6
2 - Safety
2.7 Safety labels
Use of filter and flow switch - Adjacent to fittings
E’OBBLIGATORIO L’USO DI FILTRO E FLUSSOSTATO ACQUA
THE USE OF FILTER AND FLOW SWITCH IS MANDATORY
EL USO DEL FILTRO Y DEL INTERRUPTOR DE FLUJO ES OBLIGATORIO
L’UTILISATION DU FILTRE ET DU FLUXOSTAT EST OBLIGATOIRE
DER GEBRAUCH VON FILTER UND STRÖMUNGSWÄCHTER IST
VORGESCHRIEBEN
Lifting point - Base
ACCESSORI
inclusi
ACCESSORY
enclosed
ZUBEHOR
eingeschlossan
ACCESSOIRE
ci-inclus
ACCESSORIOS
incluidos
Product code
A
Model
B
Notified body
C
Serial number
D
Year of construction
E
Refrigerant type
F
Refrigerant charge
G
High pressure
H
Low pressure
I
Main supply
L
Start up current
M
Full load current
N
Power input
O
Water operation pressure
P
Mass
Q
IP class
R
Identification of the refrigerant - External door
Identification of the unit Outside, on the right-hand front column
Pump operation - Outside, on the right-hand front column
LAS BOMBAS MONTADAS EN ESTA UNIDAD NO PUEDEN TRABAJAR SIN AGUA
DIE PUMPEN DIESES GERÄTES DÜRFEN NICHT OHNE WASSER BETRIEBEN WERDEN
THE PUMPS ON BOARD OF THIS UNIT CAN NOT WORK WITHOUT WATER
LES POMPES A BORD DE CETTE UNITE NE PEUVENT PAS FONCTIONNER SANS EAU
LE POMPE ABORDO DI QUESTA UNITÀ NON POSSONO FUNZIONARE SENZA ACQUA
Circuit drain - Outside, on the right-hand front column
USARE SOLO
R 410A
E
RECUPER
A
RE FLUIDO - NON DISPERDERE NELL
’A
MBIENTE - REGOL
A
MENT
O CEE N° 3093/94
RECOVER - DO NOT
VENT
- EEC REGUL
ATION N° 3093/94
SPECIAL ESTER OIL
USE ONLY
ATTENTION!
Don’t leave the unit with water inside hydraulic circuit during
winter or when it is in stand by.
ATTENZIONE!
Non lasciare l’unità con acqua nel circuito idraulico durante
l’inverno o quando non è funzionante.
ATTENTION!
Ne laissez pas l’unitè avec de l’eau dans le circuit hydraulique
pendant l’hiver ou quand elle ne travaille pas.
WARNUNG!
Lassen Sie nicht das Wasser in die Schaltung während des
Winters oder wenn es nicht funktionient.
¡ATENCÍON!
No deje el agua en el circuito hidráulico durante el invierno o
cuando no esta trabajando.