background image

 

19

de

it

nl

fr

es

en

 

19

En cas d‘urgence

[MAXI_002] En cas d‘urgence tel qu’un accident, 

etc., veillez à rester calme et ne pas paniquer. Secourez 

votre enfant de la façon suivante :

1.  Ouvrez la ceinture en appuyant sur le bouton de 

verrouillage de la boucle et dégagez la ceinture de 

l’enfant.

2.  Sortez doucement votre enfant du rehausseur 

TAKATA MAXI.

IMPORTANT !

Si la ceinture ne s’ouvre pas lorsque vous appuyez sur 

le bouton de verrouillage, coupez les sangles et sortez 

votre enfant du TAKATA MAXI.

2.  PRÉCAUTIONS AVANT 

  D‘UTILISER LE REHAUS 

  SEUR TAKATA MAXI

ATTENTION !

1.  Le rehausseur TAKATA MAXI est un dispositif de 

retenue « universel » pour enfants. En vertu du 

Règlement CEE 44/ 04, il est certi

fi

 é conforme pour 

une utilisation dans un véhicule et s‘adapte sur 

la plupart des sièges de voiture, mais pas sur tous.

2.  La  conformité du siège est assurée si le const-

ructeur du véhicule déclare dans le manuel du 

véhicule que ce véhicule est compatible avec 

l‘installation d‘un dispositif de retenue « universel » 

pour les enfants de la classe d‘âge concernée.

3.  Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé « 

universel » selon des critères plus rigoureux que les 

modèles précédents, qui ne portent pas ce label.

4.  En cas de doute, contactez le fabricant du dispositif 

de retenue pour enfants ou le distributeur.

ATTENTION !

Ce rehausseur ne peut être utilisé que si le véhicule 

homologué est équipé d’un système de ceinture de 

sécurité à 3 points avec enrouleur qui soit conforme au 

Règlement CEE n° 16 ou toute autre norme équivalente.

Le rehausseur TAKATA MAXI a été testé et approuvé 

of

fi

 ciellement en conformité avec la norme européen-

ne ECE R44/04 applicable aux systèmes de retenue 

pour enfants.

IMPORTANT !

L’installation de TAKATA MAXI dans un véhicule 

(sans raccordement des barres de verrouillage sur les 

points d’ancrage ISOFIX) avec une seule ceinture 

de sécurité 3 points est conforme aux conditions de 

certi

fi

 cation de la catégorie « universelle ».

IMPORTANT !

L’installation de TAKATA MAXI avec la ceinture de 

sécurité 3 points et le raccordement des barres de 

verrouillage sur les points d’ancrage ISOFIX installés 

sur le véhicule est conforme aux conditions de certi

fi

 -

cation de la catégorie « semi-universelle ». Ce type de 

fi

 xation est uniquement adapté aux sièges de certains 

véhicules. Vous trouverez ci-joint une liste des 

véhicules et des sièges de véhicules qui, à la date de 

la production, étaient adaptés à ce type de 

fi

 xation. 

Vous pouvez également consulter la liste actuelle des 

véhicules conformes sur notre site internet 

www.takata-childseats.com.

ATTENTION !

Notez bien que l’homologation en conformité avec 

la norme ECE R44/04 expire si vous effectuez des 

modi

fi

 cations non validées par TAKATA AG sur le 

TAKATA MAXI.

L’étiquette d’homologation portant la marque de 

conformité (point E dans un cercle) et le numéro 

d’homologation est située au-dessous de l’assise du 

rehausseur TAKATA MAXI [ECE].

CLASSE 2/3

POIDS 

15 - 36 kg

ÂGE  

environ 3-12 ans

IMPORTANT !

L‘âge n’est spéci

fi

 é qu’à titre indicatif. 

Le TAKATA MAXI ne peut être utilisé que dans le 

sens de la marche. D’une façon générale, n’installez le 

rehausseur TAKATA MAXI que sur le siège d’un 

véhicule que le constructeur a déclaré compatible avec 

des sièges auto de la classe d’âge correspondante. 

DANGER!

Les enfants doivent être attachés dans le TAKATA 

MAXI avec la ceinture de sécurité 3 points (homolo-

gation conforme à ECE R16 ou autre norme 

équivalente) du véhicule.

Le rehausseur TAKATA MAXI ne peut être 

distribué, vendu ou utilisé aux États-Unis, au Canada, 

en Australie ou en Grande-Bretagne.

de

it

nl

fr

es

en

Summary of Contents for MAXI

Page 1: ...15 36 kg Instructions Manuel d utilisation Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruikershandboek Benutzerhandbuch...

Page 2: ...MAXI_001 A MAXI_001 B C MAXI_001 D ECE 15 36 kg Instructions Manuel d utilisation Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruikershandboek Benutzerhandbuch MAXI_002...

Page 3: ...MAXI_003 MAXI_004 MAXI_008 MAXI_012 MAXI_016 MAXI_005 MAXI_009 MAXI_013 MAXI_006 MAXI_010 MAXI_014 MAXI_017 MAXI_007 MAXI_011 MAXI_015 OK MAXI_018 MAXI_019...

Page 4: ...MAXI_020 MAXI_022 MAXI_024 MAXI_026 MAXI_021 MAXI_023 MAXI_025 MAXI_027 L...

Page 5: ...MAXI_028 MAXI_031 MAXI_034 MAXI_036 MAXI_029 MAXI_032 MAXI_030 MAXI_033 MAXI_035 MAXI_037 2x...

Page 6: ...MAXI_038 MAXI_040 MAXI_042 MAXI_039 MAXI_041 MAXI_043 MAXI_044 MAXI_045 MAXI_046 MAXI_047...

Page 7: ...en nderungen ohne vorherige Mitteilung Die TAKATA AG haftet nicht f r technische Irrt mer oder Auslassungen in diesen Informationen Text und Bilder sind Eigentum der TAKATAAG und d rfen ohne Zustimmun...

Page 8: ...Standard f r Kinderr ckhaltesysteme ECE R44 04 HINWEIS Die Befestigung des TAKATA MAXI im Fahrzeug ohne eine Verbindung der Rastarme mit den fahrzeug seitigen ISOFIX Verankerungen nur ber den 3 Punkt...

Page 9: ...ef hrden Sie die Sicherheit Ihres Kindes bei einem Unfall Gleichzeitig darf die Schultergurtf hrung maximal zwei Fingerbreit ber der Kinderschulter liegen MAXI_047 Achten Sie bei jedem Gebrauch darauf...

Page 10: ...bereich beweglicher Teile des Kindersitzes ein Aufklappen und Einstellen der Sitzlehne Schritt 1 Entriegeln und Ausziehen der Sitzlehnenh he MAXI_017 Greifen Sie in den Hebel auf der Sitz lehnenr ckse...

Page 11: ...finden und klappen Sie die Bezugsenden nach oben Schritt 3 Entfernen der Sicherungsbolzen MAXI_025 Pressen Sie die K pfe der Sicherungs bolzen zusammen und ziehen Sie diese seitlichen aus den Bolzenf...

Page 12: ..._035 F hren Sie den Beckengurt unter die beiden roten Beckengurtf hrungen an der Sitzbasis Zus tzlich m ssen Sie das untere Ende des Schulter gurtes unter die Beckengurtf hrung legen die dem Gurtschlo...

Page 13: ...f den Au en seiten Danach k nnen Sie die beiden Seitenfl gel bez ge nach vorne abziehen Schritt 4 Crash Polster aus den Seitenfl gelbez gen entfernen WARNUNG MAXI_041 In beiden Seitenfl gelbez ge befi...

Page 14: ...entfernt werden WARNUNG MAXI_047 Achten Sie nach jedem Waschen darauf dass die seitlichen Crash Polster korrekt in die daf r vorgesehenen Innentaschen des Schulterfl gel und des Kopfst tzenbezuges ein...

Page 15: ...rors or omissions All text and images are property of TAKATAAG and cannot be copied or used in any other way without the approval of TAKATAAG The product purchased may differ in part from the descript...

Page 16: ...cured solely via the three point seatbelt without attaching the connection arms to the vehicle s ISOFIX points NOTE When the TAKATA MAXI is secured via the three point seatbelt and the connection arms...

Page 17: ...ehicle s seatbelt with knives or other sharp objects The TAKATA MAXI cannot properly protect children from injury if the belt has been cut or in some way compromised MAXI_011 Using the TAKATA MAXI in...

Page 18: ...e base follow the instructions given in Removing the seat back in reverse order 3 BASIC INSTRUCTIONS CAUTION Always place the TAKATA MAXI child car seat on a flat stable surface CAUTION Be careful tha...

Page 19: ...nection arms into the ISOFIX points until each arm makes a clicking noise and the green markings are visible on the arms Step 4 Push the seat base towards the vehicle seat back MAXI_027 Pull the centr...

Page 20: ...hicle seatbelt runs snugly over the child and is not twisted 6 CARE AND MAINTENANCE Removing the covers Step 1 Remove the seat back Remove the back of the TAKATA MAXI as described in Section 3 Basic i...

Page 21: ...to see whether it is machine washable These instructions should take precedence over any others WARNING The crash pads contained in the side wings and headrest are not washable and must be removed fr...

Page 22: ...sponsable des erreurs techniques ou omissions ventuelles dans le contenu du manuel Les textes et les images sont la propri t de TAKATA AG et leur reproduction ou toute autre utilisation requi rent imp...

Page 23: ...r enfants IMPORTANT L installation de TAKATA MAXI dans un v hicule sans raccordement des barres de verrouillage sur les points d ancrage ISOFIX avec une seule ceinture de s curit 3 points est conforme...

Page 24: ...lus assur e en cas d accident En m me temps le guide de la ceinture au niveau de l paule doit tre situ deux doigts maximum au dessus de l paule de l enfant MAXI_047 chaque utilisation v rifiez que les...

Page 25: ...ge du dossier tape 1 D verrouillage et extension de la hauteur du dossier MAXI_017 Saisissez le levier situ au dos de si ge et tirez le vers le haut en maintenant le levier dans cette position En m me...

Page 26: ...et retirez les lat ralement de leur logement tape 4 S paration du dossier et de l assise MAXI_026 Faites glisser l axe du pivot du dossier vers l arri re pour le d gager de l assise Ensuite vous pouve...

Page 27: ...e d paule sous le guide de la ceinture abdominale qui est tourn vers la boucle de la ceinture Etape 7 Bouclage de la ceinture de s curit du v hicule Bouclez la ceinture de s curit du v hicule en press...

Page 28: ...ns par housse situ s sur le c t ext rieur Ensuite vous pouvez retirer les deux housses en tirant vers l avant tape 4 Retrait des coussinets de protection des parois lat rales DANGER MAXI_041 Dans les...

Page 29: ..._047 Apr s chaque lavage v rifiez que les coussinets de protection lat rale sont correctement ins r s dans les poches int rieures pr vues cet effet de la housse de l appui t te et des parois lat rales...

Page 30: ...vviso TAKATAAG declina ogni responsabilit per eventuali errori tecnici od omissioni nelle presenti informazioni Testo ed immagini sono di propriet di TAKATAAG e non possono essere copiati o altrimenti...

Page 31: ...ei sistemi di ritenuta per bambini ECE R44 04 IMPORTANTE Il fissaggio di TAKATA MAXI nel veicolo effettuato solo mediante cintura di sicurezza a 3 punti senza connessione dell attacco agli ancoraggi I...

Page 32: ...a aumenta il rischio in caso di incidente Il morsetto della cintura diagonale dovr trovarsi al massimo a due dita di distanza sopra la spalla del bambino MAXI_047 Accertatevi ad ogni utilizzo che le i...

Page 33: ...ienale MAXI_018 Aprite lo schienale sollevandolo finch tra la seduta e lo schienale c un angolo di almeno 90 gradi e sentite il rumore di uno scatto Punto 3 Regolazione dell altezza dello schienale MA...

Page 34: ...verso Estrazione degli attacchi Punto 1 Sblocco della posizione dell attacco MAXI_027 Afferrate il tirante centrale sul lato posteriore della base tiratelo dalla base fino a fine corsa e mantenetelo i...

Page 35: ...a fibbia di chiusura Estraete le cinture dal passaggio della cintura subaddominale dalla parte della fibbia di chiusura AVVERTENZA Assicuratevi che la cintura diagonale rimanga inserita entro l apposi...

Page 36: ...i Estrarre entrambe le imbottiture AIRPADS dalle tasche interne del poggiatesta Punto 7 Rimozione della fodera della base di seduta MAXI_044 Liberate entrambi i passanti dalla fodera della base 1 pass...

Page 37: ...LI PER LO SMALTIMENTO Per un corretto smaltimento dell imballo o del seggiolino auto TAKATA MAXI si raccomanda di seguire le rispettive prescrizioni e indicazioni le normative ambientali del proprio P...

Page 38: ...sibles errores t cnicos u omisiones en la presente informaci n Los textos e im genes son propiedad de TAKATAAG y no podr n ser copiados ni utilizados en otros medios sin el consentimiento de TAKATAAG...

Page 39: ...nfantil ECE R44 04 NOTA Fijar el TAKATA MAXI sobre el asiento del veh culo sin insertar los reposabrazos en los anclajes ISOFIX del veh culo nicamente con el cintur n de seguridad de 3 puntos equivale...

Page 40: ...rior del reposacabezas pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente Al mismo tiempo la gu a del cintur n de hombro debe pasar como m ximo el ancho de dos dedos por encima del hombro de...

Page 41: ...traer el respaldo del asiento MAXI_017 Sujete la palanca de la parte trasera del respaldo tire de ella hacia arriba y mant ngala en esa posici n Al mismo tiempo tire del respaldo hacia arriba hasta al...

Page 42: ...spaldo hacia atr s hasta sacarlo de la gu a situada en la base del asiento Por ltimo levante el respaldo de la base del asiento Montar el respaldo Para montar el respaldo sobre la base del asiento del...

Page 43: ...I con el cintur n de seguridad aunque su hijo no est sentado en l De este modo evitar que el asiento infantil salga despedido hacia adelante en caso de accidente o frenazo brusco 5 LA SEGURIDAD DEL NI...

Page 44: ...acabezas MAXI_042 Suelte los dos botones a presi n situados en la parte posterior del reposacabezas y los dos enganches de la parte superior del interior del reposaca bezas Saque la funda del reposaca...

Page 45: ...y de la funda del reposacabezas El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente Las piezas de pl stico se pueden limpiar con agua o con una soluci n...

Page 46: ...s niet verantwoordelijk voor technische fouten of ontbrekende informatie in dit handboek Tekst en afbeeldingen zijn eigendom van TAKATA AG en mogen niet zonder toestemming van TAKATA AG worden gekopie...

Page 47: ...van de TAKATA MAXI in een voertuig geschiedt via een 3 punts veiligheidsgor del zonder verbinding van de steunarm met de ISOFIX verankeringspunten in het voertuig wordt voldaan aan de eisen voor de c...

Page 48: ...aan de zijkant correct in de daarvoor gemaakte binnenzakken van de schoudervleugel en hoofdsteunbekleding geplaatst zijn Wanneer u daar niet op let kan uw kind gevaar lopen bij een ongeluk MAXI_009 Zo...

Page 49: ...I_019 Ontgrendel de hoogteregeling van de rugleuning en pas de hoogte van de rugleuning aan aan de lichaamslengte van het kind zie hiervoor stap 1 van het hoofdstuk Openklappen en instellen van de rug...

Page 50: ...r achteren uit de zitting Stap 3 Vergrendelen van de positie van de steunarmen Laat de centrale trekriem weer los LET OP Controleer altijd of de positie van de steunarmen gefixeerd is door aan beide s...

Page 51: ...dat de schoudergordel in de schoudergor delgeleider blijft Stap 2 Kind in het zitje plaatsen Plaats uw kind in de TAKATA MAXI Stap 3 Veiligheidsgordel van het voertuig om doen en sluiten MAXI_036 Voe...

Page 52: ...van de bekleding van de zitting aan beide zijden 1 lus die zich aan beide buitenkanten van de armsteunen bevinden als dit al niet gedaan is en trek de bekleding naar voren van beide armsteunen af MAXI...

Page 53: ...inderzitje volgt u de voorschriften en milieubepalingen die gelden in uw land en let u op materiaaleigenschappen op de verpakking of op de onderdelen van het kinderzitje 8 SERVICE Wij zijn voortdurend...

Page 54: ...TAKATA AG Sales Strategy Marketing Bahnweg 1 63743 Aschaffenburg Germany marketing eu takata com www takata childseats com...

Reviews: