background image

INSTALLATION DES PILES

Installez deux piles AAA (fournies), en
respectant les polarités indiquées dans
le logement piles de la télécommande.

[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]

• Observez les polarités indiquées dans le logement piles.

Des piles inversées peuvent endommager le dispositif.

• Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. Alcalines et Carbone-Zinc) ou des piles

ancienne et neuve.

• Si le dispositif doit rester inutilisé pendant longtemps, retirez les piles pour éviter tout

dommage ou blessure possible suite à la fuite des piles.

• N’essayez pas de recharger des piles non prévues pour la recharge; la surchauffe et la rupture sont possibles.

2

1

3

SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO

À l’emploi des prises d’entrée AUDIO/VIDEO, sélectionnez le mode “AUX1” ou “AUX2” en
appuyant sur

[INPUT SELECT]

sur la télécommande, ou 

[SELECT] 

sur l’appareil. Le

mode d’entrée change en appuyant sur les touches comme suit :

Canal de télévision 

AUX1 

AUX2

Remarque :

Si plusieurs chiffres apparaissent dans le coin de l’écran à la première mise sous tension de
l’appareil, appuyez sur 

[POWER]

sans débrancher le cordon d’alimentation.

Remarque :

Vous pouvez tester si la télécommande envoie le signal infrarouge avec une radio AM.
(Voir “PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT”.)

Fenêtre du capteur à infrarouges

Touche POWER

Pour allumer/éteindre le téléviseur

Touches CHANNEL 

/

Pour sélectionner les canaux

Touches VOLUME 

X

X

/

Y

Y

Pour régler le volume

Touche MENU

Pour visionner le menu à l’écran

INPUT

SELECT

Support photo

Ajustez le longeur du support en 5 niveaux
pour changer l’angle du téléviseur.

SUPPORT PHOTO

OPÉRATIONS

FONCTION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU PANNEAU AVANT

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

+100

MENU

o

n

p

m

MUTE

SLEEP

DISPLAY

CH RET

INPUT

SELECT

POWER

CH

VOL

MENU

Y

  VOLUME  

X

L

  CHANNEL  

K

SELECT

POWER

MENU

Y

  VOLUME  

X

L

  CHANNEL  

K

SELECT POWER

Touche SELECT

Pour sélectionner le téléviseur ou une
entrée extérieure

Touche POWER

Pour allumer/éteindre le téléviseur

Touches numériques

Appuyez sur deux chiffres pour accéder 
directement au canal désiré. N'oubliez pas 
d'appuyer sur "0" avant un canal à un seul chiffre.

Touches CH 

/

Pour sélectionner des canaux et se déplacer
vers le haut/bas dans les options de menu

Touche MENU

Pour visionner le menu à l’écran

Touche SLEEP

Pour activer la minuterie-sommeil

Touche DISPLAY

Pour afficher le numéro de canal/état audio

Touche CH RET

Pour revenir à l’écran précédent

Touche INPUT SELECT

Pour sélectionner le téléviseur ou
une entrée extérieure

Touche MUTE

Pour assourdir le son

Touches VOL 

X

X

/

Y

Y

Pour régler le volume

Pour choisir la commande de réglages 

Emetteur infrarouge

Pour l’envoi du signal infrarouge 

100

Appuyez pour sélectionner des
canaux câblés supérieurs à 99.

Remarques :

Si aucun canal ne peut être capté par le balayage des canaux, “PAS DE SIGNAL TV” s'affiche sur l'écran.
Mettez l’appareil hors tension et vérifiez la connexion d’antenne, puis effectuez à nouveau l’étape 1.

Si ces réglages ne fonctionnent pas correctement, veuillez appeler le numéro apparaissant sur la
couverture du manuel.

2

2

S'il y a de la neige sur
l'écran du téléviseur et si
vous n'effectuez aucune
commande pendant plus
de 10 secondes, 
“CONSEILS UTILES”
apparaît. Suivez les
instructions à l’écran.

1

1

Sélectionnez la langue
désirée en suivant les 
indications à l'écran.
Ensuite, le téléviseur 
exécute “CH. AUTO
PRÉRÉG.” pour balayer
les canaux disponibles
pour la diffusion dans
votre région.

Une fois le balayage terminé, ou si vous appuyez sur le bouton 

[MENU]

pendant la balayage pour

l'annuler, le syntonisateur s'arrête sur le canal mémorisé le plus bas.

SELECT LANGUAGE

ENGLISH

NEXT:PRESS CH

K

ESPAÑOL

DESPUÉS:PRESIONE CH

L

FRANÇAIS

APRÈS:PRESSEZ VOL

X

– CONFIGURATION INITIALE –

CONNECTER L’ ANTENNE OU LE CÂBLE
OU LE SATELLITE À L’ APPAREIL.
PUIS APPUYER SUR CH 

K

POUR EXÉCUTER
“CH. AUTO PRÉRÉG.”.

CONFIGURATION INITIALE

La première fois que vous mettez l'appareil sous tension, le menu “SELECT LANGUAGE” s'affiche.
Le menu “CONFIGURATION INITIALE” s'affiche chaque fois que vous mettez l'appareil sous
tension sauf si le balayage est terminé.

- CONSEILS UTILES -

1. VÉRIFIER QUE L’ ANTENNE/CÂBLE/ 

SATELLITE EST CORRECTEMENT
RACCORDÉ.

2. VÉRIFIER QUE “CH. AUTO PRÉRÉG.” 

EST RÉGLÉ CORRECTEMENT.

3. CONSULTER LA COUVERTURE DU GUIDE

D’ UTILISATION OU LE PANNEAU ARRIÈRE
POUR LE NUMÉRO D’ AIDE CLIENTÈLE
EN LIGNE.

L

Y

Pb

Pr

R

L

VIDEO2

AUDIO

R

VIDEO1

S - V I D E O

V I D E O

ANT

A U D I O

COMPONENT

L

Y

Pb

Pr

R

L

R

S-VID

EO

VIDEO

ANT

HEAD

 PHO

NE

COMPONEN

T

VIDEO2

AUDIO

VIDEO1

AUDIO

PRÉPARATIFS

RACCORDEMENTS

Entrée VIDEO1

Câble Audio

Magnétoscope

Remarques :

La 

prise d’entrée AUDIO L 

est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir

des deux haut-parleurs. Utilisez cette prise pour un équipement monophonique devant être
connecté.

La 

prise S-VIDEO 

a priorité sur la 

prise VIDEO 

du panneau arrière.

ATTENTION : 

POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA

PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.

[RACCORDEMENT EXTÉRIEURE]

ex.

Câble S-Vidéo

(SORTIE)

(SORTIE)

(ENTRÉE)

(ENTRÉE)

Remarque :

Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble
d’antenne de la prise ANT avant de déplacer l’appareil.

(SORTIE)

(ENTRÉE)

Câble Vidéo

Vous pouvez installer ce produit comme téléviseur en montage mural en utilisant le bras adapté
pour 100 mm (disponible dans le commerce).

L

Y

Pb

Pr

R

L

VIDEO2

AUDIO

R

VIDEO1

S - V I D E O

V I D E O

ANT

A U D I O

COMPONENT

ANT

IN

OUT

Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT à l’arrière de l’appareil.

*REMARQUE (NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE) 
Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés
et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique
pour la réception des canaux du câble. Consultez votre
câblodistributeur à ce sujet.

OU

Câble d’entrée de la société antenne / 
télécâble (Pas de boîte de télécâble)

Câble d’entrée de la société
de télécâble ou de l’antenne
satellite

Boîte de raccordement
câble* ou satellite

Signal de

Télécâble

Antenne

Arrière du téléviseur

OU

Remarques :

Ce téléviseur prend en charge les signaux vidéo 480p / 480i / 1080i simplifié.

Le signal vidéo 1080 simplifié diffère du signal vidéo 1080i original en ceci qu'il s'affiche
après sa conversion en signal 480p.

L

Y

Pb

Pr

R

L

VIDEO2

AUDIO

R

VIDEO1

S - V I D E O

V I D E O

ANT

A U D I O

COMPONENT

L

Y

Pb

Pr

R

L

R

S-VID

EO

VIDEO

ANT

HEAD PHO

NE

COMPONEN

T

VIDEO2

AUDIO

VIDEO1

AUDIO

Arrière du téléviseur

(ENTRÉE)

(ENTRÉE)

Entrée VIDEO2

Jeu vidéo

Vidéocaméra

ex.

Câble Composants
vidéo

Câble Audio

(SORTIE)

(SORTIE)

Arrière du téléviseur

Câbles sont non fournis

OU

Summary of Contents for CSTL1506

Page 1: ...uching such power lines or cir cuits as contact with them might be fatal 16 OVERLOADING Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock 17 OBJECT AND LIQUID ENTRY Never push objects of any kind into this TV through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock Never spill ...

Page 2: ...display CH No Audio Status CH RET button To return to previous channel INPUT SELECT button To select TV or external input MUTE button To mute sound VOL X X Y Y buttons To adjust volume To decide the command of settings IR transmitter To send infrared ray IR signal 100 button Press to select cable channels higher than 99 Note You can test if the remote control sends out the infrared signal with an ...

Page 3: ...e three ways of displaying according to programs Paint on mode Displays input characters on the screen immediately Pop on mode Once characters are stored in memory they are displayed all at once Roll up mode Displays the characters continuously by scrolling max 4 lines Second Audio Program SAP Your program can also be received in a second language or sometimes a radio station MULTI CHANNEL TELEVIS...

Page 4: ...ion The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating company may accidentally have left out the captioning signals dur ing the copying process You are in TEXT mode Select CAPTION1 CAPTION2 or OFF CABINET CLEANING Wipe the front panel and other exterior surfaces of the TV with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry Never use a solvent or alcohol Do not spray insect...

Page 5: ...echnicien qualifié 19 DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION Débranchez l appareil de la prise murale et confiez l entretien dépannage à un personnel qualifié dans les cas suivants a Lorsque le fil d alimentation ou sa fiche est endommagé b Lorsqu un liquide ou un objet a pénétré dans l appareil c Lorsque l appareil a été exposé à la pluie ou à de l eau d Si l appareil ne fonctionne pas normalement bi...

Page 6: ... secondes CONSEILS UTILES apparaît Suivez les instructions à l écran 1 1 Sélectionnez la langue désirée en suivant les indications à l écran Ensuite le téléviseur exécute CH AUTO PRÉRÉG pour balayer les canaux disponibles pour la diffusion dans votre région Une fois le balayage terminé ou si vous appuyez sur le bouton MENU pendant la balayage pour l annuler le syntonisateur s arrête sur le canal m...

Page 7: ...ez RÉGLAGE DES CANAUX Sélectionnez AJOUT SUPP CH Sélectionnez CH AUTO PRÉRÉG 15 AJOUT SUPPRESS Ajoutez ou supprimez le canal Vous pouvez visionner des émissions télévisées films informations vidéocassettes pré enregistrés etc qui sont spécialement étiquetés de cc et ajoutés des sous titres du dialogue ou de texte 1 1 RÉG TV IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE FRANÇAIS S TITRES HF SO...

Page 8: ...ression du temps pour le programme réel afin d obtenir plus de temps pour la publicité Dans ce cas les sous titres seront perdus parce que le décodeur ne peut pas lire les informations compressées La vidéocassette est peut être une copie illégale ou l entreprise de duplication a par accident omis d inclure les signaux de sous titres pendant le processus de duplication Vous êtes en mode TEXTE Sélec...

Reviews: