Taski Tapiset 38 Instructions For Use Manual Download Page 19

19

(

Service rufen

è

Kabelbruch intern

(

Service rufen

è

HauptSchalter defekt

(

Service rufen

Symptom: Schlechte Absaugung

Mögliche Ursachen und Abhilfe:

è

Verstopfte Saugkanäle

(

säubern

è

Deckel zu Staubfilter nicht 
korrekt aufgesetzt

(

andrücken

è

Papierfiltersack voll

(

auswechseln

è

Nach Benutzung des 
Handzubehörs Saugschlauch 
nicht richtig eingesetzt

(

Saugschlauch besser einführen!

Symptom:Geruchsbildung
(Feuchteln)

Mögliche Ursachen und Abhilfe)

è

Feuchtigkeitsansammlung

(

Papierfiltersack auswechseln

è

Einsatz von feuchten 
Filtersäcken

(

Trockener Lagerraum ver-
wenden

(

appeler le service

è

rupture intérieure du câble

(

appeler le service

è

commutateur principal 
défectueux

(

appeler le service

Problème: mauvaise aspiration

Causes possibles et remèdes:

è

Tubes d’aspiration obstrués

(

nettoyer

è

Couvercle de filtre est mal placé

(

replacer

è

Sac poussière plein

(

changer

è

Tuyau d’aspiration mal remis 
après utilisation d’accessoires 
manuels

(

placer correctement

Problème: mauvaises odeurs
(humidité)

Causes possibles et remèdes:

è

accumulation d’humidité

(

changer le sac poussière en 
papier

è

Utilisation de sacs à poussière 
humides

(

entreposer les sacs au sec

(

Call service

è

Cable rupture

(

Call service

è

Faulty main switch

(

Call service

Symptom: poor suction

Possible causes and solutions:

è

obstructed vacuum tubes

(

remove debris

è

Dust bag cover not in the right 
position

(

adjust position

è

Paper dust bag full

(

change

è

vacuum hose not replaced 
correctly after manual tool use

(

place correctly

Symptom: Bad odour (humidity)

Possible causes and solution:

è

humidity accumulation

(

change paper dust bag

è

use of humid dust bag

(

store bags in a dry place

7. Instandsetzung und Service

7. Réparations et entretien

7. Repairs and servicing

Instandsetzungen

Instandsetzungen und Reparaturen
dürfen nur durch zugelassene
TASKI-Kundendienststellen oder
durch Fachkräfte durchgeführt

Réparations

Les remises en état et réparations
doivent être effectuées par les points
de service après-vente TASKI ou
par des experts connaissant toutes

Repairs

Repairs must be carried out only by
authorised TASKI service
departments or by technicians who
are familiar with all relevant safety

Summary of Contents for Tapiset 38

Page 1: ...rvice avant d avoir lu et assimilé le manuel d utilisation Le manuel d utilisation doit rester accessible en permanence à proximité de l appareil ou bien être conservé sur le même site que lui Warning Do not operate this appliance before reading and understanding these instructions Always keep the instructions attached to the appliance or readily available at the appliance storage site Tapiset 38 ...

Page 2: ...t fonctions Accessoires 4 Produits recommandés 5 Mise en service Utilisation Préparation du revêtement de sol Préparation de l appareil Remplissage Utilisation Technique d utilisation conseils Travailler avec les accessoires Après le travail Vidange 6 Entretien Petites pannes 7 Réparations et entretien Réparations Intervalles d entretien 8 Mise hors service rangement Mise hors service Rangement 9 ...

Page 3: ...pe TR4 TR4 1 Nominal power 900 W Type TR4 TR4 2 Nominal power 920 W Nominal voltage 120 Volt Frequency 60 Hz Safety category Class I Bestimmungsgemässe Verwendung Diese Teppichreinigungsmaschine TASKI tapiset 38 45 ist ein Gerät zur gewerblichen Anwendung Diese Maschine ist zum Bürstsaugen von Teppichbelägen unter Berücksichtigung dieser Gebrauchsanweisung bestimmt Jede andere Verwendung ist unzul...

Page 4: ...rant dans le prospectus ou dans les illustrations de ce mode d emploi Technical Improvements TASKI reserve the right to make technical improvements without prior notice Consequently appliances may vary in detail from the examples illustrated 2 Sicherheitsvorschriften 2 Consignes de sécurité 2 Safety instructions Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes die in dieser Gebrauchsanweisung...

Page 5: ...er Strassen ist untersagt Cet appareil ne convient pas à l utilisation en plein air L utilisation de l appareil sur les chemins et les voies publiques est interdite This appliance is not suitable for outdoor use It is prohibited to use this appliance on public paths or roads Diese Maschine darf nur in trockenen Räumen mit korrosions freier Atmosphäre gelagert werden Die Raumtemperatur soll 10 C ni...

Page 6: ...ement de pièces Saisir la fiche avec la main ne pas débrancher l appareil en tirant sur le câble électrique Always disconnect the appliance from the electrical supply before cleaning maintaining and exchanging parts To unplug grasp the plug Do not pull on the cord Bei Reparaturen und beim Austauschen von Bauteilen muss die Maschine von der Stromversorgung getrennt sein d h den Netzstecker aus der ...

Page 7: ...has repaired it Die Netzanschlussleitung muss regelmässig auf Anzeichen von Verletzung oder Alterung untersucht werden Vérifier régulièrement le câble électrique en vue d endommagements ou de signes de vieillissement Regularly examine the cord for signs of damage or ageing Beim Ersetzen von Steckern und Netzanschlussleitungen muss die vom Hersteller vorgeschriebene Ausführung verwendet werden Lors...

Page 8: ...iveau des émissions sonores est de 69 67 dB A TASKI machines and appliances are constructed in such a way that according to current scientific standard a danger to health due to noise emissions or vibrations is not to be expected According to DIN 45635 1 5 m the noise level is at 69 67 dB A UK only Electrical connections The flexible cord fitted to this machine is of 3 core construction for use wi...

Page 9: ... for use in Canada Replace the plug if the grounding pin is damaged or broken The green or green yellow wire in the cord is the grounding wire When replacing a plug this wire must be attached to the grounding pin only Extension cords connected to this machine should be 12 gauge three wire cords with three prong plugs and outlets Do not use extension cord more than 50 feet 15m long Version for USA ...

Page 10: ...errouillage du timon 8 Voyant sac plein 9 Crochet inférieur 10 Poignée de transport 11 Tube d aspiration pour accessoires manuels 12 Boîtier du sac poussière 13 Loquet de verrouillage de la grille 14 Grille avec filtre microporeux 15 Pédale de déverrouillage 16 Bouton d ajustage de la brosse 17 Voyant vert 18 Voyant rouge 19 Pare chocs 20 Boîtier à brosses 21 Revêtement latéral 22 Roues latérales ...

Page 11: ...ie Benutzung des TASKI tapiset 38 45 werden nur die Orginal Zubehörelemente empfohlen Seuls les accessoires originaux conviennent à l utilisation avec TASKI tapiset 38 45 Use only original accessories with the TASKI tapiset 38 45 5 Inbetriebsetzung Bedienung 5 Mise en service Utilisation 5 Preparation for Operation Operation Vorbereitung des Teppichs Préparation du tapis Preparing the floor Gröber...

Page 12: ... et pousser le verrouillage à gauche Vérifier que le stabilisateur est enclenché correctement Place the vacuum unit onto the brush hosing and push the lock to the left Make sure that the stabiliser is locked into place correctly Bedienung Utilisation Operation Kabel von den Kabelhaken entfernen und den Netzstecker in geerdete Steckdose einstecken Hauptschalter einschalten und die Führungsstange du...

Page 13: ...en permanence la brosse doit être positionnée plus haut afin d empêcher l endommagement de la moquette ou du moteur Le voyant vert indique la bonne position de la brosse Nettoyer le tapis en bougeant l appareil régulièrement en avant et en arrière Attention Avancer la machine lorsque la brosse est activée Autrement le tapis peut être endommagé Lors d une interruption courte du travail ou de l util...

Page 14: ... 45 convient parfaitement bien au nettoyage en dessous des lits ou des armoires Afin de baisser l unité d aspiration complètement appuyer sur la pédale une deuxième fois Ralentir aux endroits fortement encrassés ou passer plusieurs fois afin d éliminer toute la salissure Utiliser le côté droit de l appareil pour nettoyer les bords Attention Régulièrement vérifier et changer le sac de poussière afi...

Page 15: ...r Absätzen Machine sorgfältig über das Hindernis ziehen Bei höheren Absätzen Maschine am Traggriff anheben und über das Hindernis tragen Pousser l appareil verrouillé légèrement basculé au timon Pour franchir des petits seuils tirer la machine soigneusement Pour franchir grandes marches porter la machine à l aide de la poignée de transport Tip the appliance slightly and push it at the main handle ...

Page 16: ...own and remove it Place the new dust bag correctly according to pictogram on it When placing a new paper bag make sure to push the rubber gasket seal tightly over the chute Note After using the tapiset 38 45 wait for about 10 minutes before replacing the dust bag to allow suspended dust to settle Otherwise the amount of suspended dust may present a health hazard 6 Wartung 6 Entretien 6 Maintenance...

Page 17: ...ace Attention Ne jamais utiliser l appareil sans filtre d échappement original TASKI Entretien périodique Vérifier régulièrement 1 fois par mois la longueur des poils et donc le fonctionnalité des brosses Si les poils sont trop courts ou les brosses endommagées elles doivent être remplacés Coucher la machine sur le côté gauche Enlever le revêtement latéral du boîtier à brosse Défaire soigneusement...

Page 18: ...lter AUS EINschalten è Motor defekt Problème l appareil ne fonctionne pas Causes possibles et remèdes è La machine n est pas branchée è Pas de tension sur la prise vérifier le disjoncteur è Rupture du câble ou commutateur principal défectueux appeler le service Problème la brosse ne tourne pas Causes possibles et remèdes è tapiset est en position d entreposage mettre en position de travail è Le di...

Page 19: ...eurs humidité Causes possibles et remèdes è accumulation d humidité changer le sac poussière en papier è Utilisation de sacs à poussière humides entreposer les sacs au sec Call service è Cable rupture Call service è Faulty main switch Call service Symptom poor suction Possible causes and solutions è obstructed vacuum tubes remove debris è Dust bag cover not in the right position adjust position è ...

Page 20: ...ité par des contrôleurs autorisés Or après une certaine durée d utilisation les éléments électriques et mécaniques présenteront des singes d usure et de vieillissement Afin de maintenir la fiabilité et le bon fonctionnement l intervalle de service suivant à été déterminé Chaque année ou après 300 heures d utilisation Si l appareil est soumis à des conditions d utilisation dures ou particulières et...

Page 21: ... Storage Store the appliance in a dry and frost proof place Protect it against dust 9 Transport 9 Transport 9 Transport Das Gerät darf nur entleert und in kaltem Zustand generell stehend und ausreichend gesichert transportiert werden Angebrachtes Zubehör ist vorher zu entfernen Pour le transport l appareil doit être vide refroidi debout Prendre les mesures de sécurité adéquates Retirer les accesso...

Page 22: ...KI tapiset 45 230V 50Hz 920W Diese Erklärung bezieht und stimmt überein auquete se référe cette déclaration est conforme to wich this declaration relates is in confimity mit den folgenden Normen aux normes with the following standarts EN 60335 1 95 EN 60335 2 2 95 EN 60335 1 95 EN 60335 2 2 95 EN 60335 1 95 EN 60335 2 2 95 EN 61000 3 2 95 A12 96 EN 61000 3 2 95 A12 96 EN 61000 3 2 95 A12 96 EN 550...

Page 23: ... 33 1 45 14 76 11 B DiverseyLever Belgique Haachtsesteenweg 672 1910 Kampenhout Tel 32 16 617 777 Fax 32 16 605 395 USA DiveseyLever Institutional US 3240 Benchmark Drive Ladson SC 29456 3861 Tel 1 843 553 6200 Fax 1 843 553 27881 SF DiverseyLever P O Box 311 20101 Turku Tel 358 2 269 72 22 Fax 358 2 230 67 26 NL DiverseyLever B V Postbus 10 3600 AA Maarssen Tel 31 30 247 69 11 Fax 31 30 247 63 17...

Reviews: