background image

3

1

2

6

8

7

4

9

5

10

20

16

17

18

19

15

11

14

12

13

15

Tvm 2200

Vy från framsidan (S)

View from the front view (E)

Sett forfra (N)

Näkymä etusivulta (F)

Tapwell AB

 • Renstiernas gata 31, SE-11631 Stockholm, Sweden • Phone +46 8 652 38 00, Fax +46 8 651 38 01 • [email protected] • www.tapwell.se

Tapwell AS

 • Rolf Wikströms vei 15, NO-0484 OSLO, Norge • Phone +47 23051430, Fax +47 23051431 • [email protected] • www.tapwell.no

Tapwell Oy

 • Pieni Teollisuuskatu 1 A, 02920 ESPOO, FINLAND • Phone +358 9 42415900, Fax +358 9 42415909 • [email protected] • www.tapwell.fi

Handduschfäste (S)

Fästet 

(11)

 monteras på duschröret 

(12)

, justeras till önskat höjdläge och fixeras med låsskruven 

(13)

Fästets handduschhållare justeras till önskat vinkelläge genom att först lossa skruven 

(14)

, sedan skru-

ven 

(15)

 inuti fästet. Fästet vrids till det önskade läget och skruvarna dras åt igen. 

(15) 

först och sist

 (14)

.

Hand shower mount (E)

Fit the mount 

(11)

 to the shower pipe 

(12)

, adjusted to the desired height and secure with the locking screw 

(13)

Adjust the hand shower holder mount to the desired angle by first loosening the screw 

(14)

, followed by screw 

(15)

 

inside the mount. Rotate the mount to the desired position and tighten the screws again. 

(15)

 first and 

(14)

 last.

Hånddusjfeste (N)

Festet 

(11)

 monteres på dusjrøret 

(12)

, justeres til ønsket høyde og fikseres med låseskruen 

(13)

. Festets 

hånddusjholder justeres til ønsket vinkel ved å løsne skruen 

(14) 

først, og deretter skruen 

(15)

 inne i festet. 

Festet vris til ønsket posisjon og skruene trekkes til på nytt. 

(15) 

først og sist

 (14)

.

Käsisuihkun pidike (F)

Pidike 

(11)

 asennetaan suihkuputkeen 

(12)

, säädetään haluttuun korkeuteen ja kiinnitetään lukkoruuvilla 

(13)

. Käsi-

suihkun pidike säädetään sopivaan kallistuskulmaan löysäämällä ensin ruuvia 

(14)

 ja sitten ruuvia 

(15)

. Pidike sää-

detään haluttuun asentoon ja kiristetään paikoilleen ruuveilla. Ruuvi 

(15) 

kiristetään ensin ja ruuvi 

(14)

 sen jälkeen.

Omkopplare för takdusch/handdusch (S)

Omkopplaren 

(15)

 skruvas fast på blandaren 

(16)

 med löpande muttern 

(17)

. Tätning med packning 

(18)

. Handduschslangen skruvas fast med löpande muttern 

(19)

. Tätning med packning 

(20)

.

Diverter for overhead shower/hand shower (E)

The diverter 

(15)

 must be screwed onto the mixer 

(16)

 using the captive nut 

(17)

. Seal with the gasket 

(18)

. The hand shower hose must be screwed using the captive nut 

(19)

. Seal with the gasket 

(20)

.

Omkobler for takdusj/hånddusj (N)

Omkobleren 

(15)

 skrus fast på blandebatteriet 

(16)

 med løpende mutter 

(17)

. Tetning med pakning 

(18)

Hånddusjslangen skrus fast på blandebatteriet med løpende mutter 

(19)

 Tetning med pakning 

(20)

.

Katto-/käsisuihkun vaihdin (F)

Vaihdin 

(15)

 kiinnitetään hanaan 

(16)

 mutterilla 

(17)

. Tiiviste 

(18)

 laitetaan paikalleen. Käsisuihkun 

letku kiinnitetään mutterilla 

(19)

. Tiiviste 

(20)

 laitetaan paikalleen.

Väggfäste (S)

Övre duschröret 

(4)

 skjuts in i fästet till önskat höjd mellan 1170 och 1200 mm från blandaren och låses 

fast med åtdragning av låsmuttern 

(5)

. Fästets väggdel 

(7)

 skruvas fast mot vägg rakt ovanför blandarens 

centrum med plugg och skruv 

(6 + 8)

. Fästets styrdel 

(9)

 skjuts in i väggdelen och låses i läge där röret 

löper parallellt utefter väggen med låsskruven 

(10)

. Vid sammansättning/justering av det övre och det 

undre duschröret till önskat höjdläge ska montering ske efter det att materialet uppnått rumstemperatur.

Wall mount (E)

Insert the upper shower pipe 

(4)

 into the mount at the desired height between 1170 and 1200 mm from the 

mixer and lock by tightening the lock nut 

(5)

. Screw the wall section of the mount 

(7)

 on the wall directly 

above the centre of the mixer with screws and plugs 

(6 + 8)

. Insert the guide section of the mount 

(9)

 into 

the wall section and then lock the pipe parallel to the wall with the locking screw 

(10)

. When assembling/

adjusting the upper and the lower shower pipes to the desired heights, installation must be performed 
once the materials have reached room temperature.

Veggfeste (N)

Det øvre dusjrøret 

(4)

 skyves inn i festet til ønsket høyde mellom 1170 og 1200 mm fra blandebatteriet og låses 

fast med trekking av låsemutteren 

(5)

. Festets veggdel 

(7)

 skrus fast mot veggen rett over blandebatteriets 

sentrum med plugg og skrue 

(6 + 8)

. Festets styredel 

(9)

 skyves inn i veggdelen og låses i en posisjon der røret 

løper parallelt langs veggen med låseskruen 

(10)

. Ved sammenstilling/justering av det øvre og nedre dusjrøret til 

ønsket høyde, skal monteringen gjøres etter at materialet har oppnådd romtemperatur.

Seinäkiinnike (F)

Ylempi suihkuputki 

(4)

 työnnetään kiinnikkeeseen sopivaan korkeuteen (1170–1200 mm) hanasta ja kiinnitetään 

kiristämällä lukkomutteri 

(5)

. Kiinnikkeen seinäosa 

(7)

 kiinnitetään seinään suoraan hanan keskiosan yläpuolelle 

tulpalla ja ruuvilla 

(6 + 8)

. Kiinnikkeen ohjainosa 

(9)

 työnnetään seinäosaan siten, että putki kulkee seinän kanssa 

samansuuntaisesti, ja kiinnitetään sitten lukkoruuvilla 

(10)

. Jos ylemmän tai alemman suihkuputken pituutta on 

säädettävä, asennus tulee tehdä vasta sitten, kun materiaali on saavuttanut huoneenlämpötilan.

Takduschsil (S)

Duschsilen 

(3)

 skruvas 

fast på duschröret 

(1)

Tätning med packning 

(2)

.

Takdusjsil (N)

Dusjsilen 

(3)

 skrus fast på 

dusjrøret 

(1)

. Tetning med 

pakning 

(2)

.

Overhead shower screen (E)

Screw the shower screen 

(3)

 

onto the shower pipe 

(1)

Seal with the gasket 

(2)

.

Kattosuihkun siivilä (F)

Suihkusiivilä 

(3)

 kierretään 

suihkuputkeen 

(1)

. Tiiviste 

(2)

 

laitetaan paikalleen.

utgåva  dsys 150211        sid 5 (7)

Summary of Contents for Xcol 7269

Page 1: ...are ska monteras i typgodk nt blandarf ste med samma c c m tt 150 eller 160 mm som aktuell blandare Blandarf ste ing r ej i leverans av duschsystemet The overhead shower system s mixer must be install...

Page 2: ...ulee tehd vasta sitten kun materiaali on saavuttanut huoneenl mp tilan Handduschf ste S F stet 11 monteras p duschr ret 12 justeras till nskat h jdl ge och fixeras med l sskruven 13 F stets handduschh...

Page 3: ...ret f r tetningsniplene 19 skrus p plass Hanan asentaminen E Kohdistustapit sis lt v peitelevy 20 ty nnet n suihkuputkeen 17 Suihkuputki ja peitelevy painetaan hanan tiivistysnippaan 21 ja kiinnitet n...

Page 4: ...iinnitet n sein n suoraan hanan keskiosan yl puolelle ruuvilla ja tulpalla 5 Kiinnikkeen putkiosa 6 ty nnet n sein osaan 4 ja kiinnitet n lukkoruuvilla 7 siten ett suihkuputki kulkee sein n kanssa sam...

Page 5: ...hanaan 16 mutterilla 17 Tiiviste 18 laitetaan paikalleen K sisuihkun letku kiinnitet n mutterilla 19 Tiiviste 20 laitetaan paikalleen V ggf ste S vre duschr ret 4 skjuts in i f stet till nskat h jd m...

Page 6: ...n 10 och fixeras i nskat vinkell ge med l sskruven 11 Vid sammans ttning justering av det vre och det undre duschr ret till nskat h jdl ge ska montering ske efter det att materialet uppn tt rumstemper...

Page 7: ...ixer with screw and plug 5 Position the shower pipe 6 on the holder 7 and tighten the adjuster screw 8 until there is no play on the shower pipe in the holder 7 but not so tight that the holder cannot...

Reviews: