background image

F

D

13

INTRODUCTION

Merci d’avoir choisi un impédancemètre Tanita. 
Cet appareil fait partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de Tanita. 
Ce mode d’emploi vous guide dans les procédures d'installation et vous explique les fonctions principales de l'appareil. 
Veuillez le garder à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Pour toute information complémentaire sur la
santé au quotidien, n'hésitez pas à consulter notre site Web www.tanita.com.
Les produits Tanita intègrent les dernières recherches cliniques et innovations technologiques. 
Le Comité consultatif médical de Tanita vérifie toutes les données pour garantir leur validité.

Précautions d’emploi

L'utilisation d’un impédancemètre par les sujets porteurs d’implants médicaux électroniques tels que les stimulateurs

cardiaques est fortement déconseillée, car l’impédancemètre émet un courant électrique de faible intensité qui parcourt

le corps et qui risque d’interférer avec son fonctionnement.

Les femmes enceintes ne doivent utiliser que la fonction de mesure du poids. Aucune des autres fonctions n’est conçue pour les femmes enceintes.

Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu'un sol mouillé. 

Vous risquez de perdre des données enregistrées dans l'appareil si vous ne l’utilisez pas correctement ou si vous le soumettez à une surcharge électrique. 

Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages que ce soient, dûs à la perte de données enregistrées. 

Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages ou pertes que ce soient, entraînés par l’usage de cet appareil, ni de quelque réclama-

tion que ce soit provenant de tiers.

Remarques importantes à l’intention des utilisateurs

Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et enfants âgés de 7 à 17 ans sédentaires ou modérément actifs, ainsi qu’aux adultes pratiquant du sport de façon intensive.

Tanita définit « une personne dotée d’une corpulence athlétique » comme une personne effectuant approximativement 10 heures d’activité
physique par semaine et dont le rythme cardiaque au repos est inférieur ou égal à 60 battements par minute. Ceci inclut également les
personnes ayant eu une activité physique élevée tout au long de leur vie mais dont l’activité physique actuelle ne dépasse pas 10 heures par semaine.
La fonction de contrôle du taux de graisse corporelle n’est pas destinée aux femmes enceintes, athlètes professionnels ou culturistes.

En cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de surtension électrique, les données enregistrées peuvent être perdues. Tanita décline toute

responsabilité en cas de problème occasionné suite à la perte de données enregistrées.

Tanita décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages occasionnés par ses appareils ou en cas de réclamation effectuée par un tiers.

Remarque:

Le calcul du taux de graisse corporelle varie en fonction du volume d'eau contenu dans l'organisme, et peut également être affecté par

la déshydratation ou un niveau hydrique excessif dus à divers facteurs tels que la consommation d'alcool, la période des règles, une

maladie, un exercice physique intense, etc.

CARACTÉRISTIQUES

1-9

RECALL

GUES

T

1

2

3

4

1

2

3

4

AVANT UTILISATION

12

EINPROGRAMMIEREN DES GASTMODUS

NUR-GEWICHT-FUNKTION

Mit dem Gastmodus können Sie das Gerät für einen einmaligen
Gebrauch programmieren, ohne die Angaben für Ihre persönliche
Speichertaste neu einstellen zu müssen.
Drücken Sie auf die Pfeiltaste

und folgen Sie danach den Schritten

zur Eingabe persönlicher Daten. Eingabe von: Alter, Geschlecht, Größe

Anmerkung:

Sollten Sie sich auf die Plattform stellen, bevor „0.0“ aufleuchtet, sehen Sie
auf der Anzeige den Hinweis „Error“ (Fehler) und Sie erhalten keinen
Messwert

Wählen der Reinen Wiegefunktionstaste

Drücken sie die Nur-Gewicht-Taste. Nach 2 bis 3 Sekunden erscheint auf der
Anzeige „0.0“ und Sie hören einen Piepton. Steigen Sie bei Erscheinen von
„0.0“ auf der Anzeige auf die Plattform. Sie können daraufhin Ihr
Körpergewicht ablesen. Wenn Sie auf der Plattform stehen bleiben, blinkt die
Anzeige etwa 30 Sekunden lang auf, bevor sich das Gerät automatisch wieder
abschaltet. Steigen Sie von der Plattform herunter, wird Ihr Gewicht weitere 5
Sekunden angezeigt, bevor die Anzeige wieder auf „0.0“ geht und sich das
Gerät automatisch abschaltet.

FEHLERSUCHE

Sollten die folgenden Probleme auftauchen,... dann...

Es wird ein falsches Gewichtsformat angezeigt, dem kg, lb oder st-lb folgt.

Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt " Umschalten des Wiegemodus " auf Seite 8.

Auf der Anzeige erscheint „Lo“, oder es erscheinen alle Daten, die

dann gleich wieder verschwinden.

Die Batterien gehen zu Ende. Tauschen Sie sie daraufhin unverzüglich aus, da schwache Batterien die Genauigkeit Ihrer
Messwerte beeinflussen können. Es sollten stets alle Batterien auf einmal gegen neue Batterien ausgetauscht werden. 
Das Gerät wird mit Testbatterien geliefert, die eine kurze Lebensdauer haben können.

Anmerkung:

Alle Einstellungen bleiben während des Batteriewechsels im Speicher.

Während des Messens erscheint "Error".

Versuchen Sie, so still wie möglich auf der Messplatte zu stehen.  
Das Gerät kann, wenn es Bewegungen registriert, keine exakte Messung Ihres Gewichts vornehmen.
Darüber hinaus darf der Körperfettanteil nicht über 75% liegen, da eine Messung sonst nicht möglich ist.

•  

Der Körperfettanteil wird nicht angezeigt oder es erscheint

"-----" nach der Gewichtsmessung.

Ihre persönlichen Daten wurden nicht eingespeichert. Gehen Sie die einzelnen Schritte auf Seite 9 durch.
Stellen Sie sicher, dass Sie keine Socken oder Nylonstrümpfe tragen und dass Ihre Fußsohlen sauber und nach den
Markierungen auf der Messplatte ausgerichtet sind.

Beim Messen wird „OL“ angezeigt.

Messungen lassen sich nur unter der maximalen Wiegekapazität durchführen.

Insertion des piles

Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles
comme indiqué.

Remarque:

assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la polarité.
Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et
d’endommager le plancher. En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé de
retirer les piles de l’appareil.

Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.

Ouvrez le
compartiment
comme indiqué.

Position
correcte des piles.

BC-543/取説5/11  05.5.11  5:21 PM  ページ15

Summary of Contents for InnerScan BC-543

Page 1: ...Tel 44 0 1895 438577 Fax 44 0 1895 438511 www tanita co uk Tanita Corporation 14 2 1 Chome Maeno Cho Itabashi Ku Tokyo Japan 174 8630 Tel 81 0 3 3968 2123 Fax 81 0 3 3967 3766 www tanita co jp ISO 9001 Certified Tanita Europe GmbH Dresdener Strasse 25 D 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 7031 6189 6 Fax 49 0 7031 6189 71 www tanita de Tanita Corporation of America Inc 2625 South Clearbrook Drive ...

Page 2: ...intense exercise etc 1 9 RECALL GUEST 1 2 3 4 1 2 3 4 INTRODUCTION FEATURES AND FUNCTIONS Inhoudsopgave Introductie 19 Eigenschappen en functies 19 Voorbereidingsmaatregelen 19 Afleesnauwkeurighid 20 Automatische uitschakeling 20 Verandren van gewichtseenheid 21 Persoonlijke gegevens instellen en opslaan in het geheugen 21 lochaamssamenttelling aflezen 22 Gaststand programmeren 24 Alleen gewicht b...

Page 3: ...ons carefully Do not attempt to disassemble the measuring platform Store the unit horizontally and place it so that the buttons will not be pressed accidentally Avoid excessive impact or vibration to the unit Place the unit in an area free from direct sunlight heating equipment high humidity or extreme temperature change Never submerge in water Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner...

Page 4: ...nds or the display will show Error The unit will beep and the display will show the programed date The unit will beep again and the display will show 0 0 Now step onto the platform Note If you step onto the platform before 0 0 appears the display will show Error and you will not obtain a reading Furthermore if you do not step onto the measuring platform within about 60 seconds after 0 0 appears th...

Page 5: ...e Ermittlung des Körperfetts variiert mit der im Körper vorhandenen Wassermenge und kann durch folgende Faktoren beeinflußt werden Dehydrierung oder Überhydrierung wegen Alkoholgenuß Menstruation intensives körperliches Training usw MERKMALE UND FUNKTIONEN VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH D 6 PROGRAMMING THE GUEST MODE TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY Guest mode allows you to programe the unit for a one ...

Page 6: ... Temperaturwechsel vorkommen Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser Reinigen Sie die Elektroden mit Alkohol und nehmen Sie zum Polieren ein mit Glasreiniger benetztes Tuch verwenden Sie keine Seife Betreten Sie die Wiegeplattform nicht wenn sie nass ist Lassen Sie keine Gegenstände auf die Waage fallen SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE Um genaue Messwerte zu erhalten wiegen Sie sich ohne Kleidung...

Page 7: ...nktionstaste um Gewicht und Körperfettanteil erneut anzuzeigen Anmerknng Die folgenden Messfunktionen sind nur für Erwachsene im Alter von 18 bis 99 Jahren geeignet MESSUNG DER KÖRPERZUSAMMENSETZUNG Körperwasser Eingeweidefett Knochenmasse BMR Stoffwechselalter Muskelmasse Körperbauwert 3 Abruffunktion Die vorherigen Messwerte der folgenden Funktionen können mittels der Abruffunktion erneut angeze...

Page 8: ...es une maladie un exercice physique intense etc CARACTÉRISTIQUES 1 9 RECALL GUEST 1 2 3 4 1 2 3 4 AVANT UTILISATION 12 EINPROGRAMMIEREN DES GASTMODUS NUR GEWICHT FUNKTION Mit dem Gastmodus können Sie das Gerät für einen einmaligen Gebrauch programmieren ohne die Angaben für Ihre persönliche Speichertaste neu einstellen zu müssen Drücken Sie auf die Pfeiltaste und folgen Sie danach den Schritten zu...

Page 9: ...té évitez de marcher sur les bords du plateau Conseils de manipulation Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe Pour maintenir l appareil dans des conditions optimales d utilisation suivez les indications suivantes Ne tentez pas de démonter la balance Rangez l appareil à l horizontale et de manière à ce que les touches ne puissent pas être actionnées a...

Page 10: ...bolique Masse musculaire évaluation de la silhouette 3 Fonction de rappel La fonction de rappel permet d obtenir les lectures précédentes des fonctions suivantes Poids Graisse corporelle Masse hydrique totale Masse musculaire et évaluation de la composition corporelle BMR et âge métabolique Masse osseuse Graisse viscérale Pour obtenir les lectures précédentes appuyez sur la touche SET pendant que ...

Page 11: ...ratie als gevolg van bijvoorbeeld alcoholgebruik menstruatie ziekte intensieve training enz VOORBEREIDINGSMAATREGELEN EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES 18 PROGRAMMATION DU MODE INVITÉ Appuyez sur la touche et suivez ensuite les étapes de programmation pour enregistrer vos données personnelles votre âge votre sexe et votre taille Remarque si vous montez sur le plateau avant que l écran n affiche 0 0 le mes...

Page 12: ...maakt van geavanceerde technologie De volgende instructies zorgvuldig opvolgen om het apparaat in een optimale staat te houden Niet proberen om de weegschaal te demonteren Bewaar het toestel horizontaal en zorg ervoor dat de toetsen niet per ongeluk ingedrukt kunnen worden Het apparaat niet te zwaar belasten of aan hevige trillingen blootstellen Het apparaat in een omgeving plaatsen buiten het ber...

Page 13: ...svet getoond worden Druk op dezelfde functietoets om het gewicht lichaamsvet opnieuw te bekijken N B De volgende resultaten zijn alleen van toepassing op volwassenen tussen 18 en 99 jaar LICHAAMSSAMENSTELLING AFLEZEN TLG Visceraal vet Botmassa BMR Metabolische leeftijd Spiermassa Conditie 3 Oproepfunctie De voorgaande meetwaarden van de volgende meetfuncties kunnen worden afgebeeld met behulp van ...

Page 14: ...lattie l esercizio intenso ecc I NL 25 INTRODUZIONE 1 9 RECALL GUEST 1 2 3 4 1 2 3 4 PREPARAZIONI PRIMA DELL USO CARATTERISTICHE E FUNZIONALITÁ 24 GASTSTAND OROGRAMMEREN ALLEEN GEEICHT BEPALEN Met de gaststand kunt u de gegevens van een nieuwe gebruiker opvragenzonder de persoonlijke gegevens die in het geheugen bewaard werden te verliezen Druk op de toets en volg vervolgens de standaardprocedure ...

Page 15: ...rma di misurazione Riporre l apparecchio in posizione orizzontale sistemandolo in modo che i pulsanti non siano premuti accidentalmente Evitare impatti o vibrazioni eccessive sull unità Posizionare l unità in un area lontana dalla luce diretta del sole da apparecchi per il riscaldamento da umidità elevata o da estremi di temperatura Non sommergere mai in acqua Utilizzare dell alcol per pulire gli ...

Page 16: ...NB I seguenti valori sono solo pertinenti ad adulti di 18 99 anni d età EFFETTUAZIONE DELLE LETTURE DELLA COMPOSIZIONE CORPOREA peso corporeo totale Grasso viscerale Massa ossea BMR Età metabolica Massa muscolare Punteggio fisico 3 Funzione di richiamo Utilizzando la funzione di richiamo è possibile ottenere le letture precedenti dei risultati indicati di seguito Peso Percentuale di grasso corpore...

Page 17: ...está diseñada para embarazadas atletas profesionales o culturistas Se pueden perder los datos almacenados si la unidad se utiliza incorrectamente o se expone a sobretensiones de energía eléctrica Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la pérdida de los datos almacenados Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de daño o pérdida ocasionados por estas unidades o de ningún t...

Page 18: ...estas instrucciones cuidadosamente No intente desmontar la báscula Guarde el aparato horizontalmente y colóquelo de manera que las teclas no resulten presionadas accidentalmente Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol calefacciones y radiadores humedad elevada o cambios extremos de temperatura No lo sumerja nunca en agua...

Page 19: ...ara visualizar nuevamente el peso y el de grasa corporal Nota Los siguientes valores son aplicables sólo a personas adultas de entre 18 y 99 años de edad CÓMO REALIZAR LAS MEDICIONES DE COMPOSICIÓN CORPORAL de agua corporal total grasa visceral masa ósea BMR edad metabólica masa muscular complexión física 3 Función de recuperación de memoria Con la función de recuperación de memoria se pueden obte...

Page 20: ...s fatores como consumo de álcool menstruação doença exercício intenso etc 1 9 RECALL GUEST 1 2 3 4 1 2 3 4 PREPARATIVOS ANTES DO USO CARACTERÍSTICAS E FUNÇÕES 36 PROGRAMACIÓN DEL MODO DE INVITADO CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO SOLAMENTE El modo de invitado le permite hacer la medición de un nuevo usuario sin perder los datos almacenados en una memoria personal Pulse el botón y a continuación siga e...

Page 21: ...te as instruções a seguir Não tente desmontar a plataforma de medição Guarde o aparelho na horizontal e coloque o de forma que os botões não sejam pressionadas acidentalmente Evite o impacto ou vibração excessiva ao aparelho Guarde o aparelho num local livre de radiação solar direta equipamento de calefação umidade elevada ou alteração excessiva de temperatura Nunca mergulhe o aparelho na água Use...

Page 22: ...rima cada tecla de função quando o peso e a de gordura corporal surgir no visor Prima a mesma tecla de função para visualizar de novo o peso e a de gordura do organismo Nota Os seguintes valores de leitura são aplicáveis apenas a adultos entre os 18 e os 99 anos de idade 3 Função Recuperar As leituras anteriores das funções que se seguem podem ser obtidas através da utilização da função Recuperar ...

Page 23: ...ntes problemas então Aparece um formato errado de Peso seguido de kg lb ou st lb Consulte Alterando a unidade de medida de peso na pág 38 Aparece Lo no mostrador aparecem todos os dados e desaparece imediatamente As pilhas estão fracas Quando essa mensagem aparece substitua as baterias imediatamente pois pilhas fracas afetam a precisão da sua medida Troque todas as baterias ao mesmo tempo com nova...

Reviews: