6
ПОВРЕДА
ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА
ПРЕКРАТЯВАНЕ
3. Помпата след кратко
действие спира, защото
термическата защита на
мотора се включи.
1. Захранващото електрическо
напрежение не съвпада с дадените по
типовата таблица данни.
2. Твърди тела запушват помпата и
засмукващия отвор.
3. Течността е много гъста.
4. Прекалено висока е температурата на
течността.
5. Помпата действува на сухо.
1. Да проверяваме с един апарат, имащ
окачествяване GS напрежението в
проводниците на съединителния кабел
(да вземаме под внимание
предписанията по безопасност!).
2. Отстранете запушванията.
3. Помпата не е подходяща за пренасяне
на такива течности. При нужда
разредете течността.
4. Внимавайте температурата на
изпомпваната течност да не надвишава
максимално допустимата стоност.
5. Прекратете причината за действие на
помпата на сухо .
4. Помпата не функционира,
респ. работи нередовно.
1. Твърди тела спират водещото колело.
2. Виж. т. 3.3.
3. Виж. т. 3.4.
4. Напрежението в мрежата е извън
толеранса.
5. Моторът или водещото колело са
дефектни.
1. Отстранете твърдите тела.
2. Виж. т. 3.3.
3. Виж. т. 3.4.
4. Погрижете се напрежението в мрежата
да съответства на данните, посочени в
етикета.
5. Обърнете се към службата за клиенти.
5. Помпата изпомпва
незначително количество
вода.
1. Виж. т. 2.1.
2. Виж. т. 2.2.
3. Износено водещо колело.
1. Виж. т. 2.1.
2. Виж. т. 2.2.
3. Обърнете се към службата за клиенти.
6. Помпата не се включва и
изключва автоматично.
1. Плаващият шалтер няма възможност за
свободно движение.
2. Настройката на плаващия шалтер е
погрешна.
3. Дефектен плаващ шалтер.
1. Погрижете се за свободно движение на
плаващия шалтер.
2. Регулирайте правилно плаващия
шалтер.
3. Обърнете се към службата за клиенти.
9.
Гаранционен срок
Това оборудване сме произвеждали и проверявали по най-модерните методи. Продавачът дава гаранция
за безупречен материал и безгрешено приготвяне според законните предписания на всякогашната
държава, в която оборудването е закупено. Срокът на гаранцията започва от деня на покупката според
следните условия:
По време на гаранцията прекратяваме без заплащане на разходи всички онези повреди, които са
причинени от грешка в материала или производството. Рекламациите трябва да се заявяват
непосредствено след установяването им.
Претенцията за гаранция престава при намеса на купувача или на трето лице. Онези щети, които са
причинени от некомпетентно третиране и обслужване, неправилно изправяне или съхраняване,
некомпетентно свързване или инсталиране, или „vis major”, или от някое друго външно влияние, не падат
под гаранционното изпълнение.
Износени части като водещо колело и уплътнения на фланци не са включвани в гаранцията.
Произвеждаме всички части с най-голяма грижливост и с използуване на материали с висока стойност, и
са проектирани за дълъг живот. Изхабяването обаче зависи от характера на употреба, от нейния
интензитет и промеждутък от време на поддържане. Запазване на намиращи се в това упътване за
употреба упътвания за инсталиране и поддържане решително допринася за живота на изхабяващи се
части.
В случай на рекламации поддържаме правото за ремонтиране, допълване, или за смяна на
оборудването. Заменените части преминават в наша собственост.
Претенциите за гаранция са изключени, ако щетите са причинени преднамерено, или произлизат от тежкa
небрежност на производителя.
Понататъшни претенции за гаранция не съществуват. Купувачът претенцията си за гаранция трябва да
удостоверява с представянето на доказваща покупката фактура. Претенцията за гаранция може да се
налага в онази държава, където е закупено оборудването.
Специални упътвания:
1. Ако Вашото оборудване не работи добре, първо проверете, дали няма грешка в обслужването, или е
налице такава причина, която не може да се довежда до разваляне на оборудването.
2. Ако донасяте или изпращате разваленото си оборудване, на всяка цена приложете следните
документи:
Фактура за покупката.
Описание на повредата (едно, по възможност точно описание улеснява ремонта в добър ритъм).
3. Преди да донасяте или изпращате разваленото си оборудване, молим Ви, отстранявайте всички
допълнително поставени части, които не са били в оригиналното състояние на оборудването. Ако при
пращане обратно на оборудването такава част липсва, за нея не поемаме отговорност.
74
Summary of Contents for Maxima 300 IX
Page 40: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 2 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 7 11 7 1 8 RCD FI 30 mA 38...
Page 42: ...3 5 5 1 5 2 1 5 3 5 4 2 3 4 5 4 13 40...
Page 43: ...4 5 5 6 6 FI 30 mA DIN VDE 0100 739 H07RN F 3 x 1 0 mm 7 230V AC T I P MAXIMA 41...
Page 46: ...7 1 2 3 10 www tip pumpen de 11 PDF e mail service tip pumpen de 2012 19 EU 44...
Page 71: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 2 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 7 11 7 1 8 RCD FI 30 mA 8 69...
Page 73: ...3 5 5 1 5 2 1 5 3 5 4 2 3 4 5 4 13 71...
Page 74: ...4 5 5 6 6 Fl 30 mA DIN VDE 0100 739 VDE H07RN F 3 x 1 0 mm 7 230 V T I P MAXIMA 72...
Page 75: ...5 8 8 1 1 2 3 4 5 1 GS 2 3 4 5 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 73...
Page 77: ...7 10 www tip pumpen de 11 PDF service tip pumpen de EU EU 2012 19 EU 75...
Page 102: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 7 11 7 1 8 RCD 30 100...
Page 104: ...3 4 5 5 1 5 2 1 5 3 5 4 2 3 4 5 102...
Page 105: ...4 4 13 5 5 6 6 FI 30 DIN VDE 0100 739 H07RN F 3 x 1 0 VDE 7 230 103...
Page 106: ...5 T I P MAXIMA 8 8 1 1 2 3 4 5 t 1 2 3 4 5 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 104...
Page 108: ...7 10 www tip pumpen de 11 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 106...
Page 109: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 2 5 3 6 4 7 4 8 4 9 6 10 6 11 6 1 8 30 8 107...
Page 111: ...3 5 5 1 5 2 1 5 3 5 4 2 3 4 5 4 13 5 5 109...
Page 112: ...4 6 6 FI 30 DIN VDE 0100 739 H07RN F 3 x 1 0 VDE 7 230 T I P MAXIMA 8 110...
Page 114: ...6 9 1 2 3 10 www tip pumpen de 11 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 112...