background image

 

12

 

   

 

Fig. 8 

 

 

BESKRIVELSE OG BRUK

 

For beskrivelse og bruk av 
ventilasjonsanlegget, se egen anvisning som 
følger aggregatet. 
 

Fig. 8: A

 

Bryter for tidsregulert spjeld 

 B/C

  Kombinert trykk/vribryter for lys og 

 

 

 valg av luftmengde i 3 trinn 

 

B

 

Vribryter for valg av luftmengde 

 

C

 

Trykkbryter for belysning 

 
Ved behov for komfyravtrekk (matlaging) åpnes 
spjeldet i kjøkkenhetten vha. bryter ”A”. 
Samtidig må viftene reguleres til forsert 
ventilasjon (trinn 3) ved hjelp av bryter "B". 
Komfyravtrekket ledes utenom varmeveksleren, 
og direkte til avtrekksviften. Avtrekksviftens 
kapasitet utnyttes da primært til komfyravtrekk, 
men en liten luftmengde opprettholdes gjennom 
avtrekksventilene. Åpningstiden for spjeldet i 
kjøkkenhetten er regulerbar mellom 5 og 60 
minutter. Spjeldet lukker automatisk etter innstilt 
tid, eller manuelt ved å vri spjeldbryteren på 
hetten tilbake til lukket posisjon. Ved 
normalventilasjon skal spjeldet stå i lukket 
stilling ( ).  
 
 

Anm:  God energieffektivitet oppnås ved å 

lukke spjeldet manuelt så raskt som 
mulig etter matlaging. 

 
Flambering under hetten må ikke forekomme. 

  

ANVÄNDNING 

För skötsel och användning av 
ventilationsanläggningen, se anvisningar som 
medföljer aggregatet. 

 

Fig. 8:  A

 

Brytare för tidsreglerat spjäll 

 B/C

  Kombinerat tryck/vridbrytare för 

ljus och val av luftmängd i 3 steg 

 

B

 

Vridbrytare för val av luftmängd 

 

C

 

Tryckbrytare för belysning 

 

När man använder spiskåpan (matlagning) 
öppnas spjället i spiskåpan dvs. brytare ”A”. 
Samtidigt måste fläktens hastighet ändras till 
forcerad ventilation (läge 3), brytare "B". 
Spiskåpans luft passerar utanför 
värmeväxlaren och direkt till frånluftsfläkten. 
Frånluftsfläktens kapacitet utnyttjas då primärt 
till spiskåpan, men en mindre luftmängd i köket 
upprätthålles genom frånluftsventilen. 
Öppningstiden för spjället i spiskåpan är 
reglerbart mella 5 och 60 minuter. Spjället 
stänger automatiskt efter inställd tid eller 
manuellt när man vrider spjällreglaget på 
spiskåpan tillbaka till stängd position. Vid 
normal ventilation skall spjället stå i stängt läge 
( ).  

 

Anm.: Bra energi effektivitet uppnås genom 

att stänga spjället manuellt, när 
behovet av forcerad ventilation inte 
kvarstår. 

 
Flambering under kåpan är inte att 
rekommendera. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for Villavent 251-17 TK/B

Page 1: ... 23 10 2007 RD KMB Villavent 251 17 TK B Montasje bruks og vedlikeholdsanvisning Montage drift skötselanvisningar Installations Bedienungs und Wartungsanleitung Installation user and maintenance instructions ...

Page 2: ...INNREGULERING side 11 BESKRIVELSE OG BRUK side 12 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING side 14 FEILSØKING side 16 FÖRORD Systemair har producerat och levererat utrustning för bostadsventilation i många år Och är installerade i tusentals hem både i Norge och utomlands Även om vi har använt all vår erfarenhet i ut vecklingen av produkterna så krävs det också att projektering och installation utförs på ett rikt...

Page 3: ...0 INBETRIEBNAHME Seite 11 BESCHREIBUNG GEBRAUCH Seite 13 WARTUNG UND REINIGUNG Seite 15 FEHLERSUCHE Seite 16 INTRODUCTION Systemair has manufactured equipment for domestic ventilation for many years The systems are installed in thousands of buildings both in Norway and abroad All our experience has been put into the develop ment of the Villavent ventilation systems but the final result also depend...

Page 4: ...l Jfr fig 1 Belysning 11 W kompaktlysrør sokkel G23 Spenning 230 V 50 Hz jordet Kanaltilkobling Ø125 mm ALLMÄNT Villavent spiskåpa typ 251 17 är anpassad för montage under ett standard överskåp eller kryddhylla och kan monteras samman med ventilationsaggregat beräknad för detta antingen genom separat kanal eller monteras direkt under ventilationsaggregatet VR 300 TK B Spiskåpan är utrustat med lys...

Page 5: ...Abmessungen Siehe fig 1 Leuchte 11 W Glühbirne Fassung G23 Netz 230 240V 50Hz Kanalanschl Ø125 mm DESCRIPTION The Villavent cookerhood type 251 17 is designed for installation under standard kitchen cupboard or spice rack for connection to Villavent ventilation unit especially designed for this use The cookerhood can also be installed directly under the Villavent ventilation unit type VR 300 TK B ...

Page 6: ...0 mm iht EN60335 2 31 NB Ved evt bruk av fleksibel slange ved tilkobling av kjøkkenhetten påse at kanaltverrsnittet ikke reduseres Jfr fig 5 MONTAGE Montering av anslutningstos med spjäll Före kåpan monteras ska anslutningstosen som ligger inuti huven på monteras fig 2 Detta görs genom att montera tätningen A under spjälllocket samtidigt som fästerna B i framkant på stosen placeras under kanten St...

Page 7: ...r verbunden werden darf der Rohrdurchmesser nicht reduziert werden fig 5 INSTALLATION Installation of duct connector with damper Mount the duct connector provided before installing the cookerhood see fig 2 This is done by positioning the damper axle A under the damper lid Make sure that the fixing devises B are placed under the edge of the plate Press the connector into position and fix by means o...

Page 8: ...on om kanalmontering se montageanvisning för ventilationsaggregat Abluftkanal Der Abluftkanal zwischen Dunstabzug und WRG Gerät sollte so gerade und kurz als möglich verlegt werden Der Kanal muß aus nicht brenn barem Material sein Empfohlen wird Spiro Rohr aus verz Blech oder Alu Der Kanal muß für die Reinigung zugänglich sein siehe Bedienungs und Wartungsanleitung Kanäle welche in Kaltbereichen v...

Page 9: ...tten og aggregatet For ytterligere informasjon om elektrisk installasjon se montasjeanvisning for ventilasjonsaggregatet ELEKTRISK INSTALLATION Elektrisk installation ska utföras av akturiserad installatör och enligt gällande föreskrifter Villavent spiskåpa typ 251 17 är internt färdigkopplad och levereras med elkabel och specialkontakt Ensto kontakt för ströms försörjning och reglering av ventila...

Page 10: ...en über die elektr Installation können Sie in der Montagean leitung WRG Gerät nachlesen ELECTRICAL INSTALLATION Electrical installation to be made by authorised installer and in correspondence with regulations in force The Villavent cookerhood model 251 17 is internally wired and supplied with cable and plug Ensto for power supply and regulation of the ventilation unit When installed directly unde...

Page 11: ...rånluftsventil från kök vara ansluten på samma kanal som till våtrum EINSTELLUNGEN NOTE Die Klappe der Haube muß im geschlossenen Zustand dicht schließend sein keine Öffnung für Grundlüftung Entfernen Sie das Klappenblatt und montieren Sie den beigelegten Spund nach fig Xxx Im Lüftungsgerät wird die Küchenabluft Haube direct über den Abluftventilator geführt dadurch gelangt kein Dampf Fett in den ...

Page 12: ...uelt så raskt som mulig etter matlaging Flambering under hetten må ikke forekomme ANVÄNDNING För skötsel och användning av ventilationsanläggningen se anvisningar som medföljer aggregatet Fig 8 A Brytare för tidsreglerat spjäll B C Kombinerat tryck vridbrytare för ljus och val av luftmängd i 3 steg B Vridbrytare för val av luftmängd C Tryckbrytare för belysning När man använder spiskåpan matlagnin...

Page 13: ...lappe so bald als möglich schließen Offene Flammen unter der DH müssen vermieden werden DESCRIPTION AND USE For description and use of the ventilation system see separate instructions provided with the ventilation unit Fig 8 A Switch for timer regulation of damper B C Combined press twist switch for light and choice of airflow 3 steps B Switch for choice of airflow C Switch for light When extract ...

Page 14: ... løs lampeglasset ved at klipsfestet trykkes forover fig 10 Lysrøret trekkes ut av holderen og nytt lysrør trykkes på plass SKÖTSEL OCH RENGÖRING Före rengöring av kåpan måste den göras ström lös antingen genom att dra ur stickkontakten för ventilationsaggregatet eller ta bort eller slå av huvudsäkringar Spiskåpan torkas av med en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel Filtret bör rengöras ca 2...

Page 15: ...eln der Glühbirne Entfernen Sie die Lampenabdeckung durch vordrücken der Halter fig 10 Drehen Sie die kaputte Birne heraus und eine neue hinein MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning or maintenance disconnect the ventilation unit from mains supply by either pulling out the plug or removing the fuses Wipe the cookerhood by using a damp cloth The filter should be cleaned at least twice a month Rem...

Page 16: ...rprüfen Sie erst folgende Punkte bevor Sie den Kundendienst benachrichtigen Sicherungen prüfen Prüfen ob der Netzstecker eingesteckt ist Führen Sie einen Check Fehlersuche nach der Bedienungs und Wartungsanl des WRG Gerätes durch Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anrufen notieren Sie sich die Daten auf dem Typenschild auf der Unter seite der Dunstabzugshaube hinter der Lampen abdeckung TROUB...

Reviews: