background image

37

36

1.  DESCRIPCIÓN

2.  ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN

3.  AJUSTE DEL RELOJ

A. 

Carcasa principal

B. 

Tapa superior

C. 

Depósito de agua

D. 

Indicador de nivel de agua

E. 

Tapa de la jarra

F. 

Asa de la jarra

G. 

Jarra

H. 

Placa calefactora

I. 

Portafiltro

• 

Extraiga la cafetera de su caja y retire los elementos de embalaje, así como cualquier 
otro elemento que no forme parte del producto (adhesivos, etiquetas, etc.)

• 

Lave los elementos desmontables del aparato en agua jabonosa tibia.

• 

Haga funcionar su cafetera por primera vez sin añadir café; es decir, utilizando 1 l de 
agua para enjuagar su circuito.

1.  Mantenga pulsado el botón de ajuste de las Horas 

(n)

 durante 2 segundos para 

ajustar el valor de la hora que corresponda.

2.  Mantenga pulsado el botón de ajuste de los Minutos 

(o)

 durante 2 segundos para 

ajustar el valor de los minutos que correspondan. 

   En el lado izquierdo de la pantalla se mostrarán las indicaciones AM o PM según 

corresponda. Será necesario pulsar reiteradamente el botón de las Horas para hacer 
avanzar el valor indicado y hacer que el testigo indique AM o PM según convenga.

  La hora estará configurada una vez que la indicación del reloj deje de parpadear.

CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
Una vez ajustado el reloj, continuará indicando la hora correcta incluso tras haber 
apagado su cafetera. No obstante, el reloj volverá a ponerse a cero si se desenchufa 
la cafetera o se produce una interrupción del suministro eléctrico. De darse este 
caso, repita las instrucciones indicadas anteriormente para volver a ajustar el reloj.

J. 

Filtro permanente

K. 

Botón de encendido/apagado con testigo LED azul

L. 

Botón de encendido automático con testigo LED azul

M. 

Botón de programación

N. 

Botón de ajuste de horas

O. 

Botón de ajuste de minutos

P. 

Botón Aroma

Q. 

Reloj

R. 

Cuchara

4.  CÓMO PREPARAR CAFÉ

1.  Coloque la cafetera sobre una superficie firme y plana. Asegúrese que la cafetera esté 

apagada y enchúfela a una toma de corriente de 120 V.

2.  Llene la jarra con agua limpia y fresca (preferentemente agua embotellada o filtrada). 

Abra la tapa abrisagrada y vierta el agua en el depósito del aparato. El número de 
tasas que podrán prepararse se muestra en el indicador de nivel de agua. No exceda el 
nivel máximo indicado 

(Fig. 1, 2 y 3)

.

3.  Coloque la jarra con su tapa sobre la placa calefactora 

(h),

 asegurándose de que está 

correctamente ubicada sobre la placa de manera que el mecanismo de vertido esté activado.

CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
La cantidad de café preparado será inferior al volumen de agua con que se haya llenado 
la cafetera, ya que los restos del café y el filtro absorben aproximadamente el 10%.

¡PRECAUCIÓN!

 Para evitar que el agua se desborde por el portafiltro, la jarra 

deberá estar correctamente encajada en la cafetera con su tapa puesta. De no 
estar correctamente colocada sobre la placa calefactora, el agua o café caliente 
podría desbordarse del aparato.

¡PRECAUCIÓN!

 La cafetera alcanza temperaturas muy elevadas durante el ciclo 

de preparación del café. Manipúlela con cuidado.

4.  Abra la tapa de la cafetera 

(b)

, coloque el portafiltro en su sitio 

(i)

 sujetándolo 

por sus dos asas laterales. Asegúrese de que esté encajado a fondo y bloqueado 
correctamente en su sitio. A continuación, coloque un filtro cónico de papel estándar 
de tamaño 4 o el filtro permanente 

(j)

 en el portafiltro 

(i)

. Utilice un nuevo filtro de 

papel o limpie el filtro permanente cada vez que prepare una jarra de café 

(Fig. 4 y 5)

.

5.  Añada aproximadamente 10 cucharadas rasas 

(r)

 de café molido para un total de 12 

tazas. Pruebe con diferentes cantidades de café hasta obtener la intensidad de sabor 
deseada 

(Fig. 6)

.

6.  Cierre la tapa superior, asegurándose de que ha quedado bien encajada en su sitio 

(Fig. 7)

.

7.  Pulse el botón de encendido/apagado 

(k)

. El botón se iluminará para indicar que se ha 

iniciado el ciclo de preparación del café.

8.  Una vez finalizado el ciclo de preparación del café, el botón de encendido/apagado 

(k)

 

permanecerá iluminado y se activará la función de mantenimiento de la temperatura. 
La válvula antigoteo del aparato evitará que cualquier resto de café gotee sobre 
la placa calefactora caliente. Asegúrese de volver a colocar la jarra sobre la placa 
calefactora una vez servido el café.

 

 Notas:

 una vez completado el ciclo de preparación del café, seguirá habiendo líquido 

caliente en la canastilla del filtro. Espere unos minutos hasta que el resto del café 
termine de gotear en la jarra.

Summary of Contents for Avante Icon

Page 1: ...Avante Icon www t fal com ...

Page 2: ...A B C D E G H R I J K L M N O P Q F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Page 3: ...hen remove the plug from the wall outlet Do not yank on the cord instead grasp the plug and pull to disconnect Do not use the machine for other than intended use Do not pour liquids other than water and descaling solutions specified in this manual into the water tank Protect the machine against humidity and freezing This machine is for household use only The carafe is designed for use with this ap...

Page 4: ...it is secure on the heating plate to activate the pouring mechanism TIPS ADVICE The amount of brewed coffee will be less than the water placed in the coffeemaker since about 10 is absorbed by the coffee grounds and the filter CAUTION To avoid overflowing the filter holder the carafe must fit securely into the coffeemaker with the lid on If not properly positioned on the heating plate it could caus...

Page 5: ...e section 3 Press the Program button m 4 Use the Hour n and Min o buttons to set the desired start brewing hour see section 3 SETTING THE CLOCK Refer to the AM and PM indicators on the left side 5 Press the Auto on button l The LED light will illuminate to indicate that the coffee maker is programmed The digital clock will continue to show the current time 6 Once the preset brew time is reached th...

Page 6: ...ith a soft dry cloth For hard to remove stains use a plastic mesh pad or cloth dampened in vinegar Do not immerse the appliance in water or place it under running water Any other servicing should be performed by an authorized service representative 8 DESCALING Calcium build up frequently occurs in drip coffeemakers This build up is normal and is caused by minerals commonly found in drinking water ...

Page 7: ...OTE do not dismantle the machine PROBLEM SOLUTION The brew basket j overflows or the coffee drips too slowly Coffee maker needs cleaning Excessive amount of coffee We recommend that you use one measuring spoon or one tablespoon of coffee ground per cup Coffee grind is too fine beans ground for an Espresso maker are not suitable for drip coffee makers Some coffee grounds have seeped in between the ...

Page 8: ...the last page of the user manual starting from the initial date of purchase The international manufacturer s guarantee by TEFAL T FAL is an extra benefit which does not affect consumer s Statutory Rights The international manufacturer s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original specifications through the repair or replacement o...

Page 9: ...the product was purchased in another listed country with different guarantee duration The international TEFAL T FAL guarantee does not apply in case of non conformity of the purchased product with the local standards such as voltage frequency power plugs or other local technical specifications The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time if the pro...

Page 10: ...re ne pas étendre le câble d alimentation au dessus d un plan de travail ou d une table où il pourrait être tiré par des enfants ou faire trébucher accidentellement Ne pas laisser le câble d alimentation pendre au dessus du bord d une table ou d un plan de travail ni toucher des surfaces chaudes L utilisation d accessoires non recommandés par T fal peut entraîner un incendie une décharge électriqu...

Page 11: ...2 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 3 RÉGLER L HORLOGE A Élément principal B Couvercle supérieur C Réservoir d eau D Indicateur de niveau d eau E Couvercle de la verseuse F Poignée de la verseuse G Verseuse H Plaque chauffante I Porte filtre Déballer la cafetière et enlever l emballage et tous les autres éléments autocollants pattes de fixation etc Laver les parties détachables de l appareil à l eau c...

Page 12: ... de tomber sur la plaque chauffante S assurer que la verseuse est remise sur la plaque chauffante après le service Remarques Lorsque le cycle de préparation est terminé il reste encore du liquide chaud dans le panier du filtre Attendre quelques minutes pour que le liquide restant coule dans la verseuse La fonction maintien au chaud fonctionne pendant 30 minutes au maximum Pendant 5 FONCTION ARÔME ...

Page 13: ...assurer que la verseuse est positionnée correctement contre l arrière de la cafetière Ne pas enlever la verseuse plus de 20 secondes Cette fonction doit être utilisée quand la verseuse est à moitié pleine ou moins afin de maintenir la qualité du café La fonction Maintien au chaud continue à fonctionner tant que l appareil est en marche et s arrêtera automatiquement au bout de 30 minutes 7 NETTOYAG...

Page 14: ...dureté de l eau Nous recommandons de détartrer environ tous les 40 cycles de préparation si votre eau du robinet est dure ASTUCES ET CONSEILS Pour maintenir de bonnes performances quand le nombre de préparations de café atteint 60 cycles la mention NETTOYAGE clignotera sur l afficheur en guise de rappel Appuyer simultanément sur les boutons Heures et Minutes pour réinitialiser la mémoire 9 DÉPANNA...

Page 15: ...l eau filtrée ou en bouteille Vous ne pouvez pas fermer correctement le couvercle supérieur de la cafetière Vérifier que le porte filtre est positionné correctement Le porte filtre est trop grand utiliser uniquement un filtre en papier de dimensions adaptées PROBLÈME SOLUTION Le café coule sur la plaque chauffante en enlevant la verseuse Remettre la verseuse sur la plaque chauffante le mécanisme p...

Page 16: ... à celle spécifiée sur la plaque signalétique ou d une modification ou d une réparation non autorisée du produit Elle n inclut également pas l usure normale du produit ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables ni les cas suivants entartrage tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d emploi entrée d eau de poussière d insectes dans le produit do...

Page 17: ...no lo esté utilizando así como antes de limpiarlo Espere a que el aparato se haya enfriado antes de instalar o retirar cualquiera de sus elementos proceder a su limpieza o almacenarlo Todos los aparatos han sido sometidos a un control de calidad exhaustivo Asimismo en fábrica se llevan a cabo pruebas prácticas utilizando aparatos seleccionados de manera aleatoria y por lo tanto es posible que se o...

Page 18: ...ás allá de las tareas de limpieza y mantenimiento a efectuar por el usuario deberán ser realizadas por el servicio de asistencia técnica T fal autorizado más cercano Visite nuestra página web www t fal ca de Canadá o póngase en contacto con el departamento de servicio al consumidor de su país o con su servicio de asistencia técnica más cercano Para evitar en lo posible cualquier riesgo de incendio...

Page 19: ... El número de tasas que podrán prepararse se muestra en el indicador de nivel de agua No exceda el nivel máximo indicado Fig 1 2 y 3 3 Coloque la jarra con su tapa sobre la placa calefactora h asegurándose de que está correctamente ubicada sobre la placa de manera que el mecanismo de vertido esté activado CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES La cantidad de café preparado será inferior al volumen de agu...

Page 20: ...1 Asegúrese primero de que el reloj del aparato esté correctamente ajustado a la hora actual Si la hora indicada no es la correcta siga las instrucciones proporcionadas en la sección Ajuste del reloj 2 Siga los pasos 1 a 6 indicados anteriormente en la sección Cómo preparar café 3 Pulse el botón de Programación m 4 Utilice los botones de ajuste de las Horas n y Minutos o para configurar la hora de...

Page 21: ...able de alimentación sujete el cable y empújelo lentamente hacia el interior del aparato hasta que tan solo permanezca en su exterior un pequeño tramo del cable y su enchufe Cuando desee volver a utilizar el cable sujételo por su enchufe y tire de él para extraerlo del aparato 8 DESCALCIFICACIÓN A menudo se producen acumulaciones de cal en las cafeteras de goteo Dichas acumulaciones son un fenómen...

Page 22: ... Descalcificación NOTA no desarme el aparato PROBLEMA SOLUCIÓN La cesta portafiltros j se ha desbordado o el café gotea con demasiada lentitud Es necesario descalcificar la cafetera Cantidad excesiva de café Se recomienda que utilice una cuchara de medición o una cuchara de café molido por cada taza que se desee preparar El café molido es demasiado fino el café molido indicado para máquinas de caf...

Page 23: ...los países que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario a partir de la fecha de compra La garantía internacional que TEFAL T FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de restitución del producto defectuoso de forma que se ajuste a sus ...

Page 24: ...oducto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía La garantía internacional TEFAL T FAL no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especificidades locales tales como el voltaje la frecuencia las tomas de corriente u otras especificaciones técnicas locales El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de...

Page 25: ...ROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172 Kilometro 1 Via Zipaquira Cajica Cundinamarca 2 años 2 years 18000919288 HRVATSKA CROATIA SEB Developpement S A S Vodnjanska 26 10000 Zagreb 2 godine 2 years 01 30 15 294 ČESKÁ REPUBLIK CZECH REPUBLIC GROUPE SEB ČR spol s r o Jankovcova 1569 2c 170 00 Praha 7 2 roky 2 years 731 010 111 DANMARK DENMARK GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup 2 år 2 years...

Page 26: ...SKA Sp z o o ul Bukowińska 22b 02 703 Warszawa 2 lata 2 years 0801 300 421 koszt jak za połączenie lokalne PORTUGAL GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 3 B D 1950 327 Lisboa 2 anos 2 years 808 284 735 REPUBLIC OF IRELAND GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park College Road Rathcoole Co Dublin 1 year 01 677 4003 ROMÂNIA ROMANIA GROUPE SEB ROMÂNIA Str Daniel...

Page 27: ...ผลิตภัณฑ 產品模型 製品レファレンス番号 제품명 ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﺮﺟﻊ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺮﺟﻊ Retailer name address Nom et adresse du vendeur Nombre y dirección del minorista Nome e endereço do revendedor Nome e indirizzo del negozzio Name und Anschrift des Händlers Naam en adres van de dealer Forhandler navn adresse Återförsäljarens namn och adress Forhandler navn og adresse Jälleenmyyjän nimi ja osoite nazwa i adres sprzedaw...

Page 28: ...ES FR p 4 p 17 p 18 p 32 p 33 p 47 9100012392 02 EN ...

Reviews: