background image

 

8

 

1.) 

    

Fig. 5 

2.)  

 

 

WARTUNG (Fig. 5) 

Die Wartung des VR-700 E/EC sollte 
normalerweise 3 - 4 mal pro Jahr vorgenommen 
werden. Neben der allgemeinen Reinigung 
sollte folgendes beachtet werden: 

 

1.  Auswechseln des Zu- und Abluftfilters 

(sobald die Signalleuchte auf der 
Steuerung leuchtet, ca. 1-2 mal pro Jahr, 
bzw. nach Bedarf) 

 

Die Taschenfilter können nicht gereinigt 
werden, sondern müssen erneuert werden. Die 
Filterstandzeit muß nach jedem Wechsel wieder 
aktiviert werden: Drücken der Taste 13 (fig. 3) 
für ca. 5 sek. Die gelbe Leuchte (14) und eine 
der grünen Leuchten (6,7 oder 8 - von der 
gewählten Standzeit abhängig) blinken ein paar 
mal auf. 

 

Filterstandzeiten ändern 

Abhänging vom Zustand des Filters kann es 
nötig sein, den Wechselintervall zu ändern. 
Siehe Montageanleitung ”Inbetrieb-
nahme/Grundeinst.“. 
 
Fragen Sie Ihren Lieferanten nach neuen Filtern 

 

2.  Überprüfung des Wärmetauschers 

(einmal pro Jahr) 

Auch wenn die vorgeschriebene Wartung 
gemäß Punkt 1 durchgeführt wird, wird sich 
dennoch Staub im Austauscherblock 
ansammeln. Zwecks Aufrechterhaltung der 
hohen Leistungsfähigkeit ist es unerläßlich, den 
Austauscherblock regelmässig auszubauen und 
zu reinigen. In heißer Seifenlauge abspülen. 
Kein ammoniakhaltiges Spülmittel verwenden 

Achtung!  

Stellen Sie sicher, daß der Antriebs-
motor des Tauschers keiner 
Feuchtigkeit ausgesetzt ist. 

 

MAINTENANCE (Fig. 5) 

Maintenance of the VR-700 E/EC should 
normally be performed 3 - 4 times a year. 
Apart from general cleaning the following 
should be observed: 

 

1.  Changing fresh air/extract filter (lamp 

signal on control panel, 1-2 times per 
year or as necessary)

 

 

The bag filters cannot be cleaned and must 
be changed as necessary. Operation time 
between filter changes must be re-set after 
filter change. Press button 13 (fig. 3) for apx. 
5 seconds. Yellow lamp (14) and one of the 
green lamps (6, 7 or 8, depending on chosen 
operation time) will flash for a few seconds. 

 

Changing operation time between filter 
changes 

Depending on the condition of the filter, you 
might need to change the operation time for 
the filter. See Installation instructions - 
"Commissioning".  
 
Contact your supplier for new filter. 

 

2.  Checking the heat exchanger (Once a 

year)

 

Even if the required maintenance in item 1 is 
carried out, dust may build up in the 
exchanger block. It is therefore of vital 
importance for the upkeep of a high 
efficiency that the exchanger block is re-
moved from the unit and cleaned 
periodically. Wash in hot soapy water. Do 
not use detergent containing ammonia. 

Note!  

Make sure that the rotor motor is not 
expelled to moisture. 

 

Summary of Contents for VR-700E

Page 1: ...VR 700 E EC Bedienungs und Wartungsanleitung User and maintenance instructions Systemair GmbH DEZ 2006 ...

Page 2: ...rtung helfen INHALT ALLGEMEINES Seite 5 BEDIENUNG Seite 8 und 20 ACHTUNG Seite 12 WARTUNG Seite 14 und 16 FEHLERSUCHE Seite 18 KUNDENDIENST Seite 23 INTRODUCTION Villavent have been manufacturing heat recovery units since 1980 The units are installed in thousands of buildings in Norway with increasing numbers in the U K Experience from these installations is incorporated in our unit the Villavent ...

Page 3: ...pirorohr 11 Dämmung 1 Unit 2 Silencers inlet extract 4 Fresh air intake 5 Discharge extract air 6 Inlet diffusers in living rooms 7 Extract louvres in wet rooms 8 Soil vent pipe if installed 9 Flexible ducting 10 Spiro ducting 11 Duct insulation A Zuluftgebläse B Abluftgebläse C Wärmetauscher D Frischluftfilter E Abluftfilter F Bedienteil A Inlet fan B Extract fan C Heat exchanger D Fresh air filt...

Page 4: ...er Tasten 4 bzw 5 Die Leuchten 1 2 und 3 zeigen die eingestellte Stufe Min 1 kleinste Stufe Während Ferien oder wenn sich niemand im Haus aufhält Norm 2 normale Stufe Der Zuluftvolumen strom in der Normalstufe wird ent sprechend der Gebäudegröße ausge wählt Dies geschieht während der Inbetriebnahme der Anlage siehe Montageanleitung Inbetriebnahme Max 3 größte Stufe Kann eingestellt werden wenn ein...

Page 5: ... steht Summer operation and supply air temperature Switches for choice of max inlet air temperature Supply air temperature is increased decreased in 5 steps by pressing switch 9 and 10 alternatively Lamp signals 6 7 and 8 show set supply air temperature Step 1 Lamp 6 lights Step 2 Lamp 6 and 7 light Step 3 Lamp 7 lights Step 4 Lamp 7 and 8 light Step 5 Lamp 8 lights When heat recovery from the ext...

Page 6: ...nd schaltet dann automatisch auf Absenkbetrieb zurück Die Anlage sollte kontinuirlich arbeiten und nur zur Wartung und Reinigung ausgeschalten werden Manual summer operation Even if the outdoor air temperature is low the room temperature could be higher than wanted due to sunshine spring and autumn Lower room temperature can be obtained by setting the supply air temperature to a step 0 and at the ...

Page 7: ... Systems sicherstellen daß die Filter richtig eingesetzt worden sind 5 Die Wartung muß regelmäßig durchgeführt werden WARNING Fig 4 In order to avoid electrical shock fire or other damage which might occur in connection with faulty use and operation of the unit it is important to consider the following 1 The system must be installed according to installation instructions 2 Insulate mains supply be...

Page 8: ... abspülen Kein ammoniakhaltiges Spülmittel verwenden Achtung Stellen Sie sicher daß der Antriebs motor des Tauschers keiner Feuchtigkeit ausgesetzt ist MAINTENANCE Fig 5 Maintenance of the VR 700 E EC should normally be performed 3 4 times a year Apart from general cleaning the following should be observed 1 Changing fresh air extract filter lamp signal on control panel 1 2 times per year or as ne...

Page 9: ... Jahre Auch bei Durchführung der erforderlichen Wart ung wie Auswechseln der Filter werden sich Fettablagerungen im Kanalsystem aufbauen und die Leistung mindern Folglich sollten die Kanalläufe nach Bedarf gereinigt bzw MAINTENANCE Fig 6 3 Checking the fans once a year Even if the required maintenance such as changing of filters is carried out dust and grease may slowly build up inside the fans 4 ...

Page 10: ...g d Reinigen der Ventilatoren u Wärmetauscher e Ansauggitter verstopft f Kanalsystem Prüfen Sie die sichtbaren Teile des Kanalnetzes nach Schäden oder Verunreinigungen g Prüfen Sie ob alle Auslässe Ventile offen sind bzw der Öffnungsquerschnitt verringert wurde 3 Kalte Zuluft a prüfen Sie die eingestellte Zulufttemp an der Steuerung b Prüfen Sie ob der Brandschutzthermostat ausgelöst hat Wenn ja d...

Page 11: ...ee Operation c Nachheizregister wegen Überhitzung aus autom Rückstellung 6 8 14 c The re heater battery is switched off due to overheating automatic re set BEDIENUNG TYPE CE OPERATION TYPE CE Kontrollleuchte für Volumenstrom Tastschalter für Volumenstrom Kontrollleuchten Zulufttemperatur Tasten zum Einstellen der Zuluft temperatur Schaltpunkt für Sommer funktion ohne Wärme rückgewinnung Kontrollle...

Page 12: ... Before calling your service representative make a note of the specification and production number from the data plate on the unit behind the inspection hatch Villavent type VR 700 E EC XXXXW XXA 220 240V 50Hz XXXXX XX XX Systemair GmbH Seehöfer Straße 45 97944 Boxberg Tel 49 7930 9272 0 Fax 49 7930 9272 92 www systemair de www villavent de ...

Reviews: