background image

18

Instructions

REMPLACEMENT DU 
RACCORD PIVOTANT 

Pour remplacer le raccord pivotant:

•  Arrêter ou fermer l’alimentation en air/en 

liquide vers la bobine.

•  Relâcher la totalité de la tension de la 

bobine (voir « Ajustement de la tension »).

•  Débrancher le tuyau souple 

d’alimentation du raccord pivotant.

•  (Fig. 12) Retirer le raccord pivotant en 

desserrant l’extrémité à six pans (le corps rond 

est de 24 mm ou le corps carré est de 27 mm) 

et débrancher le tuyasouple de l’enrouleur.

•  Inverser la procédure ci-dessus pour 

installer un nouveau raccord pivotant 

(utiliser du ruban ou un produit d’étanchéité 

de filetage sur les raccords).

REMPLACEMENT DU 
JOINT TORIQUE

Pour remplacer le joint torique:

•  Retirer le raccord pivotant de la bobine 

en suivant la procédure « Remplacement 

du raccord pivotant ».

•  Retirer la bague de retenue et retirer lentement le raccord pivotant extérieur de 

l’axe intérieur.

•  Retirer les anciens joints toriques et bagues de renfort.

•  (Fig. 13) Installer de nouveaux joints toriques et bagues de renfort en utilisant le 

lubrifiant fourni.

•  Inverser la procédure ci-dessus pour installer un nouveau raccord pivotant 

(utiliser du ruban ou un produit d’étanchéité de filetage sur les raccords de 
tuyau souple).

Entretien préventif

TUYAU SOUPLE

•  Rechercher une usure près de la butée de tuyau souple et du raccord d’extrémité. 

Si le raccord cannelé ou le tuyau souple est endommagé, couper l’extrémité du 

tuyau souple et refixer le nouveau raccord cannelé et le mors de fixation.

•  Rechercher une usure sur toute la longueur du tuyau. Remplacer si nécessaire.

RACCORD PIVOTANT

•  Rechercher des fuites en pulvérisant de l’eau savonneuse avec un flacon 

pulvérisateur à main. Si des bulles se forment, remplacer le raccord pivotant.

GUIDE À ROULEAUX

•  Rechercher une usure des rouleaux Si les rouleaux d’un côté sont plus usés que de 

l’autre côté, il est possible que l’emplacement du guide doive être réajusté 

(Figure 4).

FIXATION

•  Vérifier le serrage des boulons de fixation et l’état du câble/de la chaîne de sécurité 

et des points de fixation.

Fig. 12

Fig. 13

joint torique

bagues 
de 
renfort

Summary of Contents for equip 098-014508-45

Page 1: ...or modified after purchase or for defects caused by abuse to or misuse of the product including the use of chemicals through the hose or the reel normal wear and tear or shipment of the products Any express warranty not provided herein and any remedy for Breach of Contract which might P N 098 014508 45 Rev 3 Date 03 15 16 Drawn TEH Checked JRM 06 02 16 Approved JHB 06 02 16 arise is hereby exclude...

Page 2: ...2 Instructions 6 3 5 4 1 7 2 ...

Page 3: ...6 45 7 Seal Kit 014948 45 3 8 x 50 Hose 1 Spring Assembly G016684 45 2 Complete Swivel Assembly 5HR 2SA 3 Hose Assembly 5HR 2HSE 50 4 Ratchet Kit 014940 45 5 Guide Roller Kit G016635 45 6 Rubber Stop 019246 45 7 Seal Kit 014948 45 1 2 x 50 Hose 1 Spring Assembly N A 2 Complete Swivel Assembly G016629 45 3 Hose Assembly N A 4 Ratchet Kit 014940 45 5 Guide Roller Kit G016635 45 6 Rubber Stop 014950 ...

Page 4: ...ure reference Hazards or unsafe practices may result in minor personal injury or product or property damage TOOLS a wrench 17mm 19mm b adjustable wrench 24mm to 27mm c nut driver 8mm and 10mm d cross recess driver 2 and e small medium ext retaining ring pliers Installation MOUNTING Reels complete with hose come set at proper tension and are ready to install Fig 1 The fixed base of reel allows moun...

Page 5: ...upport cable to be attached to a support other than the main one supporting the hose reel The safety chain cable should allow reel to drop no more than 6 to 12 in if primary connection is released Adjustment RATCHET LOCK CAUTION To avoid damage to the reel or personnel always hold on to hose while it is rewinding Hazards or unsafe practices which may result in minor personal injury or product or p...

Page 6: ...After tension is set pull out hose If full extension is not possible remove pre tension turns as needed by reversing process Service CAUTION Remove all tension before servicing Hazards or unsafe practices may result in minor personal injury product or property damage CAUTION Do not utilize chemicals in the hose or the reel Chemicals can cause premature failure of the hose or the seals WARNING Befo...

Page 7: ...ts container NOTE If spring is to be replaced when not broken make sure to remove all tension before proceeding If reel has no retraction tension then mainspring likely needs replacement To replace main spring Turn off or lockout air fluid supply to reel Remove supply hose from swivel Remove swivel by loosening its hex end round body is 24mm or square body is 27mm Remove retaining ring medium ext ...

Page 8: ...gs and back up rings Fig 13 Install new o rings and back up rings using supplied lubricant Reverse above procedure and install new swivel use thread tape or sealant on hose connections Preventative Maintenance HOSE Check wear near hose stop and end fitting If barb fitting or hose is dam aged cut off hose end and reattach new barb fitting and clamp Check wear along entire hose length Replace if nee...

Page 9: ...les leves o daños a los productos o a la propiedad HERRAMIENTAS a llave 17 mm y 19 mm b llave ajustable 24 mm a 27 mm c llave de tuercas 8 mm y 10 mm d destornillador con punta de cruz n 2 y e pinzas para anillo de retención exterior pequeño y mediano Instalación MONTAJE Los carretes completos con manguera vienen ajustados a la tensión apropiada y están listos para su instalación Fig 1 La base fij...

Page 10: ... distinto del soporte principal que sostiene el carrete de la manguera El cable cadena de seguridad debe permitir que el carrete caiga una distancia no mayor a 15 a 30 cm 6 a 12 pulgadas si se libera la conexión principal Ajuste SEGURO DEL TRINQUETE PRECAUCIÓN Para evitar causar daños al carrete o al personal siempre sujete la manguera mientras se está rebobinando Riesgos o prácticas inseguras que...

Page 11: ...canzar la extensión total elimine los giros de la tensión previa según sea necesario revirtiendo el proceso Servicio PRECAUCIÓN Elimine toda la tensión antes de dar servicio Los riesgos o las prácticas inseguras pueden causar lesiones personales leves daños a los productos o a la propiedad PRECAUCIÓN No utilice productos químicos en la manguera y o el carrete Los productos químicos pueden causar l...

Page 12: ...toda la tensión antes de continuar Si el carrete no tiene tensión de retracción entonces probablemente es necesario reemplazar el resorte principal Para reemplazar el resorte principal Corte o cierre el suministro de aire líquido al carrete Retire la manguera de suministro de la unidad giratoria Retire la unidad giratoria aflojando su extremo hexagonal el cuerpo redondo es de 24 mm o el cuerpo cua...

Page 13: ...s tóricas y los anillos de retención nuevos usando el lubricante suministrado Invierta el procedimiento anterior e instale una unidad giratoria nueva use cinta para rosca o sellador en las conexiones de la manguera Mantenimiento preventivo MANGUERA Revise si hay desgaste cerca del tope y en la conexión del extremo de la manguera Si la conexión estriada o la manguera están dañadas corte el extremo ...

Page 14: ...sques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles légères ou des dommages au produit ou aux biens OUTILS a clé 17 mm 19 mm b clé à molette 24 mm à 27 mm c tournevis à douille 8 mm et 10 mm d tournevis cruciforme No 2 et e pinces pour anneau élastique petit et moyen Installation MONTAGE Les bobines complètes avec le tuyau souple sont fournies à la tension correcte et sont p...

Page 15: ...al soutenant la bobine de tuyau souple La chaîne le câble de sécurité doit empêcher la bobine de tomber de plus de 6 à 12 po si la fixation principale se décroche Ajustement VERROUILLAGE À ROCHET ATTENTION Pour éviter d endommager la bobine ou de blesser le personnel toujours maintenir le tuyau souple pendant qu il se rembobine Risques ou pratiques dangereuses qui peuvent entraîner des blessures c...

Page 16: ...plète est impossible supprimer les tours de pré tensionnement si nécessaire en inversant le processus Entretien ATTENTION Supprimer toute la tension avant l entretien Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles légères des dommages au produit ou aux biens ATTENTION Ne pas utiliser de produits chimiques dans le tuyau souple et ou la bobine Les produits chimiques...

Page 17: ...cassé veiller à soulager toute la tension avant de continuer Si la bobine ne présente pas de tension de rétraction c est que le ressort principal doit probablement être remplacé Pour remplacer le ressort principal Arrêter ou fermer l alimentation en air en liquide vers la bobine Déposer le tuyau souple d alimentation du raccord pivotant Retirer le raccord pivotant en desserrant son extrémité à six...

Page 18: ...rt Fig 13 Installer de nouveaux joints toriques et bagues de renfort en utilisant le lubrifiant fourni Inverser la procédure ci dessus pour installer un nouveau raccord pivotant utiliser du ruban ou un produit d étanchéité de filetage sur les raccords de tuyau souple Entretien préventif TUYAU SOUPLE Rechercher une usure près de la butée de tuyau souple et du raccord d extrémité Si le raccord canne...

Page 19: ...gen oder Produkt und Sachschäden führen WERKZEUG a Schraubenschlüssel 17 mm 19 mm b verstellbarer Schraubenschlüssel 24 mm bis 27 mm c Steckschlüssel 8 mm und 10 mm d Kreuzschlitz Schraubendreher Nr 2 und e kleine mittelgroße Außensicherungsringzange Installation MONTAGE Haspeln inklusive Schlauch werden mit passender voreingestellter Spannung und einbaufertig geliefert Abb 1 Die feste Basis der T...

Page 20: ...träger der die Schlauchtrommel hält zu befestigen Die Sicherheitskette das Sicherheitsseil sollte der Trommel im Falle des Versagens der Primärhalterung maximal einen Fall von 15 bis 30 cm Tiefe ermöglichen Justierung RATSCHENSPERRE ACHTUNG Um Schäden an der Trommel oder Personenschäden zu vermeiden beim Aufwickeln stets den Schlauch festhalten Gefahren oder unsichere Praktiken die zu leichten Ver...

Page 21: ...rausziehen Ist kein vollständiges Ausziehen möglich die Wicklungen der Vorspannung nach Bedarf durch Umkehrung der Schritte lösen Wartung ACHTUNG Vor der Wartung jegliche Spannung herausnehmen Gefahren oder unsichere Praktiken könnten zu leichten Verletzungen Produkt oder Sachschäden führen ACHTUNG Keine Chemikalien im Schlauch und oder der Trommel verwenden Chemikalien können vorzeitigen Ausfall ...

Page 22: ...ekt ist ist sicherzustellen dass jegliche Spannung herausgenommen wurde bevor mit weiteren Schritten fortgefahren wird Weist die Rolle keine Rückzugsspannung auf muss vermutlich die Hauptfeder ersetzt werden Ersetzen der Hauptfeder Luft Flüssigkeitszufuhr zur Trommel abschalten oder unterbrechen Versorgungsschlauch von Schwenkbrause lösen Schwenkbrause durch Lösen des Sechskantabschlusses abnehmen...

Page 23: ...tgelieferten Schmiermittels neue O Ringe und Stützringe einlegen Die oben genannte Vorgehensweise umkehren und eine neue Schwenkbrause installieren an den Schlauchverbindungen Teflonband oder Gewindedichtmittel verwenden Vorbeugende Wartung SCHLAUCH Im Bereich Schlauchstopper und Anschlussstücke auf Verschleiß prüfen Ist die Schlauchverschraubung oder der Schlauch beschädigt den Schlauch kürzen un...

Page 24: ...封圈过早损坏 警示 用户需认真按照此说明安全 正确地使用和维护本产品 请妥善保 存此手册以供将来参考 危险或不正确的使用可能导致人身伤害 或造成 产品或财产损失 工具 a 扳手 17mm 19mm b 活动扳手 24mm到27mm c 套筒 8mm和10mm d 十字螺丝刀 2 e 小号和中号外用卡簧钳 图1 图2 图3a 图3b 安装 装配 配有软管的卷盘已设置合适的松紧度 并且安装就绪 图1 已设置好的 卷盘可安装于墙上 地面 或天花 板 如需调节导向臂 请松开卷盘侧 面的四个螺帽 13mm 常规安装要求 图2 主轴必须水平 图3a 旋转接头需与软管相连 若使用硬管 可能会导致严重磨损 影响性能 图3b 卷盘绕管部分的中线必须 与软管拉伸方向在同一线上 调整导 向臂时 松开其与底座之间螺丝 将 导向臂旋转至所需的方位 ...

Page 25: ...6 如要定住软管 应 慢慢拉出软管 在 咔 哒 1 4次后停住 图7 如要解锁软管 应 再拉伸软管至 咔哒 声 停住 然后让软管缩回 直至止动快止卡在导向臂 上 如要拆除棘轮 请参见本 说明书的 棘轮锁更换 拆 除 章节 图5 在导向臂其中一个臂上 套上安全线 链 安全线的另一端 应连接在除该洗地龙头主要支撑点 的另一个支撑点上 如果洗地龙头掉下来 安全 线 链应确保下降高度应不超过 6 152mm 到12 305mm 安全防护 警告 安全链对于所有安装在头部上方的物品都是必须的 能在硬件或结 构安装错误的情况下保护人员 调节 棘轮锁 警示 为了避免对卷盘或人员的伤害 当软管回卷时 请务必始终握着软 管 危险或不正确的做法可能导致人身伤害 或造成产品或财产的损失 ...

Page 26: ...用任何化学物质 化学物质可能会导致软管 和密封圈过早损坏 警告 在进行任何维护之前 请务必断开或关闭管道内气体或液体 并释 放卷盘弹簧力 危险或不正确的操作可能导致严重的人身伤害或死亡 软管的安装和更换 拆除软管前端止动块 释放卷盘所有弹力 见 松紧度调节 将软管从 卷盘上松开 拆除盘面卡口8mm固定螺母 将软管从旋转接头上拆下 圆 形部分用24mm六角扳手 方形部位用27mm六角扳手 将新的软管穿 过盘面卡口 一头缠上密封胶带后连接至旋转接头 用固定螺母将软管固 定 用手转动卷盘 绕好软管 再将另一头穿过导向臂上的导锟孔 调试 好松紧度 重新装上止动块 图8 预紧洗地龙头时 先拆 除止动块 完全释放卷盘弹力 把 软管从卷盘上松开绕出 再让整卷 软管重新打圈绕回 绕好后 再拉 出软管至棘轮咬合处以锁定卷盘 图6 如需增加龙头弹力 请将 软管向外拉伸一圈至棘轮锁定处 手动将该圈软管缠回卷盘 ...

Page 27: ...调节 棘 轮板是用10mm螺母固定的 主弹簧件更换 警告 千万不要拆开弹簧密封盒 为了安全 我们将替换弹簧放在密封盒 里 切勿拆开 拆开密封盒可能导致严重伤害甚至死亡 注意 如需在弹簧没有损坏的情况下更换弹簧 请务必在更换前释放所有 弹力 如果洗地龙头无力将软管缩回 那么应该更换主弹簧了 更换主弹簧 关闭或封锁供应到卷盘的气体或液体 将供水软管从旋转接头上拆下 松开六角端以拆除转接头 圆形24mm 方 形27mm 拆除扣环 中号外用卡簧钳 和隔离垫圈 将弹簧套件 卷轴与轮轴分离 如果是 塑料的卷轴 轮轴一般是卷轴组件的一部 分 如图10 1 拆除整个卷轴组件 图11 松开连接弹簧套和卷轴的螺母 10mm 并安装新的弹簧套件 逆转步骤将龙头装配好 在软管连接处缠 上密封胶带 并对卷盘重新设置松紧度 请 参见 松紧度调节 ...

Page 28: ...安装新的转接头 在连 接处缠上密封胶带 O型圈更换 更换O型圈 按照 转接头更换 的步骤将转接头从卷盘上拆除 拆除固定环 再慢慢地从内轴上拆下外部旋转件 取下旧的O型圈和衬圈 图13 安装新的O型圈和衬圈 涂上润滑油 逆转上述步骤 安装新旋转接头 在软管连接处缠上密封胶带 防护检修 软管 检查软管阀门和接头周围的磨损情况 如果倒钩管接头或者软管有损 坏 将软管端口切断 装上新的倒钩接头和软管夹 沿着整个软管检查有无损坏 如果有必要就进行更换 旋转接头 在接头处喷上肥皂水 检查有无泄露 如果有气泡冒出 则需更换旋转 接头 卷轴 检查导锟滚轮有无损坏 如果滚轮一边的损坏多于另一边的 那导向臂 位置可能需要调整 图4 装配 检查装配螺栓的牢固性以及安全缆 链和固定点的情况 ...

Reviews: