background image

6

L-Tube Swivel Repair:

1. While holding no.

6

 secure, unscrew no.

8

 and remove no.

9

.

2. Replace no.

7

 and/or no.

9

 if necessary.

3. Apply a coat of grease to no.

7

. Install and tighten no.

8

 and no.

9

 

into no.

6

.

4. Turn on water and check for leaks.

Reparación del eslabón giratorio del tubo en “L”:

1.  Mientras sujeta el no. 

6

 de forma segura, desatornille el no. 

8

 y 

retire el no. 

9

.

2.  Cambie el no. 

7

 y/o el no. 

9

 si es necesario.

3.  Aplique una capa de grasa al no. 

7

. Instale y ajuste el no. 

8

 y el no.  

9

 en el no.  

6

.

4.  Abra el suministro de agua y compruebe que no haya fugas.

ES

EN

10

9

8
7

6

3

DE

CN

FR

Réparation du pivot en L :

1.  Tout en maintenant le N°.

6

, dévissez le N°.

8

 et retirez le N°.

9

.

2.  Remplacez le N°.

7

 et/ou le N°.

9

 si nécessaire.

3.  Appliquez une couche de graisse sur le N°.

7

. Installez et serrez le N°.

8

 et le N°.

9

 dans le N°.

6

.

4.  Ouvrez l’arrivée d’eau et recherchez des fuites.

Reparatur des L-Rohr-Drehgelenks:

1.  Während Nr. 

6

 festgehalten wird, Nr. 

8

 abschrauben und Nr. 

9

 abnehmen.

2.  Gegebenenfalls Nr. 

7

 und/oder Nr. 

9

 erneuern.

3.  Eine Schicht Fett auf Nr. 

7

 auftragen. Nr. 

8

 und Nr. 

9

 in Nr. 

6

 einbauen und festziehen.

4.  Wasserzufuhr aufdrehen und auf Leckagen kontrollieren.

旋转L型管维修:

1.  抓稳

6

号,拧松

8

号并拆除

9

号。

2.  如有需要可替换7号或

9

号。

3.  在7号上涂上一层油脂,在

6

号上安装

8

号跟

9

号并拧紧。

4.  打开供水开关检查是否漏水。

Summary of Contents for B-0111

Page 1: ...paired or replaced product to the purchaser are the responsibility of the purchaser Repair and or replacement shall be made within a reasonabletimeafterreceiptbyT Softhereturned product ThiswarrantydoesnotcoverItemswhich have received secondary finishing or have been altered or modified after purchase or for defects caused by physical abuse to or misuse of the product or shipment of the products A...

Page 2: ...2 Exploded View 2 9 4 16 5 8 10 7 6 3 1 12 11 14 13 15 ...

Page 3: ... 000373 40 3 8 x 32 for other models 000376 40 4 Wall Bracket optional not included B 0109 01 5 Asm L Tube 12 002882 40 6 Body Swivel Unit 3 8 000591 25 7 O Ring 001074 45 8 Nut Hex Swivel 000735 40 9 Stem Swivel 000839 25 10 L Tube 12 000384 40 11 Asm SS Flex Hose B 0020 H 12 Asm Spray Valve B 0107 13 Washer Hose 010476 45 14 EasyInstall Kit EZ K 15 Nut N A 16 Lock Washer 014200 45 Part Number Gu...

Page 4: ... drene las líneas 2 Asegúrese de que el no 16 esté asentado apropiadamente dentro del no 1 3 Sujete el no 2 y haga descender el no 14 dentro del cuerpo del grifo Presione hacia abajo hasta que el no 14 se enganche en su sitio 4 Asegure el no 15 en su sitio Ajuste con una llave 5 Aplique cinta de teflón en el extremo con rosca del no 3 Atornille el no 6 firmemente en el no 3 y ajústelo con una llav...

Page 5: ...ter au mur Installation Zur Installation von Nr 1 in die Arbeitsplatte siehe die separaten Anweisungen 1 Wasserzufuhr ausschalten und Rohre entleeren 2 Sicherstellen dass Nr 16 richtig in Nr 1 sitzt 3 Nr 2 halten und Nr 14 in den Armaturenkörper absenken Nach unten drücken bis Nr 14 einrastet 4 Nr 15 am Einbauort sichern Mit einem Schraubenschlüssel festziehen 5 Teflonband um das Gewindeende von N...

Page 6: ...e agua y compruebe que no haya fugas ES EN 10 9 8 7 6 3 DE CN FR Réparation du pivot en L 1 Tout en maintenant le N 6 dévissez le N 8 et retirez le N 9 2 Remplacez le N 7 et ou le N 9 si nécessaire 3 Appliquez une couche de graisse sur le N 7 Installez et serrez le N 8 et le N 9 dans le N 6 4 Ouvrez l arrivée d eau et recherchez des fuites Reparatur des L Rohr Drehgelenks 1 Während Nr 6 festgehalt...

Page 7: ... T S BRASS AND BRONZE WORKS INC A firm commitment to application engineered plumbing products 2 Saddleback Cove P O Box 1088 T S Brass Europe Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands ...

Reviews: