background image

13

Allgemeine Anleitungen

Erforderliches
Material:

Montagematerial -

Zwölf 1,20 cm [M12]
Bolzen, Unterleg-
scheiben und Muttern
oder zwölf Mauerbolzen
und Muttern (oder ähnliches, je nach

Installation).

Installation:

Diese Schlauchhaspeln aus rostfreiem
Stahl sind federgetriebene, selbstrück-
wickelnde Haspeln, die unter Verwendung
von hochwertigem, exakt geeichtem
Material hergestellt worden sind. Jede
Haspel ist mit einem Verschlußsperrrad
versehen, um die gewünschte Schlauch-
länge zu halten.

1. Die gesamte Einheit gegen die Wand,
wo sie befestigt werden soll, halten (oder,
falls notwendig, an den Verbindungen
neben Nr. 

11

 und unter Nr. 

14

auseinandernehmen).

2. Zwölf  0,65 cm Löcher unter
Benutzung des Musters auf Nr. 

18

markieren und bohren.

VORSICHT:  

Montagebolzen müssen an

einer Wandstruktur angebracht werden,
die für das

 

Gewicht dieser Einheit

geeignet ist, wobei die Kräfte, die bei der
Benutzung auftreten, berücksichtigt
werden müssen)

Nr. 

11

 hat zwei 1,25 cm große Löcher und

zwei 1,25 cm große Schlitze zur einfache-
ren Installation.

3. Nr. 

18

 mit Bolzen (nicht in der Lieferung

enthalten) an der Wand anbringen.  Falls
erforderlich, die Rohre und Nr. 

14

 wieder

zusammensetzen.

4. Teflonband oder Rohrdichtungsmasse
auf das Gewinde von Nr. 

2

 auftragen, die

Wasserzuflußleitungen mit Nr. 

1

 verbinden.

5. Etwas Wasser durch das System laufen
lassen und Dichtigkeit prüfen.

B-1436
Schlauchhaspel
mit Rückplatte:

3

4

2

18

Verwendung der Schlauchhaspel

1. Richtige Funktion von Nr. 

11

 durch

langsames Ausziehen des Schlauchs
überprüfen. Nach jeder halben Umdrehung
der Trommel ertönt ein “

klickendes

Geräusch.

2. Um Nr. 

11

 einzurasten, den Schlauch

ausziehen und ihn nach Hören des ersten,
zweiten oder dritten “

Klicks

” wieder

zurücklaufen lassen.

3. Zum Ausrasten langsam den Schlauch
ausziehen, bis das “

Klicken

” aufhört, den

Schlauch zurücklaufen lassen. Der
Schlauchstopper sollte an der
Schlauchführung anliegen.

WARNUNG: Den Schlauch nicht zurück-
laufen lassen, ohne die Rückprall-
geschwindigkeit zu kontrollieren.  Beim
Rücklauf nie

 

den Schlauch loslassen.

4. Den Schlauch von Zeit zu Zeit auf
Abnutzung überprüfen. Den Drehteil auf
Dichtigkeit überprüfen.

Muster für die
Befestigung der
Schlauchhaspel
auf der Rückplatte

4”

[10 cm]

5”

[13 cm]

Summary of Contents for B-1436

Page 1: ...roduct tothe purchaserare the responsibility of the purchaser Repair and or replacementshallbemadewithina reasonabletime after receipt byT Sof the returned product This warrantydoesnotcoverItemswhichhavereceived secondary finishing or have been altered or modi fied afterpurchase orfordefectscaused byphysi calabuseto or misuse of the product or shipment of the products Anyexpress warrantynot provid...

Page 2: ...Exploded View 14 9 11 13 10 12 8 7 15 7 19 20 13 6 12 9 5 1 2 3 4 22 21 18 16 17 2 ...

Page 3: ...8x10 9 Union 3 8 10 Nipple 3 8x1 3 4 11 Asm Hose Reel B 1435 12 Nipple 3 8x2 000357 40 13 Hex Bushing 001359 40 14 Asm Vacuum Breaker 1 2 Watts B 0963 15 Nipple 3 8x16 16 Asm Wall Bracket B 0109 01 17 Screw Mounting 18 Backplate 009776 45 19 Washer Cam Star 20 Locknut 3 8 Hex 21 Asm Spray Head B 0107 22 Asm Handle 002881 40 Also available not shown Kit Swivel Seat 009837 45 Consists of 2 Backup Sp...

Page 4: ... easy installa tion 3 Mount no 18 to the wall with bolts not provided If needed reassemble the piping and no 14 at this time 4 Apply teflon tape or pipe joint compound to threads of no 2 connect the water supply lines to no 1 5 Flush some water through the system and check for leaks B 1436 Hose Reel w Backplate 3 4 2 18 Operation Hose Reel 1 Check the no 11 for correct operation by slowly pulling ...

Page 5: ...efully unlatch the reel and firmly hold the drum Allowthe drum to slowly unwind until it stops 4 Remove the swivel circlip and spacer 5 Remove the two or four nuts located on the support post side inside the drum cavity Do not attempt to remove the nuts on spring canister 6 Pull spring canister off the drum shaft 7 Reverse the above procedure and reassemble 8 Retension the reel by turning the drum...

Page 6: ...act Outlet nozzle gun or tool Add spring tension See is too heavy Spring Tension Adjustment section Spring is fatigued Same as above Replace spring canister if required Replacement hose is too long Call local distributor for correct specified hose length Hose will not retract at all Spring has lost all tension Reinstall spring tension or has possibly broken Replace spring canister See Spring Canis...

Page 7: ...i es necesario a este tiempo ensamble de nuevo la tubería y la parte No 14 4 Aplique cinta de Teflon ó compuesto de coyuntura a las roscas de la parte No 2 conecte la línea de surtido de agua a la parte No 1 5 Inunde agua a través del sistema e inspeccione B 1436 Carretel Para Manguera Con Espaldor Inoxidable 3 4 2 18 Operación Carretel De Manguera 1 Para inspeccionar la parte No 11 por funcionami...

Page 8: ...l y mantenga firmamente el tambor Permita que el tambor se desenvuelva lentamente hasta que pare 4 Remuéva el gire argolla detenedora y el espaciador 5 Remuéva las dos ó cuatro tuercas localizadas en el lado del poste del soporte dentro de la cavidad del tambor No intente remover las tuercas en el envase del resorte 6 Hale el envase del resorte del eje del tambor 7 Inverse el procedimiento anterio...

Page 9: ...pleto es muy pesada sección Ajuste la tensión del resorte El resorte esta desgastado Lo mismo de arriba Si se requiere reemplaze el envase del resorte Manguera de reemplazo Llame al distribuidor local para el largo es muy larga correcto de la manguera especificada Manguera no se devuelve Resorte ha perdido toda Instale de nuevo la tensión al resorte la tensión ó posiblemente Reemplaze envase del r...

Page 10: ...acile 3 Monter Nº 18 au mur avec les boulons pas fournir Si nécessaire remonter la tuyauterie et Nº 14 maintenant 4 Appliquer le ruban en Téflon ou le composé pour les tuyaux aux filets de Nº 2 brancher les tuyaux qui fournir l eau à Nº 1 5 Faire partir l eau à travers le système et vérifier s il y a des fuites B 1436 Labobine de TuyauAvec une Tôle en Arrière 3 4 2 18 L Opération LaBobineDeTuyau 1...

Page 11: ... outil et l assemblage pivotant 3 Prudemment déclencher la bobine et tenir fermement le bidon Permettre le bidon à dérouler jusqu il s arrêter 4 Enlever l assemblage pivotant le collier et le truc d espacement 5 Enlever les deux ou quatre écrous sur le côté du poteau du support dans la cavité du bidon Ne tenter pas enlever les écrous sur la bôite métallique du ressort 6 Tirer la bôite métallique d...

Page 12: ...complètement ou l outil être trop lourd Le Réglage du Ressort Le ressort être fatigué La même chose qu au dessus remplacer la bôite métallique si nécessaire Le tuyau être trop long Appeler vôtre distributeur local pour la longueur correcte Le tuyau ne rentrer pas Le ressort avoir perdre Réinstaller la tension du ressort du tout sa tension ou peut être Remplacer la bôite métallique du casser ressor...

Page 13: ...ur einfache ren Installation 3 Nr 18 mit Bolzen nicht in der Lieferung enthalten an der Wand anbringen Falls erforderlich die Rohre und Nr 14 wieder zusammensetzen 4 Teflonband oder Rohrdichtungsmasse auf das Gewinde von Nr 2 auftragen die Wasserzuflußleitungen mit Nr 1 verbinden 5 Etwas Wasser durch das System laufen lassen und Dichtigkeit prüfen B 1436 Schlauchhaspel mit Rückplatte 3 4 2 18 Verw...

Page 14: ...ltig entrasten und die Trommel gut festhalten Die Trommel langsam abwickeln lassen bis sie aufhört 4 Das Drehteil die Feder und das Distanzstück entfernen 5 Die zwei oder vier Muttern die sich auf der Seite des Stabilisierungsteils innerhalb der Trommelhöhle befinden entfernen Die Muttern auf dem Feder gehäuse nicht entfernen 6 Den Federkanister von dem Trommel schaft abziehen 7 Das obige Verfahre...

Page 15: ...g erhöhen siehe ganz zurück Werkzeug ist zu schwer Abschnitt Justierung der Federspannung Feder ist ausgeleiert Siehe oben Falls erforderlich Federbehälter ersetzen Ersatzschlauch ist zu lang Örtlichen Fachhändler wegen genauer Angabe der erforderlichen Schlauchlänge anrufen Schlauch zieht sich Feder hat alle Spannung Federspannung wiederherstellen überhaupt nicht zurück verloren oder ist Federbeh...

Page 16: ...O Box 1088 T S Brass Europe Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands RELATED T S BRASS PRODUCT LINE B 1400 ENCLOSED MODEL REEL KLEEN B 1403 OPEN MODEL REEL KLEEN B 1434 01 STAINLESS STEEL REEL KLEEN ...

Reviews: