Sylvac S25 Quick Start Manual Download Page 19

19

QUICKSTART

CERTIFICATE OF CONFORMITY

Sylvac certifies that this instrument has been manufactured in accordance with our Quality Standard and tested 

with reference to masters of certified traceability by the Swiss Federal Office of Metrology.

CERTIFICAT DE CONFORMITE

Sylvac certifie que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon ses normes de Qualité et en référence avec 

des étalons dont la traçabilité est reconnue par l’office fédéral suisse de métrologie.

QUALITÄTSZEUGNIS

Sylvac bestätigt, dass dieses Gerät gemäss seinen internen Qualitätsnormen hergestellt wurde und mittels 

Normalen mit anerkannter Rückverfolgbarkeit, kalibriert durch das Schweizerische Bundesamt für Metrologie, 

geprüft worden ist.

CERTIFICATO DI CONFORMITÀ

Con il presente Sylvac certifica che questo strumento è stato prodotto secondo il nostro standard sulla qualità e 

controllato rispetto a campioni di riferibilità riconosciuta dall’ufficio federale svizzero di metrologia.

CERTIFICADO DE CONFORMIDAD

Sylvac  certifica  que  este  instrumento  ha  sido  fabricado  conforme  a  nuestras  normas  de  calidad  y  ha  sido 

controlado en relación con patrónes de trazabilidad reconocida por la oficina federal suiza de metrología.

8. CERTIFICATES OF CONFORMITY AND CALIBRATION

8.1 Certificate of conformity

Certificado de calibración

Considerata la nostra produzione in serie di strumenti, è possibile verificare che la data di produzione sul 

rapporto di prova / certificato di taratura non è attuale. Accertarsi che gli strumenti siano correttamente cer

-

tificati dalla nostra produzione e che sono conservati in stock presso il nostro magazzino secondo il siste

-

ma di gestione della qualità ISO 9001. Il ciclo di nuova taratura puo essere avviato dalla data di ricezione..

Calibration certificate

Because  we  make  our  Sylvac  instruments  in  batches,  you  may  find  that  the  date  on  your  ca

-

libration  certificate  is  not  current.  Please  be  assured  that  your  instruments  are  certified  at 

point  of  production  and  then  held  in  stock  in  our  wa-rehouse  in  accordance  with  our  Qua

-

lity  Management  System  ISO  9001.  Re-calibration  cycle  should  start  from  date  of  receipt..

Certificat d’étalonnage

En  raison  de  la  fabrication  de  nos  instruments  par  lots  de  production,  il  est  possible  que  la  date  de 

votre  certificat  d’étalonnage  ne  soit  pas  actuelle.  Nous  garantissons  que  nos  instruments  sont  cer

-

tifiés  au  moment  de  leur  fabrication  puis  stockés  conformément  à  notre  système  de  gestion  de 

la  qualité  ISO  9001.  Le  cycle  de  réétalonnage  peut  commencer  à  partir  de  la  date  de  réception.

Zertificat

Da wir unsere Instrumente in Serien herstellen, kann es sein, dass das Datum auf dem Zertifikat nicht aktuell ist. Die 

Instrumente sind jedoch ab der Herstellung zertifiziert und werden dann gemäß unserem Qualitätsmanagementsys

-

tem ISO 9001 in unserem Lager aufbewahrt. Der Nachkalibrierungszyklus kann ab dem Empfangsdatum beginnen..

Certificato di taratura

Puesto  que  fabricamos  nuestros  instrumentos  por  lotes,  puede  que  la  fecha  de  su  informe  de  prue

-

ba  /  certificado  de  calibración  no  esté  al  día.  Asegúrese  de  que  los  instrumentos  estén  certificados  en 

nuestro  lugar  de  producción  y  estén  almacenados  en  nuestro  almacén  conforme  a  nuestro  sistema  de 

control de calidad  ISO 9001. El ciclo de recalibración puede empezar a partir de la fecha de recepción..

8.2 Certificate of calibration

Summary of Contents for S25

Page 1: ...Quickstart SYLVAC SCAN S25 S25T English Original version drafted in French Optical measuring machines ...

Page 2: ... 1 Software 10 4 2 Touch panel 10 5 Maintenance and servicing 12 6 Packing up the machine moving or sending the machine 14 6 1 Secure the moving parts 14 6 2 Affix the safety components 14 6 3 Packing the machine 14 7 Technical data 15 7 1 Machine S25 S25T 15 7 2 Drawings of the machines S25T in mm 16 7 3 Attaching the machine on the workbench 17 7 4 Pictures of the machines S25T 18 8 Certificates...

Page 3: ...t are valid for the machines Sylvac SCAN S25 T 1 Remove the box 1 1 Necessary material for the installation Allen key 3mm Allen key 4mm Combination wrench 13mm 2 Result 3 Open the 2 lateral sides of the ma chine to gain access to the ma chine lock on the transport 4 Uncoupling the machine palle ting by unscrewing the 2 M8 locking nuts linking the machine to the pallet wrench 13mm Machine ready to ...

Page 4: ...25 T can be lifted with the dedicated loops and a strap device Ensure that general and local accident prevention regula tions are complied with Sylvac declines all responsibility in case of accident or ma chine damage due to a wrong utilisation of lifting device and accessories 1 3 2 Depalletising by handles principle requiring 2 people This procedure is also valid as a setting method A bridge cra...

Page 5: ... required for a correct installation 1 3 4 Removing the security parts locking for transport 1 3 4 1 Slide unlocking Remark Needs to be done after the machine is settled and ready to be used With the right side panel open spot the locking part red parts Remove the locking part before starting the part up or risk causing serious damage 1 Open the panel 2 Unlock the slide locking part Image of slide...

Page 6: ...mage Do not mani pulate the pins if the status bar is green click on the servo button to make it red motor is not controlled by the drive 3 Check the Tilt value the value should be between 0 05 red square on the image 4 Only then you can proceed to take out the pins Otherwise please set the tilt to zero before removing the locking part Remove red locking part and the two locking pins Image of red ...

Page 7: ...efore plugging them into the mains Do not attempt to alter the mains supply voltage of the computer controller Contact your SYLVAC agent if the voltage indicated does not match your mains supply A Main power supply B Keyboard C Mouse D Automation Ethernet Plug OPC UA or Profinet E Touch screen if supplied F Dongle G VGA Screen H CTRL CAMERA and Display Ethernet Plug I I O connector J Security conn...

Page 8: ...the manner described Unqualified or inexperienced people are not authorised to use the machine Do not operate the machine without the lateral covers Sylvac SA accepts no liability for any unauthorised modifications Emergency stop button Do not block access to the emergency stop button Sylvac SA accepts no liability if the user does not comply with the instructions written on the machine and contai...

Page 9: ... on the touchpad B Part to be measured for the user to affix the piece to be measured between the stocks C Headstock supports the bottom part of the measured part D ON OFF switch machine main start stop switch low voltage E Emergency stop button Press to stop the machine in the event of a dangerous situation Pull it out once the danger has been removed F Reflex click button on touchpad G Touchpad ...

Page 10: ... 4 The below window will be displayed on your screen Log in as a supervisor using the password 123 5 Please refer to Reflex SCAN s manual for all features and details 4 1 Software 4 2 Touch panel Home screen Reflex Click mode part recognition auto measure Start Stop Replay mode Tailstock clamping force indicator Working temperature Machine light on off Settings 4 2 1 Main screen Increment force ...

Page 11: ...surement program Double click to select program Turn page to find program 4 2 2 Part loading Scroll page to view results Part global classification Print 4 2 3 Operator panel run results Results summary select to filter Play ...

Page 12: ... position 4 2 4 Tailstock control Clamp down 5 MAINTENANCE AND SERVICING The maintenance and servicing of the machines must be performed by people trained and qualified by Sylvac SA or its official agents During servicing or maintenance switch off the machine completely using the main ON OFF switch D ...

Page 13: ... provided locking Slide part 6 PACKING UP THE MACHINE MOVING OR SENDING THE MACHINE 6 1 Secure the moving parts Connect the machine to the computer In the Sylvac Reflex Scan software set the mobile part optical carriages in position Park axes for transport The machine will move into the correct position When it is in the correct position a warning message will tell you to fit the correct accessory...

Page 14: ... chapter 1 3 4 3 Place the machine in front of the pal let screw and couple the machine to the pallet with 2 M8 lock nuts 4 Close up the machine by replacing the side panels 6 3 Packing the machine 1 Prepare the original pallet ref M104 000 090 Remark It is mandatory to pack the machine on a plastic film to protect the machine from moisture ...

Page 15: ... repeatability 2s 95 Lengths 2δ 0 8 μm 2δ 31 49606µin Diameters 2δ 0 5 μm 2δ 19 68504µin Precision MPE D and L in mm Lengths 3 L mm 200 μm 0 11 L 5080 1000 in Diameters 0 9 D mm 100 μm 0 03 D 2540 1000 in Additional data Maximum volume of the part between centres Measuring range Ø 26 x L 200 mm Ø 1 2 x L 7 84 in Weight of the part 3 kg 6 61 lbs Maximal displacement speed Main axis X axis 100 mm s ...

Page 16: ...Nr Dimensions in mm CH 1400 Yverdon les Bains Suisse web site www sylvac ch sav sylvac ch e mail vente sylvac ch 460 590 2 450 520 544 SV 104 000 071 Rev Date Visa 04 Jan 21 MTr Encombrement S25 Toutes modifications réservées Anderungen vorbehalten Changes without prior notice Available for Ref Nr Dimensions in mm CH 1400 Yverdon les Bains Suisse web site www sylvac ch sav sylvac ch e mail vente s...

Page 17: ...is pour fixation de la machine Screw mounting direction for machine fixation 2x M8 max DETAIL A DETAIL A ECHELLE SCALE 1 1 2x vis et écrous non fournis 2x screws and nuts not provided Insérer Insert 5 x 051 104 101 A A Modèle 104_000_071 prt asm Dessin 104_000_071 drw 30 390 30 450 290 430 225 520 12 23 mm x X dépends de la configuration du client depends on customer configuration empreinte au sol...

Page 18: ...18 QUICKSTART 7 4 Pictures of the machines S25T ...

Page 19: ...a produzione e che sono conservati in stock presso il nostro magazzino secondo il siste ma di gestione della qualità ISO 9001 Il ciclo di nuova taratura puo essere avviato dalla data di ricezione Calibration certificate Because we make our Sylvac instruments in batches you may find that the date on your ca libration certificate is not current Please be assured that your instruments are certified a...

Page 20: ...Changes without prior notice Sous réserve de toute modification Änderungen vorbehalten Edition 2021 07 681 104 01 110 ...

Reviews: