background image

20

Español

ADVERTENCIA

 

No transporte el aparato con el motor en funcionamiento.

Detención (Fig. 17)

Reduzca la velocidad del motor y coloque la llave de ignición (15) en 

la posición de parada.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE CONTRAGOLPE (Fig. 18)

Uno de los peligros más severos durante el trabajo con la sierra de 

cadena, es la posibilidad del contragolpe. El contragolpe puede 

ocurrir cuando la punta superior de la barra de guía hace contacto 

con un objeto o cuando se cierre el árbol y quede aprisionada 

la  cadena  de  la  sierra  durante  el  corte.  En  algunos  casos,  el 

contacto de la punta puede causar una reacción inversa repentina, 

sacudiendo la barra de guía hacia atrás contra el operador. Al 

quedar aprisionada la cadena de la sierra en la parte superior de 

la barra de guía, puede también empujar rápidamente la barra de 

guía hacia atrás contra el operador. Cualquiera de estas reacciones 

podrá hacer perder el control de la sierra, pudiendo causar serias 

heridas personales. Aunque la sierra haya sido construida con 

seguridad dentro de las especi

fi

 caciones de diseño, no se debe 

con

fi

 ar exclusivamente en estas características de seguridad. Sepa 

en todo momento dónde está la punta de la barra. El contragolpe 

ocurre cuando se permite que la zona del contragolpe (19) de la 

barra haga contacto con un objeto. No se debe utilizar esa zona. 

El contragolpe por aprisionamiento ocurre debido al cierre del corte 

y al atascamiento del lado superior de la barra de guía. Estudie la 

posición del corte para que el corte se abra a medida que se vaya 

cortando. Se debe mantener el control durante la marcha del motor, 

sujetando 

fi

 rmemente la empuñadura del asidero trasero de la sierra 

con la mano derecha y el asidero frontal con la mano izquierda, 

rodeando los asideros con los dedos y pulgares. Sostenga siempre 

la sierra con ambas manos durante la operación y corte con el motor 

bajo el régimen de alta velocidad.

ADVERTENCIA

  No extienda excesivamente la mano ni corte sobre la altura de 

los hombros.

  Preste especial atención durante la tala y no utilice la sierra con 

la posición de nariz alta o sobre la altura de los hombros.

RETÉN DE LA CADENA

El retén de la cadena se ubica sobre el cabezal de fuerza motriz 

precisamente debajo de la cadena para impedir la eventualidad que 

una cadena rota pueda golpear al usuario.

ADVERTENCIA

 

No se coloque de pie alineado a la sierra al cortar.

TÉCNICAS BÁSICAS PARA LA TALA, PODA Y TROCEO

El propósito de la siguiente información es dar las explicaciones 

generales sobre las técnicas del corte de la madera.

ADVERTENCIA

  Esta información no cubre todas las situaciones especí

fi

 cas, que 

pueden diferir dependiendo del terreno, vegetación, clase de 

madera, forma y tamaño de los árboles, etc. Consulte el agente 

de servicios, agente de forestación o escuelas de forestación 

local para obtener los consejos sobre los problemas especí

fi

 cos 

del corte de madera dentro de su zona. Esto permitirá que el 

trabajo sea más e

fi

 caz y seguro.

  Evite cortar bajo condiciones adversas del tiempo, como en 

días con niebla densa, lluvia torrencial, frío intense o vientos 

fuertes, etc.

 

El tiempo adverso suele ser cansador para el trabajo y crea 

condiciones potencialmente peligrosas como el suelo resbaloso. 

 

Los vientos fuertes pueden forzar la caída del árbol a una 

dirección imprevista, causando daños en las propiedades o 

lesiones personales.

PRECAUCIÓN

 

Nunca utilice la sierra de cadena como una palanca o para 

cualquier propósito que no haya sido previsto.

ADVERTENCIA

  Evite cualquier tropiezo con obstáculos como troncos, raíces, 

rocas, ramas y árboles talados. Observe las cavidades y zanjas. 

Preste extrema atención cuando trabaje en pendientes o suelo 

desnivelado.

 

Apague la sierra cuando se desplace de un lugar de trabajo a 

otro.

  Corte siempre con el acelerador ampliamente abierto. El 

movimiento lento de la cadena puede ser fácilmente atrapado 

y producir tirones.

  Nunca utilice la sierra con una mano solamente.

 

De esa forma, será difícil controlar correctamente la sierra y 

sufrirá heridas serias al perder el control.

 

Mantenga el cuerpo de la sierra cerca de su cuerpo para mejorar 

el control y reducir el esfuerzo.

 

Cuando corte con la parte inferior de la cadena, la fuerza 

reactiva tratará de arrastrar la sierra fuera de sus manos en 

dirección de la madera que esté cortando.

 

La sierra controlará la velocidad de avance y el serrín será 

lanzado hacia usted. (

Fig. 19

)

  Cuando corte con la parte superior de la cadena, la fuerza 

reactiva empujará la sierra hacia usted tratando de alejarse de 

la madera que esté cortando. (

Fig. 20

)

  Existe el riesgo del contragolpe cuando se empuja la sierra lo 

su

fi

 cientemente lejos al iniciar el corte con la nariz de la barra.

 

El método de corte más seguro es cortar con la parte inferior 

de la sierra. El corte con la parte superior ofrece mayores 

di

fi

 cultades para controlar la sierra e incrementa el riesgo del 

contragolpe.

  Si se bloquea la cadena, suelte inmediatamente la palanca 

liberadora. Si la palanca liberadora sigue girando a gran 

velocidad con la cadena bloqueada, el embrague se recalentará 

causando un problema.

NOTA

 

Mantenga siempre apoyado el apoyo dentado contra el árbol, 

porque la sierra puede ser arrastrada bruscamente hacia el 

árbol.

TALA

La tala es más que el simple corte de un árbol. Debe tumbar el árbol 

hacia la dirección más próxima a la deseada sin dañar el árbol o 

cualquier otra cosa.

Antes de la tala del árbol, se debe considerar todas las condiciones 

que puedan desviar la dirección deseada, tales como:

Inclinación del árbol. Forma de la copa. Peso de la nieve de la copa.

Condiciones del viento. Obstáculos dentro del alcance del árbol (por 

ejemplo, otros árboles, líneas de transmisión, caminos, edi

fi

 cios, 

etc.).

ADVERTENCIA

  Observe siempre las condiciones generales del árbol. Observe 

las partes descompuestas y podridas del tronco que pudieran 

quebrarse, iniciando la caída antes de lo previsto.

  Mire las ramas secas que puedan romperse y causar golpes 

durante el trabajo.

 

Durante la tala, mantenga siempre los animales y las personas 

a una distancia de por lo menos el doble de la longitud del árbol. 

Despeje los arbustos y ramas de los alrededores del árbol.

 

Prepare el camino para refugiarse de la dirección de tala.

REGLAS BÁSICAS PARA LA TALA DE ÁRBOLES

Normalmente, la tala consta de dos principales operaciones de 

corte: la estalladura y el corte de tala. Comience con el corte de la 

entalladura sobre el lado del árbol que esté en la dirección de tala. 

Observe a través del entalle al efectuar el corte inferior de manera 

que no sea excesivamente profundo en el tronco. La entalladura 

deberá ser lo su

fi

 cientemente profunda para crear una articulación 

de su

fi

 ciente ancho y resistencia. La abertura de la entalladura 

deberá ser lo su

fi

 cientemente ancha para orientar lo máximo posible 

la caída del árbol. Realice el corte de tala desde el otro lado del árbol 

entre 3 – 5 cm sobre el borde de la entalladura. (

Fig. 21

)

 

20.  Dirección de tala

21.  Apertura de entalle mínima de 45°

22. Articulación

23.  Corte de tala

Nunca corte completamente a través del tronco. Deje siempre una 

articulación.

La articulación orienta la caída del árbol. Al cortarse totalmente el 

tronco, se pierde el control de la orientación de la caída.

Inserte una cuña o palanca en el corte antes que el árbol se terne 

inestable y comience a moverse. De esta manera, se evitará que 

la barra de guía quede aprisionada en el corte cuando se haya 

equivocado la dirección de tala. Asegúrese de que nadie permanezca 

dentro del alcance del árbol talado antes de ser empujado.

000Book̲TCS40EA̲SA.indb   20

000Book̲TCS40EA̲SA.indb   20

2018/02/15   10:15:02

2018/02/15   10:15:02

Summary of Contents for TCS 40EA

Page 1: ...de uso Read through carefully and understand these instructions before use Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instru...

Page 2: ...1 10 0 5 1 mm 2 1 3 6 4 7 8 5 9 13 12 14 14 12 13 8 4 3 1 9 2 5 6 7 15 17 16 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 000Book TCS40EA SA indb 2 000Book TCS40EA SA indb 2 2018 02 15 10 14 56 2018 02 15 10 1...

Page 3: ...3 18 15 15 18 20 21 22 23 19 20 23 21 22 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 000Book TCS40EA SA indb 3 000Book TCS40EA SA indb 3 2018 02 15 10 14 57 2018 02 15 10 14 57...

Page 4: ...29 32 31 33 34 30 35 37 36 0 6 mm 38 39 32 31 33 34 30 35 39 38 36 37 29 24 25 26 27 28 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 000Book TCS40EA SA indb 4 000Book TCS40EA SA indb 4 2018 02 15 10 14 58 201...

Page 5: ...46 47 48 49 53 52 51 50 55 56 50 51 52 53 42 41 43 44 45 46 47 48 49 55 56 54 54 54 54 54 54 40 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 000Book TCS40EA SA indb 5 000Book TCS40EA SA indb 5 2018 02 15 10 14 5...

Page 6: ...rotectors when using this unit Chain oil fill Warning kickback danger Be careful of possible sudden and accidental upward and or backward motion of the guide bar Carburetor adjustment Idle speed One h...

Page 7: ...9 Priming pump Device for supplying extra fuel to aid starting 10 Guide bar The part that supports and guides the saw chain 11 Saw chain Chain serving as a cutting tool 12 Chain brake Front hand guar...

Page 8: ...saw without any safety equipment or that has faulty safety equipment It could result in serious personal injury Using guide bar chain other than recommended by the manufacturer which are not approved...

Page 9: ...odel name means Chain saw Model TCS40EA 33S TCS40EA 38S TCS40EA 40S TCS40EA 45S Type of equipment Chain saw portable Engine Size cm3 39 6 Spark Plug NGK BPMR 7A Fuel Tank Capacity cm3 380 Chain Oil Ta...

Page 10: ...amount of gasoline Mix shake the fuel mix thoroughly before filling the fuel tank Fueling WARNING Fig 8 Always shut o the engine before refueling Slowly open the fuel tank 12 when filling up with fue...

Page 11: ...trol the saw properly and you may lose control and injure yourself severely Keep the saw body close to your body to improve control and reduce strain When cutting with the bottom part of the chain the...

Page 12: ...ES AND SYSTEM MAY BE PERFORMED BY ANY NON ROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL Carburetor adjustment Fig 31 WARNING Never start the engine without the complete clutch cover Otherwise the clu...

Page 13: ...e of depth gauge after using depth gauge tool Always follow the recommended depth gauge setting found in the maintenance or operator manual for your saw Fig 44 GENERAL INSTRUCTIONS FOR FILING CUTTERS...

Page 14: ...de la cadena Advertencia sobre el peligro de contragolpe Deber prestarse atenci n a los posibles movimientos repentinos y accidentales de la barra de gu a hacia adelante o hacia atr s Ajuste del carb...

Page 15: ...estinado a suministrar combustible adicional para facilitar el arranque 10 Barra de gu a Parte que soporta y gu a la cadena de sierra 11 Cadena de sierra Cadena que sirve como herramienta de corte 12...

Page 16: ...la cadena gire en seco sobre la barra Todos los trabajos con la sierra de cadena aparte de los elementos indicados en el manual de instrucciones del usuario del propietario deben efectuarse por perso...

Page 17: ...eso Uno podr a herirse a causa del resorte de retroceso ADVERTENCIA El mantenimiento incorrecto podr a conducir a una aver a seria del motor o a heridas graves Transporte y almacenamiento Transporte e...

Page 18: ...de fijaci n 1 de la barra de cadena 2 Quite la caja lateral 2 apretando la parte trasera de la caja lateral 2 Fig 1 En el caso de instalar el apoyo dentado 3 instale el apoyo dentado 3 en el aparato c...

Page 19: ...ento del motor NOTA Al llenar el combustible 12 o el aceite para cadena 13 en el dep sito coloque el aparato con la tapa hacia arriba Fig 8 AJUSTE DE LA ALIMENTACI N DEL ACEITE PARA LA CADENA La canti...

Page 20: ...erra cuando se desplace de un lugar de trabajo a otro Corte siempre con el acelerador ampliamente abierto El movimiento lento de la cadena puede ser f cilmente atrapado y producir tirones Nunca utilic...

Page 21: ...del di metro del rollo Complete con un corte superior Los cortes de la sierra deben coincidirse Fig 28 30 Corte de distensi n 31 Corte cruzado 32 Presi n abajo 33 Lado de tensi n 34 Lado de presi n 35...

Page 22: ...do sea necesario limpie aletas y la superficie exterior del motor eliminando sedimentos de polvos suciedad y aceite que causen el enfriamiento inadecuado Limpieza del silenciador Fig 40 Quite el silen...

Page 23: ...ntenimiento semanal Verifique el sistema de arranque en especial la cuerda y el muelle de retroceso Limpie el exterior de la buj a Quite la buj a y verifique el huelgo entre los electrodos Aj stelo a...

Page 24: ...liza o do aparelho Enchimento de leo da corrente Advert ncia perigo de contragolpe Tome cuidado com os poss veis movimentos repentinos e acidentais para frente e ou para tr s da barra guia Regula o do...

Page 25: ...orvar Dispositivo para fornecer combust vel adicional para ajudar no arranque 10 Barra guia Pe a que suporta e guia a corrente de corte 11 Corrente de corte Corrente que serve como ferramenta de corte...

Page 26: ...inspeccionado Certifique se de que o lubrificador autom tico esteja a funcionar Mantenha o dep sito de leo sempre abastecido com leo limpo Nunca deixe a corrente correr a seco na barra guia Todas as...

Page 27: ...ricante PRECAU O N o desmonte o sistema de arranque Existe o perigo de ferimentos com a mola do cabo de arranque ADVERT NCIA Uma manuten o inadequada pode provocar s rios danos do motor ou graves feri...

Page 28: ...2 Fig 1 No caso de instalar o protector dentado 3 instale o protector dentado 3 no aparelho com dois parafusos Fig 2 3 Instale a barra guia 4 nos parafusos 5 e em seguida empurre a para o pinh o 6 at...

Page 29: ...ado Fig 8 AFINA O DO LUBRIFICADOR DA CORRENTE A quantidade de leo a administrar pelo sistema de lubrifica o vem por defeito ajustada ao m ximo Ajuste a quantidade de acordo com as condi ies de trabalh...

Page 30: ...avar facilmente e provocar movimentos bruscos da serra Nunca use a serra s com uma m o N o poder controlar a serra correctamente e a perca do controlo poder feri lo gravemente Mantenha o corpo da serr...

Page 31: ...do di metro do toro Conclua a opera o com um corte superior Ambos os cortes de serra devem coincidir Fig 28 30 Corte incisivo 31 Corte transversal 32 Press o em baixo 33 Lado de tens o 34 Lado de pres...

Page 32: ...impeza do silenciador Fig 40 Retire o silenciador e o absorvedor de fa scas se o aparelho estiver equipado com um e limpe o excesso de carv o na abertura de escape e no silenciador ap s cada 100 horas...

Page 33: ...ubstitua a vela Limpe as aletas de refrigera o do cilindro e verifique se a admiss o de ar no sistema de arranque n o est obstru da Limpe o filtro de ar Manuten o mensal Lave o dep sito de combust vel...

Page 34: ...58 64 65 66 12 10 66 70 41 75 76 71 71 72 68 67 73 72 77 74 70 81 82 83 84 85 86 87 44 45 46 47 48 50 49 51 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 79 20 80 88 2 4 19 78 39 25 26 27 33 34 35 37 36 52 59 60 62...

Page 35: ...31 132 133 142 135 125 136 137 138 140 141 134 148 146 149 151 150 153 152 154 155 156 157 139 158 159 160 161 162 163 125 143 164 155 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 501 502 134 147 145 1...

Page 36: ...67 PISTON M 1 68 PISTON PIN 1 Item No Part Name Q TY 69 CRANK CASE ASS Y 1 70 OIL SEAL TB 12227 2 71 BALL BEARING 2 72 PISTON PIN COLLAR 2 73 NEEDLE BEARING A 1 74 CRANK CASE PACKING 1 75 SPRING LOCK...

Page 37: ...CH 1 159 CLUTCH WASHER B 1 160 CLUTCH HOUSING 1 161 NEEDLE BEARING 1 162 WORM 1 163 WASHER 1 164 MACHINE SCREW M4 16 1 165 GUIDE PLATE A 1 166 OIL GROMMET A 1 167 FUEL PIPE 1 168 BOLT WASHER D5 1 169...

Page 38: ...38 000Book TCS40EA SA indb 38 000Book TCS40EA SA indb 38 2018 02 15 10 15 07 2018 02 15 10 15 07...

Page 39: ...39 000Book TCS40EA SA indb 39 000Book TCS40EA SA indb 39 2018 02 15 10 15 07 2018 02 15 10 15 07...

Page 40: ...er A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distribuido por Calle Isaac Newton No 286 2do Piso Col Polanco V Secci n Del Miguel Hidalgo C P 11560 Ciudad de M xico M xico 000Book TCS40EA SA...

Reviews: