background image

58

59

Quick Start Guide

DVS 401, DVS 601, DVS 801

6. 

ユーロブロックコネクタをスピーカーに挿入します。

7. 

スピーカーには分散ラインシステムで使用するためのマルチタップトランスが取り付けられています。システム設

計とアンプ出力を確認して、各スピーカーに必要なワット数を選択します。リアカバーを取り付ける前に、選択し
たワット数のタップを選択してください。

注意: スピーカーは、低インピーダンスモード(

LOZ

)でトランスタップスイッチがセットされて供給されます。スピー

カーが低インピーダンスに設定されている間、

70/100

ボルトアンプにスピーカーを接続しないでください。使用する

前に必ずトランススイッチが正しくセットされていることを確認してください。

 70V/100V 

分散システムでのスピーカーの典型的な接続

8. 

ステレオシステムで使用するために

LOZ

タップを選択します。この範囲の各スピーカーの平均インピーダンスは

です。

 

ステレオシステムでの 

つのスピーカーの典型的な接続。

70V or 100V Power Amplifier

Stereo Power Amplifier

8 Ohms

8 Ohms

DVS401

DVS601

DVS801

1 2 3 4

Example:

LOZ (8 Ohm)

介绍

感谢您购买此 

Tannoy

 扬声器。 这款高性能的同轴墙壁扬声器非常适合于安装应用,例如在酒吧、餐馆和商店提供背

景和前景音乐。它具有简单的即插即用部署,无需外部处理。

为各种声音增强应用而设计的 

Tannoy DVS

 是一个超紧凑的扬声器系统,能够以极低的失真提供高声压级,从而突出出

色的清晰度、鲜明度和细节。作为一个真正的通用解决方案, 

DVS

 具有出色的耐久性和抗磨损性和抗碰撞性。 

DVS

 能够

在各种不利条件下提供稳定的性能,适用于室内或室外的应用。 

DVS

 有黑色和白色可供选择,可以有效地融入大多数

背景。点声源扬声器使

DVS

可以在不影响其性能的情况下安装在墙壁或天花板的水平或垂直方向上。一系列硬件选项

确保了简单而有效的安装。也可使用内置变压器。对于需要扩展低频增强的应用,可提供一系列 

Tannoy

 超低音系统,并

可与 

DVS

 一起使用。

特点

• 

• 

适用于室内和室外安装应用的全频段表面安装扬声器

DVS 401/DVS 401-WH
• • 

连续 

25 

瓦特,峰值 

100 

瓦特 

• • 

 4 

英寸纸质锥形振膜,涂层驱动单元,配有丁基橡胶环绕,增强耐用性和长期可靠性 

• • 

 0.79

 英寸软球顶加磁液冷却的钕铁硼高频驱动器 

• • 

 低插入损耗 

25W

 线性变压器,带有易于选择使用的档位开关 

DVS 601/DVS 601-WH
• • 

连续 

30

 瓦特,峰值

 120

 瓦特 

• • 

 6.5

 英寸纸质锥形振膜,涂层驱动单元,配有丁基橡胶环绕,增强耐用性和长期可靠性 

• • 

0.79 

英寸软球顶加磁液冷却的钕铁硼高频驱动器 

• • 

 低插入损耗

 30W

 线性变压器,带有易于选择使用的档位开关 

DVS 801/DVS 801-WH
• • 

连续 

60

 瓦特,峰值 

240

 瓦特 

• • 

 8

 英寸纸质锥形振膜,涂层驱动单元,配有丁基橡胶环绕,增强耐用性和长期可靠性 

• • 

 1

 英寸软球顶加磁液冷却的钕铁硼高频驱动器 

• • 

 低插入损耗

 60W

 线性变压器, 带有易于选择使用的档位开关 

常见特点

• • 

 为获得最佳覆盖而提供 

110°

 恒定指向性分散 

• • 

 EN54-24:2008

 认证 

• • 

 UL  1480A

 认证,适用于一般信号系统 

• • 

 抗紫外线和耐风化 

UL 94 V-0 ABS

 外壳

• • 

 70V

 和 

100V

 线性系统且多档位变压器 

• • 

 所有组件都通过 

IP64

 具有防风化性,适用于户外使用 

• • 

 半哑光黑色或白色漆面的时尚耐用外壳,在任何环境中都不显眼 

• • 

 带有防尘保护的漆覆穿孔铝网罩 

• • 

 为便于安装而包含的悬臂支架 

• • 

 Phoenix*

 连接器输入和链接输出 

配線と設定

Summary of Contents for DVS 401

Page 1: ...speaker with Transformer for Installation Applications DVS 601 DVS 601 WH 6 5 Coaxial Surface Mount Loudspeaker with Transformer for Installation Applications DVS 801 DVS 801 WH 8 Coaxial Surface Mount Loudspeaker with Transformer for Installation Applications V 1 0 ...

Page 2: ...esencasdechute 11 Miseaurebut appropriéedece produit Cesymbole indiquequ enaccord avecladirectiveDEEE 2012 19 EU etleslois envigueurdansvotrepays ceproduit nedoitpasêtrejetéaveclesdéchets ménagers Ceproduitdoitêtredéposé dansunpointdecollecteagréépourle recyclagedesdéchetsd équipements électriquesetélectroniques EEE Une mauvaisemanipulationdecetypede déchetspourraitavoirunimpact négatifsurl enviro...

Page 3: ...Eenjuisteafvoer vanditproductisechternietalleen betervoorhetmilieuende gezondheid maardraagttevensbijaan eendoelmatigergebruikvande natuurlijkehulpbronnen Voormeer informatieoverdeplaatsenwaaruuw afgedankteapparatuurkuntinleveren kuntucontactopnemenmetuw gemeenteofdeplaatselijke reinigingsdienst 12 Installeernietineenkleine ruimte zoalseenboekenkastof ietsdergelijks 13 Plaatsgeenopenvlammen zoals ...

Page 4: ...の製品を家庭ご みと一緒に廃棄してはならな いことを示しています この製 品は 廃電気電子機器 EEE の リサイクルを許可された収集 センターに持ち込む必要があ ります この種の廃棄物の取 り扱いを誤ると 一般にEEEに 関連する潜在的に危険な物質 が原因で 環境と人間の健康 に悪影響を与える可能性があ ります 同時に この製品の正 しい廃棄にご協力いただく こ とで 天然資源の効率的な利 用に貢献します 廃棄物をリ サイクルする場所の詳細につ いては 最寄りの市役所また は家庭ごみ収集サービスにお 問い合わせください 12 本棚などの狭い場所には 設置しないでください 13 火のともったろうそくな どの裸火源を装置の上に置か ないでください CN 安全须知 1 请阅读这些说明 2 请妥善保存这些说明 3 请注意所有的警示 4 请遵守所有的说明 5 请勿在靠近水的地方使用 本产品 6 请...

Page 5: ...W line transformer with easily accessible tapping switch Common Features 110 constant directivity dispersion for optimum coverage EN54 24 2008 certified UL 1480A certified for general signalling systems UV and weather resistant UL 94 V 0 ABS enclosure Multiple transformer taps for 70 V and 100 V line systems All components weather resistant to IP64 for outdoor use Stylish durable enclosure in a se...

Page 6: ...leaving enough slack to allow for the connections 5 Remove the yoke bracket from the speaker by undoing the two thumb screws 6 Remove the rear cover from the speaker to expose the Euroblock terminals and transformer tap switch 7 If the yoke bracket is to be mounted to a stud then the screws must be long enough to enter into the wood and make a secure and safe mounting position Consult the relevant...

Page 7: ...or disconnecting any cables WARNING Before switching the amplifier ON double check that all connections are secure and that the polarity is correct 1 Pull out the rear wiring cover to access the removeable Euroblock connector plug and socket 2 The speakers come with a standard speaker cable gland for EN54 24 applications Feed the cable through and attach to the Euroblock connector Allow enough sla...

Page 8: ...formador de línea de 60 W con baja pérdida de inserción y conmutador de derivación de fácil acceso Características Comunes Dispersión de directividad constante de 110 para una cobertura óptima Certificado EN54 24 2008 Certificado UL 1480A para sistemas de señalización generales Recinto ABS UL 94 V 0 resistente a los UV y a la intemperie Múltiples tomas de transformador para sistemas de línea de 70...

Page 9: ...ontaje en su lugar utilizando tornillos Verifique que el soporte esté verdaderamente nivelado vertical u horizontalmente 10 Siga la información en las siguientes páginas para conectar los cables del altavoz al conector Euroblock Asegúrese de verificar que la polaridad sea correcta y que los cables positivos y negativos estén conectados de manera segura y correcta 11 Coloque la cubierta trasera en ...

Page 10: ...plafond horizontalement ou verticalement sans affecter ses performances Une gamme d options matérielles garantit une installation simple et efficace Également disponible avec transformateur de ligne intégré Pour les applications nécessitant une amélioration des basses fréquences une gamme de systèmes de sub basses Tannoy est disponible et peut être utilisée conjointement avec le DVS Caractéristiqu...

Page 11: ...aire de fixation des enceintes pour assurer une sécurité de support de secours La suspension de sécurité secondaire doit être indépendante des points de suspension primaires et capable de supporter le poids total du système Le dispositif de sécurité additionnel doit être monté de manière à ce que l enceinte soit attrapée par le dispositif de sécurité sans chuter ni osciller en cas de défaillance d...

Page 12: ...int avant de connecter ou de déconnecter les câbles AVERTISSEMENT Avant d allumer l amplificateur vérifiez deux fois que toutes les connexions sont sécurisées et que la polarité est correcte 1 Tirez sur le cache de câblage arrière pour accéder à la prise et au connecteur Euroblock amovibles 2 Les enceintes sont fournies avec une bague standard pour câbles d enceinte pour les applications EN54 24 F...

Page 13: ...rmator mit leicht zugänglichem Abgriffschalter Allgemeine Eigenschaften 110 konstante Richtcharakteristik für optimale Abdeckung EN54 24 2008 zertifiziert UL 1480A zertifiziert für allgemeine Signalanlagen UV und wetterbeständiges UL 94 V 0 ABS Gehäuse Mehrere Transformatoranschlüsse für 70 V und 100 V Leitungssysteme Alle Komponenten wetterfest bis IP64 für den Außenbereich Stilvolles haltbares G...

Page 14: ... wirklich waagerecht ist vertikal oder horizontal 10 Befolgen Sie die Informationen auf den nächsten Seiten um die Lautsprecherkabel an den Euroblock Stecker anzuschließen Stellen Sie sicher dass die Polarität korrekt ist und die positiven und negativen Drähte sicher und korrekt angeschlossen sind 11 Setzen Sie die Rückabdeckung am Lautsprecher ein und richten Sie den Lautsprecher sorgfältig mit d...

Page 15: ... DVS seja montado numa parede ou teto em orientações horizontais ou verticais sem afetar o seu desempenho Uma gama de opções de hardware garante uma instalação simples e eficaz Também disponível com transformador de linha integrado Para aplicações que requerem reforço de baixa frequência uma gama de sistemas sub bass Tannoy está disponível e pode ser usada em conjunto com o DVS Características Alt...

Page 16: ...fixação dos alto falantes para proporcionar segurança de suporte de backup A suspensão de segurança secundária deve ser independente dos pontos de suspensão primários e capaz de suportar o peso total do sistema O dispositivo de segurança adicional deve ser montado de forma que o alto falante seja capturado pelo dispositivo de segurança sem cair ou balançar no caso de falha da suspensão primária Co...

Page 17: ...ficador esteja DESLIGADO antes de conectar ou desconectar quaisquer cabos ATENÇÃO Antes de ligar o amplificador verifique duas vezes se todas as conexões estão seguras e se a polaridade está correta 1 Retire a tampa traseira da fiação para acessar o plugue e soquete do conector Euroblock removível 2 Os alto falantes vêm com uma glândula de cabo de alto falante padrão para aplicações EN54 24 Passe ...

Page 18: ...n bassa perdita di inserzione e interruttore di derivazione facilmente accessibile Caratteristiche comuni Dispersione di direttività costante di 110 per una copertura ottimale Certificato EN54 24 2008 Certificato UL 1480A per sistemi di segnalazione generali Involucro ABS UL 94 V 0 resistente ai raggi UV e alle intemperie Diverse derivazioni del trasformatore per sistemi di linea da 70 V e 100 V T...

Page 19: ...ia regione 9 Fissare il supporto di montaggio in posizione utilizzando le viti Verificare che il supporto sia veramente livellato verticalmente o orizzontalmente 10 Seguire le informazioni nelle pagine successive per collegare i fili dell altoparlante al connettore Euroblock Accertarsi che la polarità sia corretta e che i fili positivi e negativi siano collegati in modo sicuro e corretto 11 Posizi...

Page 20: ...meeste achtergronden Het gebruik van de puntbronluidspreker maakt het mogelijk dat de DVS op een muur of plafond wordt gemonteerd in zowel horizontale als verticale oriëntaties zonder dat dit invloed heeft op de prestaties Een reeks hardware opties zorgt voor een eenvoudige en effectieve installatie Ook verkrijgbaar met ingebouwde lijntransformator Voor toepassingen die uitgebreide lage frequentie...

Page 21: ...ten vereisen het gebruik van een secundaire methode om luidsprekers te beveiligen voor extra ondersteuning De secundaire veiligheidsophanging moet onafhankelijk zijn van de primaire ophangpunten en in staat zijn om het totale systeemgewicht te dragen Het extra veiligheidsapparaat moet zo worden gemonteerd dat de luidspreker wordt opgevangen door het veiligheidsapparaat zonder te vallen en te zwaai...

Page 22: ... u kabels aansluit of loskoppelt WAARSCHUWING Controleer voordat u de versterker AAN zet dubbel of alle verbindingen veilig zijn en of de polariteit correct is 1 Trek het achterste bekabelingsdeksel eruit om toegang te krijgen tot de afneembare Euroblock connector stekker en socket 2 De luidsprekers worden geleverd met een standaard luidsprekerkabelwartel voor EN54 24 toepassingen Voer de kabel do...

Page 23: ...injetransformator med lättåtkomlig tappningsomkopplare Gemensamma funktioner 110 konstant direktiv dispersion för optimal täckning Certifierad enligt EN54 24 2008 Certifierad enligt UL 1480A för allmänna signaleringssystem UV och väderbeständig UL 94 V 0 ABS enhet Flera transformatoravtag för 70 V och 100 V linjesystem Alla komponenter är väderbeständiga enligt IP64 för utomhusbruk Snygg och hållb...

Page 24: ...skruvar Kontrollera att fästet verkligen är i våg vertikalt eller horisontellt 10 Följ informationen på nästa sidor för att ansluta högtalarkablarna till Euroblock kontakten Se till att kontrollera att polariteten är korrekt och att de positiva och negativa trådarna är säkert och korrekt anslutna 11 Sätt tillbaka baksidan på högtalaren och justera högtalaren noggrant med åsbocken Lägg till de två ...

Page 25: ...ego pozwala na montaż DVS na ścianie lub suficie w pozycji poziomej lub pionowej bez wpływu na jego wydajność Szeroka gama opcji sprzętowych gwarantuje prostą i skuteczną instalację Dostępne również z wbudowanym transformatorem linii Dla aplikacji wymagających rozszerzenia niskich częstotliwości dostępna jest gama systemów subbasowych Tannoy które można używać w połączeniu z DVS Features Pełnozakr...

Page 26: ...rugiej metody mocowania głośników w celu zapewnienia dodatkowego wsparcia Druga zapasowa podwieszka bezpieczeństwa musi być niezależna od głównych punktów podwieszenia i zdolna do utrzymania całkowitej wagi systemu Dodatkowe urządzenie bezpieczeństwa musi być zamontowane w taki sposób aby głośnik został zatrzymany przez urządzenie bezpieczeństwa bez upadku i huśtania w przypadku awarii głównego po...

Page 27: ...EŻENIE Przed włączeniem wzmacniacza DWUKROTNIE sprawdź czy wszystkie połączenia są pewne i czy polaryzacja jest poprawna 1 Wyciągnij tylną osłonę przewodów aby uzyskać dostęp do zdejmowalnego złącza Euroblock wtyczki i gniazda 2 Głośniki są wyposażone w standardową osłonę kablową dla zastosowań EN54 24 Przeciągnij kabel przez otwór i podłącz do złącza Euroblock Pozostaw wystarczająco dużo luźnego ...

Page 28: ...DVS 801 DVS 801 WH 連続60ワット ピーク 240 ワット 8 インチのペーパーコーン コーテッド ドライバー ブチルゴム サラウンドで耐久性と長期信頼性を向上させ ま した 1インチのフェロフルイド冷却ソフトドームネオジム高周波ドライバー タップスイッチが簡単にアクセス可能な低挿入損失60Wライントランス 共通の特徴 最適なカバレッジのための110 の一定の指向性分散 EN54 24 2008認証 一般的な信号システムのためのUL 1480A認証 UVおよび耐候性のUL 94 V 0 ABSエンクロージャ 70Vおよび100Vラインシステムのための複数のトランスフォーマータップ すべてのコンポーネントは屋外使用のためのIP64に耐候性 セミマットの黒または白の塗装仕上げのスタイリッシュで耐久性のあるエンクロージャはどの環境にも目立たず に合います 塵保護付きの塗装された...

Page 29: ...確実な取り付け位置を作成する必要があります お住まいの地域の関連する建築 基準にご相談ください 9 スクリューを使用して取り付けブラケットを固定します ブラケットが垂直または水平に真っ直ぐかどうかを確認 してください 10 次のページの情報に従って スピーカーワイヤーをユーロブロックコネクタに接続します 極性が正しいこと お よび正および負のワイヤーが確実に正しく接続されていることを確認してください 11 リアカバーをスピーカーに取り付け スピーカーをヨークブラケットと注意深く整列させ 最終的に締め付けるた めの2つの親指ネジを追加します スピーカーの角度を調整し 最終的に位置を固定します 12 セカンダリセー フティサスペンションを追加して確認します 13 サウンドシステムでスピーカーの動作を徹底的にテストします Yoke Bracket Thumb Screw Thumb Screw ...

Page 30: ...能够以极低的失真提供高声压级 从而突出出 色的清晰度 鲜明度和细节 作为一个真正的通用解决方案 DVS 具有出色的耐久性和抗磨损性和抗碰撞性 DVS 能够 在各种不利条件下提供稳定的性能 适用于室内或室外的应用 DVS 有黑色和白色可供选择 可以有效地融入大多数 背景 点声源扬声器使DVS可以在不影响其性能的情况下安装在墙壁或天花板的水平或垂直方向上 一系列硬件选项 确保了简单而有效的安装 也可使用内置变压器 对于需要扩展低频增强的应用 可提供一系列 Tannoy 超低音系统 并 可与 DVS 一起使用 特点 适用于室内和室外安装应用的全频段表面安装扬声器 DVS 401 DVS 401 WH 连续 25 瓦特 峰值 100 瓦特 4 英寸纸质锥形振膜 涂层驱动单元 配有丁基橡胶环绕 增强耐用性和长期可靠性 0 79 英寸软球顶加磁液冷却的钕铁硼高频驱动器 低插入损耗 25W 线性变压器 ...

Page 31: ...害承担责任 布线与设置 安装 警告 为避免损坏扬声器 请确保在连接或断开任何电缆之前关闭放大器电源 警告 一些区域的建筑规范要求使用辅助方法来固定扬声器 以提供备用支撑的安全性 辅助安全悬挂必须独立于主 要悬挂点 并能够承载整个系统的重量 附加的安全装置必须安装在扬声器能够在主要悬挂失败时被安全装置捕 捉 不会发生掉落和摆动的情况 请在您所在地区咨询相关建筑规范 1 以下步骤描述了将扬声器安装到典型的带有石膏板 石膏板的钢架墙或天花板中 2 安装托架和布线可以预先安装 然后在以后的阶段添加并连接到 Euroblock 连接器 3 使用定位器寻找适合的扬声器安装位置 警告 确保选定位置中没有电线 其他电缆或管道 如水 污水 燃气管道 4 将扬声器电线从放大器引导到此位置 留出足够的松弛度以便进行连接 5 通过松开两个拇指螺丝来从扬声器上取下托架 6 取下扬声器的后盖 以显示 Eurobloc...

Page 32: ...一起 以防止被杂散的电线短路 插入并固定到 Euroblock 连接器 同时确保保持正确的极性 为所有扬声器 电线重复此步骤 轻轻拉扯电线以验证它们是否与 Euroblock 连接器保持牢固连接 Euroblock Connector Input Input Link Thru Link Thru 1 2 3 4 Euroblock Connector Cable Gland Transformer Tap Selector Switch Rear Cover 布线与设置 6 将 Euroblock 连接器插入扬声器 7 扬声器配有用于分布线系统的多端变压器 检查您的系统设计和放大器输出 以匹配每个扬声器所需的瓦数 在更 换后盖之前选择所需的瓦数切换 注意 扬声器供应时的变压器切换开关设置为低阻抗模式 LOZ 在扬声器设置为低阻抗时 永远不要将扬声器连接 到 70 100 伏放大器 始终在...

Page 33: ...ll Dimensions are mm inches Grille removed for clarity 180 96mm 7 12 Bracket removed for charity 286 95mm 11 3 181 45mm 7 14 DVS 601 Dimensions Grille removed for clarity 200 97mm 7 91 Bracket removed for clarity 319 97mm 12 6 204 73mm 8 06 All Dimensions are mm inches ...

Page 34: ...66 67 Quick Start Guide DVS 401 DVS 601 DVS 801 DVS 801 Dimensions Grille removed for clarity 250 98mm 9 88 Bracket removed for clarity 397 97mm 15 67 237 67mm 9 36 All Dimensions are mm inches ...

Page 35: ...ce operation X 25 W 12 5 W 6 3 W OFF and LOZ low impedance operation Maximum wire gauge for connector 2 5 mm CSA AWG12 2 5 mm CSA AWG12 2 5 mm CSA AWG12 Safety Agency Ratings UL 1480A EN54 24 2008 Power Handling Average 60 W 30 W 25 W Programme 120 W 60 W 50 W Peak 240 W 120 W 100 W Recommended amplifier power 120 W 8 Ohms 60 W 8 Ohms 50 W 8 Ohms Nominal impedance 8 Ohms Notes 1 Average over state...

Page 36: ...venirdirectementvotredemandede réparationsousgarantieparInternetsur lesitemusictribe comAVANTdenous renvoyerleproduit Important information Aspectos importantes Informations importantes 1 Online registrieren BitteregistrierenSieIhrneuesMusic Tribe GerätdirektnachdemKaufauf derWebsite musictribe com WennSie IhrenKaufmitunseremeinfachenonline Formularregistrieren könnenwirIhre Reparaturansprücheschn...

Page 37: ...ickainettonline garantianspråkpåmusictribe com INNANdureturnerarprodukten 1 Zarejestrować online ZarejestrujswójnowysprzętMusicTribe zarazpozakupienastroniemusictribe com Zarejestrowaniezakupuzapomocą naszegoprostegoformularzaonline pomaganamszybciejiefektywniej rozpatrywaćroszczeniadotyczące naprawy Przeczytajrównieżwarunki naszejgwarancji jeślidotyczy 2 Awaria JeśliTwój autoryzowanysprzedawcaMus...

Page 38: ...Music Tribe Brands DK A S Address Gammel Strand 44 DK 1202 København K Denmark UK Representative Music Tribe Brands UK Ltd 8th Floor 20 Farringdon Street London EC4A 4AB United Kingdom Music Tribe Commercial MY Sdn Bhd 1 17 02 Suntech Peneng Cybercity 1 12 01 Lintang Mayang Pasir 3 11950 Bayan Baru Pulau Pinang Malaysia CoC No 1438 CPR 0940 DoP No CPR DVSEN54 03 EN 54 24 2008 Loudspeaker for voice...

Page 39: ......

Reviews: