background image

 

8

 

 

 
 

 
 
 

Fig. 3a 

 

 

 

 
 

 

 
 
 

 

 

 

 

Fig. 3b 

 

Fig. 3c 

 

 

 BEDIENUNG (Abb. 3)

 

Die Luftmenge kann alternativ über die 
Drehzahlregelung des Ventilators mit dem 
Transformatortyp CTK/B, Typ CT/KB-S oder 
von der Dunstabzugshaube geregelt werden . 
CTK/B-S ist mit einer Fernbedienung für die 
Ventilatorengeschwindigkeit ausgestattet. 

 

 
 

Luftmenge (Ventilatorgeschwindigkeit) 

Min   (1)  Minimalbelüftung. Während dem Urlaub 

oder wenn das Gebäude nicht genutzt 
wird. 

Norm (2)  Normale, an das Gebäude angepasste 

Belüftung.  

Max  (3)  Starke Belüftung; wenn höhere 

Luftmenge erforderlich ist. 

 
Unterschiedliche Luftmengen für jede Phase 
können durch Verstellen des Soll-Wertes am 
Transformator eingestellt werden (siehe 
Schaltplan für Dunstabzugshaube/

 

Drehzahlregler). 

 

Temperatur der Zuluft (Abb. 1 und 3c) 

Die Temperatur der Zuluft im normalen Bereich 
kann über den Schalter „D" im Inneren des Geräts 
eingestellt werden. Die Temperatur der Zuluft 
kann durch entsprechendes Drehen im/gegen den 
Uhrzeigersinn erhöht/gesenkt werden.   

 

Wenn die Wärmerückgewinnung aus der Abluft 
nicht ausreicht, um die eingestellte 
Zulufttemperatur zu erreichen, schaltet sich 
automatisch ein elektrisches Nachheizregister ein.

 

(Im Allg. wird empfohlen, die Zulufttemperatur auf 
den kleinstmöglichen Wert einzustellen. Dadurch 
wird die optimale Energie- und Belüftungseffizienz 
gewährleistet). 

 

 OPERATION (Fig. 3) 

Airflow can alternatively be controlled from 
fan speed control with transformer type 
CTK/B , type CT/KB-S or from cookerhood. 
CTK/B-S is meant for remote fan speed 
control 

 

 

Airflow (fan speed) 

Min   (1)  Minimum ventilation. To be used 

during holidays or when the building 
is not in use. 

Norm (2)  Normal ventilation adapted to the 

building.  

Max  (3)  Forced ventilation. Is used when extra 

airflow is required. 

 
Alternative airflows on each step can be chosen 
by changing set point on the transformer (see 
wiring diagram in cookerhood/speed controller).

 

Supply air temperature (fig. 1 and 3c) 

Supply air temperature within normal range can 
be set from switch "D" inside the unit. Supply air 
temperature to be increased / lowered by 
turning clockwise/anti-clockwise respectively.   

 

When heat recovery from the extract air is in-
sufficient to obtain set supply air temperature, 
an electrical heater battery will automatically be 
switched on.

 

(In general it is recommended to 

set supply air temperature as low as possible, 
avoiding the feeling of draught. This gives the 
ultimate energy and ventilation efficiency). 

 
 
 
 
 
 

 

 

Summary of Contents for Villavent VR-300 TK/B/3

Page 1: ...205047 392471 14 01 2008 RD KMB Villavent VR 300 TK B 3 4 Bruks og vedlikeholdsanvisning Drift och skötselanvisningar Bedienungs und Wartungsanleitung User and maintenance instructions ...

Page 2: ...t i dette heftet INNHOLDSFORTEGNELSE GENERELT side 5 BETJENING side 6 ADVARSEL side 10 VEDLIKEHOLD side 10 FEILSØKING side 14 SERVICE side 16 INTRODUKTION Villavent har producerat värmeåtervinnings aggregat som sedan 1980 är installerade i tusentals byggnader Erfarenheter från dessa installationer är samlade i Villavent VR 300 TK B Vi har tagit hänsyn till de senaste resultaten inom inneklimat for...

Page 3: ...ung und der Wartung helfen INHALT ALLGEMEINES Seite 5 BEDIENUNG Seite 8 ACHTUNG Seite 12 WARTUNG Seite 12 FEHLERSUCHE Seite 15 KUNDENDIENST Seite 16 INTRODUCTION Villavent have been manufacturing heat recovery units since 1980 The units are installed in thousands of buildings in Norway with increasing numbers in the U K Experience from these installations is incorporated in our unit the Villavent ...

Page 4: ...kt C Värmeväxlare D Temperatur E Tilluftsfilter F Frånluftsfilter 1 Zentralgerät 4 Außen Frischluftöffnung 5 Abluftöffnung Dachhaube 6 Zuluftventil in Wohn und Schlafräume 7 Abluftventile in Nassräumen 8 Dunstabzugshaube falls angeschl 1 Unit 4 Fresh air intake 5 Discharge extract air 6 Inlet diffusers in living rooms 7 Extract louvers in wet rooms 8 Cookerhood if installed A Zuluftgebläse B Abluf...

Page 5: ...Villavent Geräte VR 300 TK B ist ein kompaktes Belüftungsanläge zur Lieferung von gefilterter und vorgewärmter Außenluft bei Abzug einer gleichen Menge verbrauchter Luft aus dem Gebäude Die Geräte sind mit einem Wärmetauscher aus Aluminium sowie mit Steuerungs funktionen die eine sichere und wirtschaft liche Belüftung gewährleisten ausgerüstet VR 300 TK B ist speziell für Apartments und Eigentumsw...

Page 6: ... mulig uten at trekkfølelse oppstår Derved oppnås best mulig energi og ventilasjonseffektivitet REGLERING Fig 3 Luftmängden kan alternativt regleras från regleringsbrytare m trafo typ CTK B type CT KB S eller från kökskåpan CTK B S har separat betjäningspanel med brytare och kan därför användas vid fjärrkontroll av aggregatet Luftmängd fläkthastighet Min 1 Min ventilation kan användas när ingen vi...

Page 7: ...gget Anlegget er beregnet for kontinuerlig drift og skal bare stoppes for vedlikehold service Sommardrift När tilluftstemperaturen är högre än inställt värde kopplas värmeåtervinningen automatisk ur och värmeväxlarens rotation stoppas sommardrift Spiskåpa VR 300 TK B är konstruerad för att kunna monteras tillsammans med Villavents kökskåpa OBS Spiskåpan måste vara utrustad med ett tättslutande spj...

Page 8: ...ein elektrisches Nachheizregister ein Im Allg wird empfohlen die Zulufttemperatur auf den kleinstmöglichen Wert einzustellen Dadurch wird die optimale Energie und Belüftungseffizienz gewährleistet OPERATION Fig 3 Airflow can alternatively be controlled from fan speed control with transformer type CTK B type CT KB S or from cookerhood CTK B S is meant for remote fan speed control Airflow fan speed ...

Page 9: ...en durch drehen des Schalters A auf Die Anlage sollte kontinuierlich arbeiten und nur zur Wartung und Reinigung ausgeschalten werden Summer operation When supply air temperature exceeds set temperature the rotor will stop and there will be no heat recovery summer operation Extract from cooker Fig 3b The VR 300 TK B is designed to be connected to special Villavent cookerhood adapted for this use No...

Page 10: ... salmiakk holdig vaskemiddel OBS Påse at ikke rotormotoren blir utsatt for fuktighet VARNING För att undvika elektrisk stöt brand eller andra skador som kan uppstå på grund av felaktigt användande eller behandling av aggregatet är det viktigt att ta hänsyn till följande 1 Anläggningen skall vara monterad enligt montageanvisningar 2 Stickkontakten dras ur vid service och eller inspektion av aggrega...

Page 11: ...eluker om levert NB I tillegg bør takhatt kontrolleres årlig og rengjøres ved behov For bruk og vedlikehold av kjøkkenhette se egen anvisning 3 Kontroll av fläktar vart 3 e år Fläktarna 4 och 5 kan efter än längre tids användning bli belagda med damm som reducerar anläggningens kapacitet Fläktarna bör därför ibland tas ut och rengöras med en borste utan användning av vatten Man kan använda rengöri...

Page 12: ...llgemeinen Reinigung sollte folgendes beachtet werden 1 Auswechseln der Frischluft Abluftfilter mind 1 2 mal im Jahr oder bei Bedarf Die Taschenfilter können nicht gereinigt werden und müssen ausgetauscht werden Fragen Sie Ihren Lieferanten nach neuen Filtern 2 Wartung des Tauschers alle 3 Jahre Auch wenn die Wartung nach Punkt 1 durchgeführt wurde kann sich Staub im Tauscher ablagern Deshalb ist ...

Page 13: ...er über besondere Kontrollklappen im Kanalsystem sofern vorgesehen Achtung Zusätzlich muss die Dachhaube einmal jährlich überprüft und falls notwendig gereinigt werden Für Bedienung und Wartung der Dunstabzug haube lesen Sie bitte die dazugehörigen Anleitungen 3 Checking the fans every 3 years Even if the required maintenance such as changing of filters is carried out dust and grease may slowly bu...

Page 14: ...engjøring av viftehjul b Trekk ut viftene og kontroller at de 4 skruene på siden av viftehuset er godt trukket til FELSÖKNING Fig 7 Om det skulle uppstå driftsstörningar bör följande kontrolleras och utföras innan serviceman tillkallas 1 Fläkten fläktarna startar inte Kontrollera att säkringar är hela och att alla kontakter är ordentligt isatta stickkontakt och fläktkontakter 2 Låg luftmängd a Ins...

Page 15: ... ob der Abluftfilter verschmutzt ist d Prüfen Sie ob sich der Tauscher dreht 5 Lärm oder Schwingungen a Gebläse reinigen b Überprüfen ob die Gebläseschrauben fest angezogen sind TROUBLESHOOTING Fig 7 Should problems occur please check or correct the items below before calling your service representative 1 Fan s do not start Check that all fuses and plugs are connected mains supply and fan plugs 2 ...

Page 16: ...ng och produktionsnummer Se exempel nedan KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst anrufen notieren Sie sich die techn Daten vom Typenschild des Gerätes hier auf diese Seite SERVICE Before calling your service representative make a note of the specification and production number from the data plate on the unit behind the inspection hatch Rett til endringer forbeholdes Vi förbehåller oss rätten till...

Reviews: