background image

Impostazione delle funzioni e 
regolazione dell’allineamento dei raggi

Le singole opzioni sono descritte dettagliatamente al 
paragrafo ”Descrizione delle funzioni”.

 Rimuovere il coperchio e alimentare elettricamente 

l’unità.

Impostazione dei parametri relativi alle diverse 

funzioni

Unità 

interessate 

Funzioni 

Interruttore 
multifunzioni 

TR. / 
RIC. 

Canale di 
irradiazione 
(frequenza) 

ch.

2

 ch.

3

 ch.

 

4

 ch.

 

Solo TR. 

Intensità raggi 

Solo RIC.  Segnale acustico 

di allineamento 

ON

OFF 

Regolazione 

tempo di risposta 

0.05sec. (standard)

0.3sec.

 

0.7sec. 

autres 

Uscita di allarme 

NO 

NC 

Uscita segnale 

ambiente 

NO 

NC 

Memoria allarmi 

 Autoreset 

 Manuale 

 Regolazione dell’inclinazione dell’ottica 

13

 

-  Guardare attraverso il mirino su uno dei due lati del 

gruppo ottico superiore del trasmettitore e spostare il 
mirino finché risulta visibile l’unità ricevente. 

- Eseguire le stesse operazioni per il gruppo ottico 

inferiore e ripetere la procedura per l’unità ricevente. 

13

A

- Mirino 

13

B

 - Vite di microregolazione orizzontale 

13

C

 - Vite di regolazione verticale 

13

D

 - Quadrante di orientamento 

 Regolazione di precisione 

13

 

È possibile ottenere un primo allineamento dei raggi 
utilizzando il segnale acustico di allineamento.   
-  Fissare le placchette di schermatura (alloggiate ai lati 

del trasmettitore e del ricevitore) sugli elementi ottici 
inferiori del trasmettitore e del ricevitore. 

- Commutare l’interruttore del segnale acustico di 

allineamento del ricevitore su ON. 

- Registrare la posizione degli elementi ottici agendo 

sulle viti di regolazione, fino a raggiungere la 
massima intensità di suono (nota: non verrà emesso 
nessun suono se è acceso il LED di smorzamento 
del segnale acustico di allineamento).   

- Ripetere la procedura per la parte superiore, 

posizionando le placchette di schermatura sugli 
elementi ottici superiori del trasmettitore/ricevitore ed 
eseguendo la regolazione. 

Una volta eseguito l’allineamento, riporre le
placchette di schermatura negli appositi 
alloggiamenti del trasmettitore/ricevitore. 

- Commutare l’interruttore del segnale acustico di

allineamento del ricevitore su OFF. 

13

E

 - LED attenuazione sensibilità (si accende quando 

il livello di ricezione del raggio scende sotto un livello 
minimo) 

13

F

 - Interruttore avvisatore acustico allineamento 

13

G

 - Connettori monitoraggio 

 Allineamento dei raggi con l’ausilio del voltmetro 

13

H

Per ottenere un allineamento preciso dei raggi, è 
necessario utilizzare un voltmetro (10VDC). Inserire gli 
spinotti del voltmetro nei connettori del ricevitore. I 
parametri di allineamento sono indicati nella tabella 
seguente.  

13

H

 - Voltmetro (10VDC) 

Valori di lettura tensione 

Allineamento 

 2.7V

Ottimo 

2.0V - 2.7V 

Buono 

 2.0V

Scarso, ripetere 

registrazione 

 Fissaggio dei coperchi 

-  Fissare dapprima il coperchio del trasmettitore. 
-  Verificare che il LED di attenuazione di sensibilità del 

ricevitore rimanga spento (OFF). Posizionare il 
coperchio senza fissarlo. Dopo 5 secondi viene 
emesso un segnale acustico. Dopo il segnale è 
possibile fissare il coperchio con le apposite viti. 

L’emissione del segnale acustico conferma che la 
sensibilità consentita viene regolata 
automaticamente. 
Se si lascia inavvertitamente acceso l’interruttore 
del segnale acustico (ON), il suono si interromperà 
nel momento in cui si posiziona il coperchio senza 
fissarlo. 

Un segnale acustico continuo indica che è 
necessario smontare nuovamente il coperchio del 
ricevitore e ripetere la regolazione verificando le 
funzioni AGL. 

Controllo del funzionamento 

14

Una volta completate le operazioni di installazione, 
allineamento e impostazione delle funzioni AGC, 
verificare il funzionamento del gruppo attraversando il 
raggio. Il controllo del sistema può essere eseguito in 
due modi: 

 solo con il LED allarme 
 LED allarme e controllo sonoro tramite l’interruttore 

del segnale acustico. Se questo interruttore è 
commutato su ON, il segnale acustico si 
interromperà nel momento in cui il coperchio viene 
posizionato, ma sarà funzionante per una verifica di 
funzionamento nei cinque minuti successivi al blocco 
del potenziamento della sensibilità. 

14

A

: controllo mediante il LED allarme 

14

B

: controllo mediante attraversamento 

Descrizione delle funzioni 

 Selezione degli intervalli di frequenza su quattro 

canali 

15

 

Per le coppie di raggi possono essere impostati diversi 
livelli di frequenza per evitare fenomeni di diafonia tra 
le unità sovrapposte o installate in linea o altre 
configurazioni, nelle quali possono verificarsi spillover 
durante la trasmissione. Impostare gli intervalli di 
frequenza come illustrato nella tabella 

15

VERIFICARE CHE OGNI TRASMETTITORE E IL 
RELATIVO RICEVITORE SIANO IMPOSTATI SULLO 
STESSO INTERVALLO CANALE! 
I trasmettitori/ricevitori accoppiati non funzioneranno, 
se non verranno impostati sullo stesso canale.. 
- Si raccomanda di eseguire gli allineamenti con 

l’ausilio di un voltimetro, al fine di assicurare la 
massima stabilità. 

- Nelle configurazioni con unità sovrapposte, i raggi 

superiori e inferiori devono essere preferibilmente 
dello stesso tipo. 

 Selezione dell’intensità dei raggi

Questa opzione consente di selezionare in modo 
mirato i valori di intensità dei raggi in relazione alle 
caratteristiche dell’applicazione specifica. Per distanze 
nettamente inferiori alla distanza di protezione 
specificata, è opportuno limitare l’intensità dei raggi per 
eliminare possibili problemi di riflessione. Per 
applicazioni che prevedono la massima distanza di 
protezione delle unità, il raggio deve essere regolato 
sulla massima intensità per assicurarne l’efficacia di 
funzionamento. 

Per applicazioni in interni, dove è elevata la 
probabilità di riflessioni, l’intensità dei raggi 
dovrebbe essere impostata su LOW. 

L (low) 

H (high) 

max. 25m 

25 - 50m 

max. 75m 

75 - 100m 

max. 150m 

150 - 200m 

 

Blocco del potenziamento automatico della 
sensibilità (AGL) 

16

 

La funzione dell’AGL è di uniformare i parametri di 
sensibilità e di tolleranza delle unità componenti un 
impianto, a prescindere dalle distanze diverse. 
- Nelle  situazioni  proposte  alla 

16

 si  ottengono 

esattamente gli stessi valori di tolleranza e di 
sensibilità nonostante le distanze differenti.   

Quando si posiziona il coperchio dell’unità, il ricevitore 
emette un segnale acustico all’incirca dopo 5 secondi.
Questo suono indica che l’AGL è stato attivato. 
Consultare la seguente tabella. 

Suono 

Segnalazione 

Risul
tato 

Causa 

Rimedio 

Suono a 
singolo 
impulso 

È stata 
impostata una 
sensibilità 
ottimale 

OK - 

Suono 
continuo 
(20 sec) 

Non è possibile 
impostare una 
sensibilità 
ottimale 

inad
egu
ato 

1. Il raggio si interrompe nel momento in cui si 
posiziona il coperchio. 

2. L’allineamento dei raggi non è corretto; si
accende il LED di attenuazione di sensibilità. 
1. Rimuovere qualsiasi oggetto che possa interrompere il
raggio o assicurarsi che la mano che sta tenendo il coperchio 
in posizione non oscuri il raggio.   
2. Controllare l’impostazione dell’intensità del raggio nel
trasmettitore con il coperchio in posizione e riallineare i raggi. 

Il guadagno automatico è bloccata anche se la 
mancanza di alimentazione.

Se il coperchio del ricevitore viene rimosso 
mentre l'alimentazione è accesa, il guadagno 
automatico viene impostato automaticamente per 
la massima sensibilità.

 Segnale acustico 

Questo dispositivo serve per fornire segnali acustici 
durante l’esecuzione di test o per segnalare gli eventi 
sottoindicati. 

Test / Segnale

Interruttore segnale acustico allineamento 

Altre condizioni

Descrizione

Allineamen-

to raggi 

ON  Coperchio 

ricevitore 

smontato 

Viene controllata l’efficacia 

di ricezione. L’intensità del 

suono aumenta al 

migliorare della qualità 

della ricezione. 

Nota: l’unità non emette 

alcun suono se il LED di 

attenuazione di sensibilità 

è acceso o se il coperchio 

del ricevitore è in 

posizione. 

Test di 

attraversa-

mento 

ON  Ca. 5 min. dopo 

l’inserzione 

dell’interblocco 

automatico 

Il suono è connesso 

all’accensione del LED di 

allarme. I due indicatori 

entrano in funzione 

simultaneamente. 

Memoria 

allarmi 

ON  Commutazione 

sulla memoria 

manuale 

(REMOTE) 

In caso di interruzione del 

raggio (barriera), risuona 

un segnale acustico 

(vedi funzione di memoria 

allarmi) 

Inserimento 

AGL 

ON 

op-

pure 

OFF 

Nel momento in 

cui si posiziona il 

coperchio del 

ricevitore 

Un breve suono indica 

l’entrata in funzione 

dell’AGL. Un suono 

continuo segnala la 

necessità di un 

riallineamento 

 Funzione di commutazione del tempo di risposta 

8

Questa funzione può essere utilizzata per adeguare in 
modo ottimale il tempo di risposta del raggio alle 
caratteristiche dell’impianto. Si raccomanda di 
procedere con cautela in caso di utilizzo 
dell’impostazione sui 0.7 secondi, perché l’unità 
potrebbe non rilevare la presenza di persone in rapido 
movimento. 

L’azionamento del potenziometro invalida gli 
standard UL. 

 Uscita di allarme 

10

 

NC or NO signal output is selectable. (Contact capacity 
30V (AC/DC) or less) 

 Modulo ambiente 

11

 

Il segnale ambiente si attiva nel momento in cui il 
livello di ricezione del raggio si riduce almeno del 50% 
ca. Il modulo ”sorveglia” la progressiva diminuzione 
della ricezione del raggio conseguente a condizioni 
meteorologiche estremamente sfavorevoli per il 
funzionamento dell’impianto. È possibile selezionare 
l’uscita del segnale NC o NO (capacità del contatto: = 
30V (AC/DC)). 

- Consultare un distributore TAKEX o l'ufficio regionale 

TAKEX riguardo alla selezione della frequenza per 
installazioni non trattate in questo manuale di istruzioni. 
Una scelta inappropriata della frequenza può causare 
malfunzionamenti.

PB-IN- 50HFA

PB-IN-100HFA

PB-IN-200HFA

Summary of Contents for PB-IN-100HFA

Page 1: ...nuale di installazione Manual de instalaci n Installatiehandleiding L 165 50 m 4 1 2 m 330 100 m 8 2 4 m 660 200 m 16 4 9 m BP 200F Sold separately Sonderzubeh r Vendu s par ment Venduto separatamente...

Page 2: ...TR RE TR RE TR RE TR RE TR RE TR RE RE TR 0 3sec 0 7sec 0 05sec standard...

Page 3: ...4CH RE 3CH TR TR TR E R E R RE RE 3CH H C 1 H C 3 1CH H C 3 H C 1 H C 3 H C 1 TR RE RE TR TR RE RE TR TR 2CH 4CH 1CH 3CH 1CH 3CH 2CH 4CH 2CH 4CH 1CH 3CH 2CH 4CH 1CH 3CH 4 09 104 mm 1 85 47 mm 3 86 98...

Page 4: ...space Pole mounting Drill cable hole in pole Insert cable 5 A The unit can be mounted onto a 1 66 1 75 38 45mm O D outside diameter pole Drill a 1 2 13mm hole through the pole where the unit will be m...

Page 5: ...re there is a greater chance of reflections the setting should be LOW Auto gain lock function 16 The auto gain lock serves to standardize the responsiveness and tolerance level of the units regardless...

Page 6: ...ar infrared beam interruption system Infrared beam Double modulation pulsed beam by LED Protection distance PB IN 50HFA outdoor 165 50 m PB IN 100HFA outdoor 330 100 m PB IN 200HFA outdoor 660 200 m M...

Page 7: ...ung um ein Eindringen von Insekten zu vermeiden 4 C Die Schranke kann nicht in einer Installationsdose installiert werden F r die Zuleitungen ist die Verwendung einer Installationsdose jedoch m glich...

Page 8: ...Um den h chsten Stabilit tsgrad zu erreichen wird f r die Ausrichtung die Verwendung eines Voltmeters empfohlen Bei bereinander angeordneten Einheiten sollten die oberen und die unteren Aktiv Infraro...

Page 9: ...pfindlichkeitstoleranz zu gering Stellen Sie den Schalter f r die Strahlenleistung auf H hoch und bei abgenommener Empf ngerab deckung die automatische Verst rkungsregelung der Schranken ein Technisch...

Page 10: ...ne peut pas tre install dans un bo tier de sortie Mais le bo tier de sortie peut tre utilis en tant que raccord de c blage Montage sur poteau Percez un trou de c blage dans le poteau Faites passer le...

Page 11: ...u de stabilit maximum Les faisceaux sup rieur et inf rieur doivent tre d un mod le identique pour les configurations tag es S lection de la puissance du faisceau Cette option permet la s lection sur s...

Page 12: ...itionnez l interrupteur d alimentation sur H lev et verrouillez le gain de l unit le couvercle du r cepteur tant d tach Caract ristiques techniques Syst me de d tection Syst me d interruption de faisc...

Page 13: ...Far passare il cavo attraverso il passacavo Serrare le viti Collegare i morsetti Posizionare il coperchio Sigillare il foro passacavo per impedire la penetrazione di insetti 4 C L unit non pu essere...

Page 14: ...TI SULLO STESSO INTERVALLO CANALE I trasmettitori ricevitori accoppiati non funzioneranno se non verranno impostati sullo stesso canale Si raccomanda di eseguire gli allineamenti con l ausilio di un v...

Page 15: ...le unit 9 La commutazione dell interruttore di intensit dei raggi su L non assicura una sufficiente sensibilit dell impianto Commutare l interruttore di intensit su H e attivare il blocco del potenzi...

Page 16: ...Selle el orificio del pasaje de cables para impedir que entren insectos 4 C La barrera no puede instalarse en una caja de instalaci n Sin embargo para las l neas de alimentaci n puede utilizarse una...

Page 17: ...o canal Se aconseja utilizar un volt metro para la alineaci n con el fin de asegurar un m ximo nivel de estabilidad En unidades superpuestas las barreras infrarrojas activas superiores e inferiores de...

Page 18: ...smontada la cubierta del receptor Datos t cnicos Sistema de detecci n Sistema de interrupci n del rayo en el rango del infrarrojo pr ximo Rayo infrarrojo Rayo de doble modulaci n con impulso de LED Di...

Page 19: ...worden gemonteerd in een installatiedoos Een installatiedoos kan wel worden gebruikt voor de toevoerkabels Montage op een paal Maak een gat voor de kabel in de paal Voer de kabel erdoor 5 A Het appara...

Page 20: ...van stabiliteit te bereiken Als twee bundels op twee niveaus geplaatst worden moeten de actieve infraroodmelders boven en beneden van hetzelfde type zijn Keuze van het bundelvermogen Met deze optie ku...

Page 21: ...vanger verwijderd Technische gegevens Detectiesysteem Bundelonderbrekingssysteem voor nabij infrarood Infraroodbundel Dubbel gemoduleerde pulsbundel door LED Beschermingsafstand PB IN 50HFA buiten 50m...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...Yamashina ku Kyoto 607 8156 Japan Tel 81 75 501 6651 Fax 81 75 593 3816 http www takex eng co jp Takex America Inc 151 San Zeno Way Sunnyvale CA 94086 U S A Tel 408 747 0100 Fax 408 734 1100 http www...

Reviews: