background image

10

Su sistema de puntería ha sido estudiado para ser el más claro de su clase. En suma, este modelo es la
prueba positiva de que Tasco se ha posicionado claramente en el borde de la tecnología avanzada. 

¡CUIDADO! ASEGURARSE QUE EL ARMA NO ESTA CARGADA. UTILICEN EN  

TODO MOMENTO UNOS PROCEDIMIENTOS SEGUROS AL MANIPULAR SU ARMA. 

COMO MONTAR SU MIRA DE PUNTO ROJO

1.

La base o las bases deberían ser fabricadas específicamente para su pistola, rifle o escopeta y debería crear

una plataforma de montaje horizontal y vertical uniforme. Asegúrense de que hayan sido instaladas
correctamente y fijadas de manera segura en conformidad con las instrucciones del fabricante, para su
seguridad. No hay ningún soporte ocular para este visor. Por consiguiente, debería dejar un juego libre de tres
pulgadas como mínimo cuando está en posición de tiro.   

2. Ajustar las abrazaderas en la base o las bases de tal manera que van alineadas con las ranuras transversales.

Introducir cada perno de fijación en la base hasta que el perno transversal encaje en la ranura. Fijen cada tuerca
de fijación correctamente con la ayuda de una moneda o un destornillador. Para conseguir una potencia de
soporte adicional, añadan una gota de un compuesto para roscas al centro de cada tuerca de fijación.

COMO INSTALAR LAS PILAS

Su nuevo Tasco Punto Rojo dispone de una pila de litio de 3 V "estilo moneda", tipo 2032. En el caso de que
su retículo no sea preciso o no se encienda en absoluto, tendrá que cambiar las pilas. Para instalar pilas
nuevas se debe destornillar el compartimento de la pila e insertar con el "+" dirigido hacia arriba. Volver a
colocar la tapa de la pila. 

PARA ENFOCAR SU VISOR DE PUNTO ROJO

OBSERVACION: LOS SIGUIENTES PASOS DEBEN EFECTUARSE EN UNA ZONA AUTORIZADA O EN OTRA AREA
SEGURA. SE RECOMIENDA EL USO DE PROTECCIONES PARA LOS OJOS Y PARA EL OIDO. 

1. Activar el retículo iluminado girando el botón del reostato en sentido de las agujas del reloj para aumentar la

claridad y en sentido contrario al de las agujas del reloj para disminuir la claridad. El "1" representa las
iluminaciones más oscuras y el "11" las más claras.  

2. Quitar las capas para la protección contra el efecto del viento y de la elevación. 

INSTRUCCIONES PARA EL VISOR DE PUNTO ROJO DE TASCO

Enhorabuena con la compra de su visor óptico iluminado de Punto Rojo de Tasco. Diseñado con un reostato
único con 11 seguros positivos para una gama completa de intensidades luminosas, se trata de un dispositivo
ultramoderno diseñado para la caza,  el disparo a blancos con pistolas, rifles, escopetas y arcos.

Estudiado para una mayor velocidad y precisión, este modelo le permite concentrarse en el retículo sin darse
cuenta, de esta manera aumentando la precisión.  El retículo iluminado de Punto Rojo de Tasco ha sido
preenfocado de tal manera que el punto de puntería aparece siempre contra el blanco. Para hacer una
comparación, los visores abiertos le obligan a concentrarse al mismo tiempo en la vista trasera, la vista
delantera y el blanco. Los rifles o los telescópicos Para las pistolas estándar solamente enfocan el blanco en
el retículo interno.  

Reóstato con retén de 
11 posiciones para variar
la intensidad de la luz

Ajuste de la Aerodinámica

Ajuste de la Elevación

Tuerca de bloqueo 

Tapas
guardapolvos

Tapas
guardapolvos

Ocular

Compartimiento de
la Bateria

ESPAÑOL

11

Summary of Contents for Red Dot BKRD30

Page 1: ...Instruction Manual Manuel D instructions Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instruções Lit 9302760803 ...

Page 2: ...INSTRUCTIONS English 4 6 INSTRUCTIONS Français 7 9 INSTRUCCIONES Español 10 12 ISTRUZIONI Italiano 13 15 ANWEISUNGEN Deutsch 16 19 INSTRUÇÕES Português 20 23 3 2 ...

Page 3: ...2 Remove the windage and elevation adjustment caps 3 With the scope mounted rest the gun on a solid support Sight along the barrel and aim at a target 50 to 100 yards away Sight through your Red Dot and use the windage and elevation adjustments to align the lighted reticle with the target as seen along the barrel Each click of adjustment moves the point of impact by 1 2 at 100 yards 1 4 at 50 yard...

Page 4: ... à l arrière à l avant et à la cible en même temps De plus les mires pour fusils ou pistolets standard ne laissent entrer la cible qu à l intérieur du champ du réticule interne Rhéostat avec détente 11 positions pour intensité lumineuse variable Capuchon de réglage latéral Capuchon de réglage vertical Veroux de securité Coiffe anti poussières Coiffe anti poussières Oculaire Compartiment à piles FR...

Page 5: ... MISE A ZERO DE VOTRE LUNETTE RED DOT NOTE CE QUI SUIT DOIT ETRE FAIT DANS UNE ZONE AUTORISEE OU SURE IL EST RECOMMANDE DE SE PROTEGER LES YEUX ET LES OREILLES 1 Activez le réticule illuminé en faisant tourner le bouton du rhéostat dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter l éclairage et dans le sens contraire pour le réduire Le 1 représente l éclairage le plus faible et le 11 le plus...

Page 6: ...e insertar con el dirigido hacia arriba Volver a colocar la tapa de la pila PARA ENFOCAR SU VISOR DE PUNTO ROJO OBSERVACION LOS SIGUIENTES PASOS DEBEN EFECTUARSE EN UNA ZONA AUTORIZADA O EN OTRA AREA SEGURA SE RECOMIENDA EL USO DE PROTECCIONES PARA LOS OJOS Y PARA EL OIDO 1 Activar el retículo iluminado girando el botón del reostato en sentido de las agujas del reloj para aumentar la claridad y en...

Page 7: ...zione Dado di bloccaggio Coperture antipolvere Coperture antipolvere Mirino Alloggiamento batterie ITALIANO 3 Con el telescópico montado apoyar el arma en un soporte sólido Apuntar a un blanco situado a una distancia de 50 hasta 100 yardas Mirar por su Punto Rojo y utilizar los ajustes para la protección contra el efecto del viento y de la elevación para alinear el retículo iluminado con el blanco...

Page 8: ... DEL VOSTRO RED DOT SCOPE 1 La base o le basi devono essere quelle predisposte specificamente per la vostra pistola carabina o fucile da caccia e devono fornire una piattaforma uniforme di montaggio in senso verticale e orizzontale Assicuratevi che siano installate come dovuto e bloccatele in modo sicuro secondo le istruzioni fornite dal produttore per la vostra sicurezza Non c è alcun dispositivo...

Page 9: ...ED DOT ZIELFERNROHRS ANMERKUNG DAS FOLGENDE SOLLTE AUF EINEM ZUGELASSENEN SCHIESSPLATZ ODER IN EINEM ANDEREN SICHEREN BEREICH ERFOLGEN AUGEN UND OHRENSCHUTZ WERDEN EMPFOHLEN 1 Aktivieren Sie das beleuchtete Absehen indem Sie den Knopf des elektrischen Widerstandes im Uhrzeigersinn drehen um es heller und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen um es dunkler zu stellen Die 1 stellt die dunkelste und die ...

Page 10: ...ren Sie ein Ziel an das sich 45 72 bis 91 44 m 50 bis 100 Yard entfernt befindet Zielen Sie durch Ihr Red Dot und verwenden Sie die Seiten und Höheneinstellungen um das beleuchtete Absehen auf das Ziel auszurichten so wie es entlang dem Rohr zu sehen ist Jedes Klicken der Einstellung bewegt den Einschlagpunkt um 12 70 mm 1 2 Zoll bei 91 44 m 100 Yard 6 35 mm 1 4 Zoll bei 45 72 m 50 Yard und 3 175 ...

Page 11: ...rias novas desaparafuse o compartimento da bateria e insira uma nova com o terminal para cima Recoloque a tampa do compartimento da bateria AFERIÇÃO DO ZERO DA SUA MIRA RED DOT NOTA O SEGUINTE DEVERÁ SER FEITO NUMA CARREIRA DE TIRO APROVADA OU OUTRA ÁREA SEGURA PROTECÇÃO OCULAR E AUDITIVA É RECOMENDÁVEL 1 Active o retículo iluminado rodando o botão do reóstato no sentido directo para aumentar a lu...

Page 12: ...ras marcas de baterias não incluídas na lista encontram se disponíveis e são apropriadas para usar com a sua mira Red dot Quando adquirir baterias procure o tipo célula tipo moeda NEDA ou aconselhe se com o seu vendedor ATENÇÃO CERTIFIQUE SE QUE A ARMA NÃO ESTÁ CARREGADA DURANTE A INSTALAÇÃO DAS BATERIAS 22 Duracell Sunrise Radio Shack NEDA Type size DL2032 CR2032 5004L ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS BKR...

Page 13: ... 2003 B P O www tasco com ...

Reviews: