con conseguente rischio di ghiaccio con pregiudizio per l integrità del compressore alla ripartenza 6 4 STOPPING THE UNIT Stop the unit by pressing the OFF key on the front panel Attention Do not stop the unit by turning off the main power switch as this would also disconnect both the heating elements of the sump and the possible autifreeze ki...

Page 23: ... temperatura a cui può essere soggetta la macchina Se questa è inferiore al punto di congelamento del fluido contenuto negli scambiatori questi dovranno essere drenati a meno che non siano presenti adeguate resistenze antigelo 7 OPERATION 7 1 GENERAL Start and stop the unit with the ON OFF button located on the microprocessor cover The compressors and fans will automatically start and stop dependi...

Page 24: ...eventualmente procedere alla sostituzione 1 Manca il consenso del flussostato pressostato differenziale 2 C è un errato collegamento oppure sono aperti i contatti 3 Il compressore è difettoso 4 Mancano i consensi esterni 5 Manca il consenso della sonda di lavoro 6 Manca il consenso dell antigelo 7 Manca il consenso di un dispositivo di sicurezza 8 È attivo il timer antiriciclo 1 Il compressore è b...

Page 25: ...ventilatori 3 Le connessioni sono errate 4 Il motore del ventilatore è difettoso 1 C è una perdita nel circuito frigorifero 1 C è una insufficiente carica di refrigerante 1 Il filtro del liquido è intasato 1 Manca gas refrigerante 2 Il compressore non dà la resa frigorifera prevista 3 C è un eccessivo carico termico 4 La taratura del termostato di funzionamento è errata oppure esso è rotto 5 Il fi...

Page 26: ...ons are faulty or the contacts are open 3 The compressor s faulty 4 The external enables have not been given 5 The work probe enable has not been given 6 The antifreeze enable has not been given 7 A safety device enable has not been given 8 The anti recirculation timer is active 1 The compressor has blown 2 The power circuit is open 3 The motor protection is open 4 The compressor contactor is disa...

Page 27: ...frigerant liquid 3 Fix the pipes with brackets 4 Install correctly 1 Fan contactor is not energised 2 The fan thermal cut outs trip 3 The connections are faulty 4 The fan motor is faulty 1 There s a leak in the refrigerant circuit 1 There s not enough refrigerant liquid in the circuit 1 The fluid filter is clogged 1 Lack of refrigerant gas 2 Compressor not performing as expected 3 The heat load is...

Page 28: ...kits 9 MANUTENZIONE E CONTROLLI PERIODICI AVVERTENZE Prima di effettuare qualsiasi intervento sul l unità o di accedere a parti interne assicu rarsi di aver tolto tensione alla macchina Poichélatubazionedimandatadelcompres sore ha temperature elevate si raccomanda di prestar particolare attenzione quando si opera nelle vicinanze di essa Se si deve operare in prossimità delle bat terie alettate pre...

Page 29: ...olli mensili Verificare il serraggio dei morsetti sia all interno del quadro elettrico che nella morsettiera dei compres sori Controllare i contatti mobili e fissi dei teleruttori sostituendoli in caso di deterioramento Verificare il serraggio a fondo dei tappi portafusibile Verificare attraversol indicatorediliquidoedumidità la corretta carica di refrigerante nel circuito Controllare che il compr...

Page 30: ...avorire il recupero e quindi lo smalti mento dei vari materiali in modo tale che i danni all am biente siano ridotti al minimo 10 SHUT DOWN AND DISPOSAL When the unit is removed or replaced because it has reached the end of its life it must be taken to special collection centres If no specialised centres are available proceed as fol lows collect the refrigerant taking care not to disperse it into ...

Reviews: