background image

F

Mode d‘emploi

Régulateur de température 
ambiante « tx.2 », AP

N° de commande 551661

Utilisation conforme

Le produit sert à réguler la température dans les pièces d'habitation et les bureaux.
Grâce à un interrupteur coulissant, il est possible de commuter entre la fonction de 
chauffage et la fonction de climatisation en fonction de l'appareil raccordé.
Un deuxième interrupteur coulissant sert à allumer/éteindre et à sélectionner l'abais-
sement de nuit (choix entre 2 °C et 5 °C).
Un écran LCD affiche la température ambiante et le mode de fonctionnement.
Respectez impérativement les consignes de sécurité et toutes les autres informations 
contenues dans ce manuel
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l'appareil. 
De plus, elle s'accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, 
etc. Aucun composant du produit ne doit être modifié ou transformé !
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les 
noms  d'entreprises  et  les  appellations  d'appareils  figurant  dans  ce  mode  d'emploi 
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de la livraison

• Régulateur de température ambiante
• Mode d'emploi

Explication des symboles

Le symbole de l’éclair est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, 
p.ex. : une décharge électrique.

Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionne-
ment et de l’utilisation du produit. 

Consignes de sécurité

Lisez intégralement les instructions d'utilisation avant la mise en ser-
vice de l'appareil. Elles contiennent des informations importantes pour 
son installation et son utilisation.
En cas de dommages dus au non-respect de ce manuel d’utilisation, la 
validité de la garantie sera annulée ! Nous déclinons toute responsabi-
lité pour les dommages consécutifs ! 
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages maté-
riels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des 
précautions d'emploi ! Dans de tels cas, la garantie prend fin !
Attention !
Seules les personnes disposant de connaissances et de l'expérience ap-
propriées en électricité sont autorisées à effectuer l'installation !

Une installation incorrecte 

signifie

 :

-  un danger pour votre vie ;
-  un danger pour les utilisateurs de l'installation électrique.
Une installation incorrecte peut 

entraîner

 des dégâts matériels importants 

causés par un incendie par exemple. Vous pouvez être 

tenu

 responsable des 

dommages corporels et personnels. 

Adressez-vous à un électricien qualifié !

•  Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modi-

fier la construction ou de transformer l'appareil soi-même.

•  Ce produit n´est pas un jouet, gardez-le hors de la portée des enfants. Il y a 

un risque d’électrocution avec danger de mort !

•  Le produit ne doit être utilisé que sous l'alimentation électrique du secteur 

(voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Ne tentez jamais de faire 
fonctionner le produit sur une autre source d'alimentation, car cela le détrui-
rait.

•  Le produit est conçu uniquement pour une installation et un fonctionne-

ment dans des locaux intérieurs, secs et fermés. Le produit ne doit pas être 
humide ou mouillé, danger de mort par électrocution !

•  N'utilisez pas le produit dans des locaux et conditions ambiantes inappro-

priés, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des 
poussières inflammables ! Vous courez un risque d'explosion !

•  L'appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons 

du soleil, à de fortes vibrations ou à l'humidité.

•  S'il s'avère qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, l'appareil doit 

être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. Faites 
contrôler le produit ensuite par un spécialiste.

   Un fonctionnement sans risques n’est plus assuré lorsque :
  -  l'appareil présente des dommages visibles,
  -   l'appareil  ne  fonctionne  plus  ou  pas  correctement  (lumière  vacillante, 

fumée épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations 
du produit ou des surfaces adjacentes)

  -  l'appareil a été stocké dans des conditions défavorables.
  -  l'appareil a subi des conditions de transport difficiles
•  Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait constituer un 

jouet dangereux pour les enfants.

•  Dans les installations industrielles, il convient d'observer les prescriptions de 

prévention des accidents de la fédération des syndicats professionnels pour 
les installations et matériels électriques !

•   S'il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d'utilisa-

tion, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.

Préparations pour le raccordement et le montage

•  Le raccordement et le montage doivent être effectués uniquement hors tension. 
   Coupez aussi l'alimentation électrique sur tous les pôles en retirant le fusible et en 

déconnectant le disjoncteur automatique. Assurez-vous qu'elle ne puisse être ré-
tablie de manière intempestive ; placez p. ex. un message d'avertissement sur le 
disjoncteur. Ensuite, mettez hors service le disjoncteur de courant résiduel associé.

•  Contrôlez la mise hors tension de l'alimentation électrique à l'aide d'un appareil de 

mesure approprié. 

•  Choisissez  un  emplacement  de  montage  approprié.  Pour  garantir  un  fonctionne-

ment impeccable du thermostat, celui-doit être installé de sorte que il ne soit pas 
placé à proximité des radiateurs, des fenêtres, des portes, etc. Protégez également 
le thermostat des courants d'air.

  Ne pas installer le thermostat derrière des meubles ou des rideaux. 
   Étant donné que les murs extérieurs d'un bâtiment sont généralement plus froides 

que les murs intérieurs (selon le type d'isolation du bâtiment), le thermostat ne de-
vrait pas non plus être installé sur les murs extérieurs. 

   Les  radiateurs  muraux  fonctionnent  avec  le  système  de  convection  d'air.  Ici,  l'air 

chaud rejeté par le radiateur se refroidit lentement et se dépose de l'autre côté de 
la pièce. Ainsi, l'emplacement idéal de montage du thermostat est le mur opposé au 
dispositif de chauffage. La hauteur de montage idéale est de 1,5 m environ.

Montage et raccordement

Tenir  compte  du  chapitre  «  Consignes  de  sécurité  »  et  du  chapitre   
« Préparations pour le raccordement et le montage ».

• Coupez d’abord l’alimentation électrique sur tous les pôles.
•  Retirez la plaque de montage murale au dos de l‘appareil en desserrant les deux vis 

de fixation sur le bord inférieur.

•  Une sonde de température se trouve au dos du thermos-

tat d‘ambiance et elle est fixée sur deux bornes à vis 
(voir la figure à droite).

   Si  vous  le  souhaitez,  vous  pouvez  remplacer  cette 

sonde  interne  par  une  sonde  externe  (non  fournie 
dans  le  contenu  de  la  livraison  avec  le  thermostat 
d‘ambiance ; à commander séparément en tant qu’ac-
cessoire).

   Pour une installation plus facile, retirez la borne à vis 

à 2 broches des broches de contact. Desserrez ensu-
ite les deux vis retenant la sonde et retirez la sonde. 
Conservez-la pour une utilisation ultérieure. 

Summary of Contents for tx.2

Page 1: ...en Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden Wenn anzunehmen ist dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Be trieb zu sichern Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen Es ist anzunehmen dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist wenn das Produkt sichtbare Besc...

Page 2: ...uf der Rückseite kann zwischen einer Absenkung beim Kühlmodus Erhöhung um 2 C oder 5 C umgeschaltet werden Die Schalterstellung NIGHT kann deshalb z B zur Energieeinsparung verwendet werden Temperatur einstellen Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Drehknopf Wird das Relais aktiviert so erscheint im Display ON eingeschaltet Beispiel Der Raumtemperaturregler wird für den Betrieb einer Heizu...

Page 3: ...tions or heavy mechanical stress If you have reason to assume that safe operation is no longer possible dis connect the product immediately and secure it against inadvertent opera tion After this let an expert check the product It can be assumed that safe operation is no longer possible if the product shows visible signs of damage the product does not work at all or works poorly flickering light l...

Page 4: ... increased You can switch between a reduction of temperature for cooling mode tempera ture increase by 2 C or 5 C using the sliding switch on the back of the device Thus the switch position NIGHT can be chosen for example to save energy Setting the temperature Use the control knob to set the desired temperature If the relay is activated ON switched on will be shown in the display Example The therm...

Page 5: ...des vapeurs ou des poussières inflammables Vous courez un risque d explosion L appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes aux rayons du soleil à de fortes vibrations ou à l humidité S il s avère qu une utilisation sans danger n est plus possible l appareil doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire Faites contrôler le produit ensuite par un spécia...

Page 6: ...issement dans le mode de climatisation hausse de 2 C ou de 5 C La position du commutateur NIGHT peut donc être utiliser pour éco nomiser l énergie par exemple Réglage de la température Choisissez la température désirée à l aide de la molette Si le relais est activé l indica tion ON allumé s affiche à l écran Exemple Le régulateur de température ambiante est utilisé pour l exploitation d un disposi...

Page 7: ...siegevaar Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen sterke trillingen of zware mechanische belastingen Stel als aannemelijk is dat ongevaarlijk gebruik niet langer mogelijk is het product buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik Laat een vak man vervolgens het product controleren Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is als het product zichtbare beschadigingen v...

Page 8: ...keld worden De schakelstand NIGHT kan derhalve bijv voor energiebesparing ge bruikt worden Temperatuur instellen Kies de gewenste temperatuur met de draaiknop Als het relais wordt geactiveerd ver schijnt ON ingeschakeld in de display Voorbeeld De kamerthermostaat wordt voor de bediening van een verwarming ge bruikt De ruimtetemperatuur bedraagt 20 C u wenst een temperatuur van 25 C Beweeg de draai...

Reviews: