background image

d) Vie privée

•  Il est de la responsabilité de l’utilisateur de 

prendre connaissance de toutes les lois et 

réglementations applicables qui interdisent 

ou limitent l’utilisation des appareils photo et 

de se conformer aux lois et réglementations 

en vigueur.

•  Enregistrer et faire circuler l’image d’un 

individu peut constituer une atteinte à leur 

vie privée, ce pour quoi vous pourriez être 

tenu pour responsable.

•  Demandez l’autorisation avant de filmer des 

personnes, particulièrement si vous souhaitez 

conserver les enregistrements et/ou faire circuler 

des images sur Internet ou tout autre média.

•  Ne faites pas circuler des images 

dégradantes ou pouvant porter atteinte à la 

réputation ou à la dignité d’un individu.

Éléments de commande

1 2

3 4

5

6

7

8

9

 Power / REC

 Enregistrement de 

mouvements détectés

3  Indicateurs LED

4  Logement pour carte 

micro SD

5  Entrée micro  

USB 5 V/CC

 

1 A

6  Orifice de 

réinitialisation

7  Caméra

8  Plateforme magnétique

9  Socle adhésif

Démarrage

a) Charge de la batterie

•  Chargez la batterie avant la première utilisation.
•  Connectez l'entrée micro 

USB

 

5 V/CC 1 A (5)

 à un adaptateur d’alimentation USB 5 V ou à 

un port USB disponible sur votre ordinateur à l’aide du câble fourni.

  Une charge complète dure environ 2 heures. L'appareil peut chauffer pendant la 

charge, c'est normal.

LED

État

Description

Jaune

ACTIVÉ

Recharge de l'accumulateur

Jaune

DÉSACTIVÉ

Chargement terminé

b) Insertion d'une carte micro SD

  La caméra ne prend en charge que les cartes micro SD de la classe 4 à la classe 10, 

et d'une capacité de 8 à 32 Go.

 

Assurez-vous que l'appareil est éteint. L'insertion ou le retrait d'une carte pendant 

que l'appareil est en cours d'utilisation peut endommager la carte et l'appareil.

 

Une insertion incorrecte de la carte ou l'usage excessif de la force pendant l'insertion 

risque d'endommager la carte et le logement de la carte.

•  Insérez une carte 

Micro-SD

 dans la fente 

pour carte Micro-SD 

(4)

 avec les contacts 

vers le haut tel qu’indiqué.

•  Faites doucement entrer la carte entièrement, 

du bout de votre doigt. Vous entendrez un 

« clic » lorsque la carte sera en place. 

•  Pour la retirer, poussez-la délicatement 

jusqu'à ce que vous entendiez un « clic », puis 

relâchez-la pour l’éjecter.

c) Formatage d'une carte micro SD

  Le formatage efface toutes les données de la carte MicroSD. Assurez-vous 

d’enregistrer toutes les informations importantes avant le formatage.

•  Insérez la carte dans la fente pour carte 

Micro-SD

 

(4)

, puis connectez-la à un port USB 

disponible sur votre ordinateur. Formatez la carte en utilisant le système de fichiers FAT32. 

Consultez le mode d'emploi de votre ordinateur pour savoir comment procéder.

d) Réglages de la caméra

  Pour accéder aux réglages de la caméra, une carte MicroSD doit être insérée avant 

la connexion de l’appareil à votre ordinateur.

•  Connectez l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
•  Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton  Power / REC 

(1)

 et en le maintenant enfoncé 

pendant environ 2 secondes.

•  Voyants LED 

(3)

 : Le voyant bleu clignote 1 fois, puis s’éteint. Le voyant rouge clignote 3 fois 

et reste allumé.

•  L’appareil apparaîtra comme un disque amovible sur votre ordinateur.
•  Sélectionnez le disque amovible puis double-cliquez sur « SetCamera.exe ».
•  Modifiez toutes les options du menu Paramètres et sélectionnez « SAVE » pour conserver 

les nouveaux paramètres.

 Mode d’emploi

Caméra de surveillance Starlight 720 P

N° de commande 1925816

Utilisation prévue

Cette caméra de surveillance est équipée d’un détecteur de mouvement et est capable 

d’enregistrer dans des conditions d’éclairage faible. L’objectif dispose d’une large zone de 

couverture et l’appareil est compact et discret.

Ce produit est prévu pour un usage à l’intérieur exclusivement. Ne l'utilisez pas à l’extérieur ! Tout 

contact avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du 

produit est interdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait 

endommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques 

tels que les courts-circuits, les incendies, les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les 

instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la 

disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires 

respectifs. Tous droits réservés.

Contenu d’emballage

•  Caméra
•  Câble USB

•  Lecteur de carte USB
•  Épingle de réinitialisation

•  Support de caméra
•  Mode d’emploi

Mode d’emploi actualisé           

Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads 

ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Explication des symboles

  Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les 

informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces 

informations attentivement.

  Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils 

spéciaux pour le fonctionnement.

Consignes de sécurité

 Lisez attentivement le mode 

d’emploi et respectez en particulier 

les consignes de sécurité. Nous 

déclinons toute responsabilité 

en cas de dommages corporels 

ou matériels résultant du 

 

non-respect des consignes de 

sécurité et des informations 

relatives à la manipulation 

correcte contenues dans ce 

manuel. De tels cas entraînent 

l’annulation de la garantie.

a) Informations générales

•  Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester 

hors de portée des enfants et des animaux 

domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage. 

Celui-ci peut se révéler dangereux si des 

enfants le prennent pour un jouet.

•  Gardez le produit à l’abri de températures 

extrêmes, de la lumière directe du soleil, de 

secousses intenses, de l’humidité élevée, 

de l’eau, de gaz inflammables, de vapeurs 

et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes 

mécaniques.

•  Si une utilisation du produit en toute sécurité 

n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et 

protégez-le de toute utilisation accidentelle. 

Un fonctionnement sûr ne peut plus être 

garanti si le produit :

 - est visiblement endommagé,
 - ne fonctionne plus correctement,
 - a été stocké pendant une période prolongée 

dans des conditions défavorables ou

 - a été transporté dans des conditions très 

rudes.

•  Manipulez le produit avec précaution. Des 

secousses, des chocs ou une chute, même 

de faible hauteur, peuvent endommager le 

produit.

•  En cas de doute sur l’utilisation, les mesures 

de sécurité ou le branchement de ce produit, 

consultez un expert.

•  L’entretien, les modifications et les réparations 

doivent être effectués uniquement par un 

technicien ou un centre de réparation agréé.

•  Si vous avez des questions qui sont restées 

sans réponse après avoir lu toutes les 

instructions d’utilisation, contactez notre 

service de support technique ou un autre 

technicien spécialisé.

b) Batterie Li-Po

•  L’accumulateur est intégré au produit, il 

n’est pas remplaçable.

•  N’endommagez jamais la batterie. Un 

dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut 

provoquer un risque d’explosion et d’incendie ! 

Contrairement aux batteries conventionnelles / 

accumulateurs (p. ex., les batteries de type AA 

ou AAA), le boîtier de l’accumulateur au Li-Po 

n’est pas constitué d’une fine feuille, mais d’un 

film plastique sensible uniquement.

•  Ne court-circuitez jamais les contacts de 

l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur 

ou le produit dans le feu. Cela provoque un 

risque d’explosion et d’incendie !

•  Rechargez régulièrement l’accumulateur 

même lorsque vous n’utilisez pas le produit. 

Grâce à la technologie des accumulateurs, 

un déchargement préalable de l’accumulateur 

n’est pas nécessaire.

•  Ne rechargez jamais la batterie rechargeable 

du produit sans exercer une surveillance.

•  Au cours du chargement, placez le produit 

sur une surface qui ne soit pas sensible à la 

chaleur. Il est normal que de la chaleur soit 

générée lors de la recharge.

c) Appareils connectés

•  Respectez également les informations 

concernant la sécurité et le mode d’emploi pour 

les autres appareils connectés à ce produit.

Summary of Contents for Starlight 720P

Page 1: ...end das Gerät selbst kompakt und unauffällig ist Das Gerät ist ausschließlich für den Innengebrauch geeignet Nicht im Freien verwenden Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer ist unbedingt zu vermeiden Aus Sicherheits und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und oder verändern Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden kann das Produkt ...

Page 2: ...dass die Kamera herunterfällt und Sach oder Personenschäden verursacht Nehmen Sie keine Einstellungen am Stativ vor solange die Kamera noch daran befestigt ist Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com Alle Rechte einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten Reproduktionen jeder Art z B Fotokopie Mikroverfilmung oder die Erfassung in e...

Page 3: ...ional and European requirements All company names and product names are trademarks of their respective owners All rights reserved Delivery Content Camera USB Cable USB card reader Reset pin Camera stand Operating instructions Up to date Operating Instructions Download the latest operating instructions at www conrad com downloads or scan the QR code shown Follow the instructions on the website Expl...

Page 4: ...he hole marked R 6 and gently press You should feel a small click The camera will return to factory default settings LED Status Indicators Status LED Activity Charging Steady yellow Fully charged Yellow turns off Power off Blue and red flash then turns off Manual recording Blue flashes 3x then turns off Motion detection recording Blue flashes 1x then turns off Red flashes 3x and stays on Motion de...

Page 5: ...s fins autres que celles décrites ci dessus pourrait endommager le produit De plus une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts circuits les incendies les chocs électriques etc Lisez attentivement les instructions du mode d emploi et conservez le dans un endroit sûr Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu avec son mode d emploi Ce produit est conforme aux e...

Page 6: ...propriée Lorsque vous effectuez des réglages sur le support tenez toujours sa base contre la surface pour éviter que l adhésif ne se décolle Fixez l appareil photo à la plateforme magnétique 8 Ce document est une publication de Conrad Electronic SE Klaus Conrad Strasse 1 D 92240 Hirschau Allemagne www conrad com Tous droits réservés y compris la traduction La reproduction par n importe quel moyen ...

Page 7: ... worden beschadigd Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting brand elektrische schok of andere gevaren Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter hand worden gesteld Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften Alle bedrijfs en productnamen zi...

Page 8: ...e achterzijde van de basis 9 en bevestig op een geschikt oppervlak Wanneer u de steun aanpast houd dan altijd de basis van de steun tegen de oppervlakte om te voorkomen dat het kleefmiddel losraakt Bevestig de camera op het magnetische platform 8 Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com Alle rechten incl vertaling voorbehouden Elke reproduct...

Reviews: